EuromメーカーSafe-t-Heater 1500の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
Instructieboekje Handbuch Instruction booklet Manuel d’utilisation Instruktionsbok Návod k obsluze Návod na použitie Broşură cu instrucţiuni EUR OM Saf e-t-hea ter 1500 Ke ramische ventilatork.
2 NL Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! EN This symbol on your device means: do not cover! DE Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! FR Ce symbole sur votre appareil.
3 Nederlands Technische gegevens Type Safe-t-heater 1500 Aansluitspanning Vo lt/Hz 2 20 - 240 / 50 Max. vermogen Watt 1500 Instelmogelijkheden 0 – 500W – 100 0W – 1500W Thermostaat + Oscillerend + Afmetingen cm 17 x 20 x 26 Gewicht kg 1,66 Algemene veiligheidsvoorschrift en 1.
4 18. Deze kachel wordt heet tijdens het gebruik. Om brandwonden te voorkomen niet met de blote huid de hete oppervlakken aanraken! 19. Stel de kachel niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok o.i.d. Vo or gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! 20.
5 De thermostaat dient om de kamertemperatuur constant te houden. Om de temperatuur in te stellen draait u de thermostaatknop op de maximale stand (zo ver mogelijk met de klok mee). Zet de functiekeuzeknop op 500, 1000 of 1500. Als de gewenste temperatuur is bereikt draait u de thermostaatknop langzaam terug tot u een klik hoort.
6 Deutsch Technische Daten Typ Safe-t-heater 1500 Anschlussspannung Volt/Hz 2 20 - 240 / 50 Maximale Leistung Watt 1500 Einstellungsmöglichkeiten 0 – 500W - 1000W - 1500W Thermostat + Oszillierend + Abmessungen cm 17 x 20 x 26 Gewicht kg 1,66 Allgemeine Sicherheitsvorschriften 1.
7 - den Ofen berühren oder verstellen. Benutzen Sie dazu den Handgriff. 18. Dieser Ofen wird w ährend der Benutzung heiß. Um Bra ndwunden zu vermeiden, nicht mit der bloßen Haut die heißen Flächen berühren! 19. Setzen Sie den Ofen nicht automatisch mithilfe einer Zeituhr oder dergleichen in Betrieb.
8 Thermostatknopf langsam zurück bis Sie ein Klick hören. Der Ofen schaltet nun ab. Der Ofen schaltet sich automatisch ein und aus, um die eingestellte Temperatur zu regeln. Mit dem Druckschalter zwischen dem Thermostat- und Funktionsknopf setzen Sie die Schwenkfunktion (Oszillieren) in Betrieb.
9 English Technical data Type Safe-t-heater 1500 Supply voltage Volt/Hz 2 20 - 240 / 50 Maximum capacity Watt 1500 Settings 0 – 500W - 1000W - 1500W Thermostat + Oscillating + Dimensions cm 17 x 20 x 26 Weight kg 1.66 General safety instructions 1. Before using the machine, carefully read this entire instruction manual.
10 20. Clo se supervision is necessary when the product is used near children or incapacitated persons. Do not let children use th e appliance as a toy.
11 Safety features The heater is fitted with a tipping safeguard which automatically shuts off the appliance if it inadvertently falls over. When the heater is returned to its upright position, it will resume functioning as normal but, before reusing, switch off, unplug and check for damage.
12 Français Données techniques Type Safe-t-heater 1500 Tension Volts/Hz 2 20 - 240 / 50 Puissance max. Watts 1.500 Possibilités de réglage 0 – 500W – 1.000 W – 1.500W Thermostat + Oscillant + Dimensions cm 17 x 20 x 26 Poids kg 1,66 Consignes générales de sécurité 1.
13 18. Ce poêle devient brûlant lorsqu’il est en service. Pour éviter toute brûlure, ne touchez pas l es surfaces brûlantes avec une peau nue ! 19. N’allumez pas le poêle automatiquement avec une minuterie ou autre. Avant utilisation, contrôlez toujours si les conditions sont sûres ! 20.
14 Le bouton-poussoir situé entre le bouton de thermostat et le bouton de sélection de fonction permet d'activer la fonction de pivotement (oscillement). La fonction est activée en enfonçant le bouton ; en appuyant à nouveau sur le bouton, celui-ci ressort et la fonction est désactivée.
15 Svenska Tekniska data Typ Safe-t-heater 1500 Spänning Volt/Hz 2 20 - 240 / 50 Maximal effekt Watt 1500 Installationsalternativ 0 – 500W – 1000W – 1500W Termostat + Oscillerande + Mått cm 17 x 20 x 26 Vikt kg 1,66 Allmänna säkerhetsinstruktioner 1.
16 fysisk, sensorisk och/eller mental förmåga använder detta element, ej heller personer som inte har kunskap eller erfarenhet om elementet. 21. Håll elementet rent. Damm, smuts och/eller fläckar är en vanlig orsak till överhettning. Se till att dessa avlagringar regelbundet avlägsnas.
17 Säkerhetsåtgärder Elementet har en tippbrytare som automatiskt stänger av elementet om det oavsiktligt välter. När elementet har ställts upp igen fungerar det normalt, men stäng först av det och tag ur stickkontakten för att kontrollera om det har skadats.
18 Česky Technické údaje Typ Safe-t-heater 1500 Napájecí napětí V/Hz 2 20 - 240 / 50 Dosažitelný výkon Watt 1500 Volby nastavení 0 – 500 W – 1000 W – 1500 W Termostat + Oscilující + Rozměry cm 17 x 20 x 26 Hmotnost kg 1.66 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1.
19 21. Udržujte topení v čistotě. Prach, špína nebo nečistot y v topení často způsobují přehřátí . Zajistěte pravidelné odstraňování těchto usazenin. 22. Pokud s i všimnete nějakého poškození spotřebiče, kabelu nebo zástrčky, přístroj nezapínejte.
20 zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud je přístroj poškozen nebo má poruchu, nepoužívejte jej. Nechte jej zkontrolovat a případně opravit! V případě, že dojde k vnitřnímu přehřátí, funkce ochrany proti přehřátí přístroj automa ticky vypne.
21 Slovensky Technické údaje Typ Safe-t-heater 1500 Napájanie V/Hz 220 - 240 / 50 Maximálny výkon W 1500 Nastavenia 0 – 500 – 1000 - 1500 W Termostat + Oscilačný + Rozmery cm 17 x 20 x 26 Hmotnosť kg 1.66 Všeobecné bezpečnostné predpisy 1.
22 19. Nepoužívajte časovač ani podobné zariad enia na automatické zapnutie ohrievača. Pred použitím ohr ievača vždy vykonajte bezpečnostné kontroly! 20. Ak výrobok používate v blízkosti detí alebo nespôsobilých ľudí, je potrebný dozor.
23 Ak chcete ohrievač vypnúť, najskôr vypnite funkciu oscilácie, potom nastavte napájanie na „0“ (vy p). Odpojte od napájania. Bezp ečnostné prvky Ohrievač je vybavený sklápacím zabezpečovacím prvkom , ktorý automaticky vypne zariadenie, ak neúmyselne spadne.
24 Română Date tehnice Tip Safe-t-heater 1500 Tensiune de alimentare Volt/Hz 220- 240 / 50 Capacitate maximă Watt 1500 Opţiuni de configurare 0 – 500 W – 1000 W - 1500 W Termostat + Oscilant + Dimensiuni cm 17 x 20 x 26 Greutate kg 1.66 Instrucţiuni generale de siguranţă 1.
25 19. Nu folosiţi un cronometru sau alte pro duse similare pentru a întrerupe automat radiatorul. Efectuaţi întotdeauna verificările de siguranţă înainte de a pune în funcţiune radiatorul! 20. Când produsul este utilizat în apropierea copiilor sau a persoanelor aflate în incapacitate se impune stricta supraveghere a acestora.
26 Presiu nea dintre termostat şi discul funcţiei de selectare se schimbă revine la funcţia oscilantă. Împinsă înăuntru, funţia oscilantă lucrează; apăsând butonul din nou, iese în afară şi roteşte funcţia spre închis.
27.
28 EUROMAC BV., Kokosstraat 20 , 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl.
デバイスEurom Safe-t-Heater 1500の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Eurom Safe-t-Heater 1500をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはEurom Safe-t-Heater 1500の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Eurom Safe-t-Heater 1500の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Eurom Safe-t-Heater 1500で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Eurom Safe-t-Heater 1500を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はEurom Safe-t-Heater 1500の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Eurom Safe-t-Heater 1500に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちEurom Safe-t-Heater 1500デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。