ErgotronメーカーStyleView VL Enclosureの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 21
1/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 2 1 1/2" Ø 1/2" (12.8 mm) StyleView® VL Enclosure 1/2" www.ergotron.com User's Guide Guía del usuario Manuel de l’utilisateur Gebruiker.
2/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 本 A 级数字装置符合加拿大 ICES-003 标准。 Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada。 FCC 合规声明 .
3/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 1.9” (49 mm) Combined weight of all equipment mounted to lift engine should be: 8 - 33 lbs (3.63 - 14.97 kg) El peso combinado de todo el equipo montando sobr.
4/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 Learn more about ergonomic computer use at: Más información sobre el uso ergonómico de ordenadores: Apprenez-en plus sur l’utilisation ergonomique d’un o.
5/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 W ARNING: Because sur faces vary widely and the ultimate mounting method is out of Ergotron ’ s control, it is imperativ e that you consult with appropriate engineering , architectural or construction professional to ensure that y our Ergotron mounting solution is mounted properly to handle applied loads.
6/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 Mounting Height Altura de montaje Hauteur de xation Montagehöhe Montagehoogte Altezza di montaggio Monteringshöjd 取付 け 高 さ 安装高度 Drill Ho.
7/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 a b 2 3 1 2 34 2x 1/4-20 x 2" 6x 5/32" ab 2x 1x.
8/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 bc cd 4x 1/4-20 x 2" 5/32" 4x 4 M4 x 10mm ab 4x Plug cables into monitor Enchufe los cables en el monitor Branchez les câbles dans l'écr an Schließen Sie die Kabel am Monitor an.
9/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 5 6 a b c fg de Center CPU in top compartment to allow for su cient air ow. DO NOT place an ything above the CPU, this will prev ent proper ventilation. Centre la CPU en el compartimento superior para que circule su ciente aire.
10/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 7 a 3/16" Follo w these instructions to tighten or loosen tension. Siga estas instrucciones para ajustar o a ojar la tensión. Suivez ces instructions pour desserrer ou resserr er la tension. Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu v erstärken.
11/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 Tilt Inclinación Inclinaison Neigung Kantel Inclinazione Vink el チル ト 倾斜 기울기 Tilt Inclinación Inclinaison Neigung Kantel Inclinazione Vink el チル ト 倾斜 기울기 b Tighten screws for less keyboard tilt.
12/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 1x 12 3 Progr amming New C odes (Default Master Code: 12345) 1 2 3 4 5 6 7 8 Erase All C odes (cannot erase only one code): 1 Enter Master Code 2 Press 3 and 5.
13/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 Introduzca el código maestro en el t eclado. Parpadearán los númer os 3 y 5 del teclado para indicar que se ha aceptado el código maestr o. Pulse a la vez las teclas 3 y 5 mientras parpadean. Se encenderán todos los números (dispone de 3 segundos para introducir un código).
14/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 Entrez le code principal à l’aide du pa vé numérique. Les numéros 3 et 5 du pa vé numérique clignotent, indiquant que le code principal a ét é accepté . Appuyez sur 3 et 5 simultanément lorsqu'ils clignotent.
15/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 Geben Sie den Generalcode über die T astatur ein. Die Zahlen 3und 5beginnen auf der T astatur zu blinken und zeigen an, dass der Generalcode akzeptier t wurde . Drücken Sie gleichzeitig die T asten 3 und 5, während diese blinken.
16/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 V oer hoofdcode in op keypad. Knop 3 en 5 van de keypad beginnen te knipperen om aan te geven dat de hoofdcode is geac cepteerd . Druk tegelijkertijd op 3 en 5 ter wijl deze knipperen. Alle knoppen lichten op (u hebt 3 seconden de tijd om een code in te voeren).
17/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 Immettere il codice principale dal tastierino . I numeri 3 e 5 sul tastierino iniziano a lampeggiare, indicando che il c odice principale è stato accettat o. Premer e contemporaneamente 3 e 5 mentre lampegg iano.
18/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 1x 12 3 Att pr ogrammera n ya koder (standard masterk od: 12345) 1 2 3 4 5 6 7 8 Radera alla koder (kan ej rader a endast en kod): 1 Tryck in masterkoden 2 Try.
19/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 キーパ ッ ドにマ ス ターコー ドを 入 力し ます 。 キーパ ッ ド の3番 と 5番が点滅 し 、 マス タ ー コ ー ド が 受 .
20/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 在数字键盘上输入主密码。 数字键盘上的数字 3 和 5 将开始闪烁,表示主密码已被接受。 在闪烁的同时按 3 和 5。 所有.
21/21 888-60-506-W-02 r ev . G • 12/10 Enter Master Code on Keypad. Numbers 3 and 5 on the Keypad will start ashing, indicating the Master Code has been accepted. Simultaneously press 3 and 5 while they are ashing. All the numbers will light (you have 3 sec onds to enter a code).
デバイスErgotron StyleView VL Enclosureの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Ergotron StyleView VL Enclosureをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはErgotron StyleView VL Enclosureの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Ergotron StyleView VL Enclosureの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Ergotron StyleView VL Enclosureで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Ergotron StyleView VL Enclosureを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はErgotron StyleView VL Enclosureの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Ergotron StyleView VL Enclosureに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちErgotron StyleView VL Enclosureデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。