EuromメーカーSafe-t-Heater 2000T-RCの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 24
NL - Instructieboekje DE - Bedienungsanleitung EN - Instruction booklet FR - Manuel d’utilisation EUROM StH2000T Keramische kachel ‘tower ’ -model - oscillerend Keramikofen ‘T ower ’ -Modell.
2.
3 NL Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! EN This symbol on your device means: do not cover! DE Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! FR Ce symbole sur votre appareil.
4 Nederlands Technische gegevens Type Safe-t-Heater 2000 Tower Aansluitspanning Volt/Hz 220 -240 / 50 Max. vermogen Watt 2000 Instelmogelijkheden 0 – ventileren – 1200W – 2000W Oscilleren + Afstandsbediening + Afmetingen cm 21 x 21 x 54 Gewicht kg 2 Algemene veiligheidsvo orschriften 1.
5 13. Be dek een kachel nooit! Aanzuig - en uitblaasopeningen mogen op geen enkele wijze worden geblokkeerd, om brand te voorkomen. Gebruik de kachel dus ook nooit om kleding op te drogen of iets op te zetten en plaats hem niet op zachte o ppervlakken als een bed of hoogpolig tapijt, waardoor openingen afgesloten kunnen raken.
6 Beschrijving 1. Bedieningspaneel 2. Uitblaasrooster 3. Voet 4. Zwenkknop (swing) 5. AAN/UIT- & ventilatorknop 6. Vermogenknop 1000W/2000W 7. Timer 8. Thermostaatknop + 9. Thermostaatknop - 10. Display 11. Handgreep 12. Achterkant 13. Hoofdschakelaar 14.
7 Timer. Druk meerdere malen om in te stellen na hoeveel uur de kachel zichzelf uit moet schakelen (van 0 tot 8 uur). Thermostaatknoppen. Na indrukken toont het display “AUTO”. Nu kunt u de gewenste temperatuur instellen, van 1 5 tot 35°C.
8 schoonma ak - of onderhoudswerk het kacheltje uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat het kacheltje afkoelen. Neem de buitenzijde van het kacheltje regelmatig af met een droge of goed- uitgewrongen vochtige doek.
9 Deutsch Technische Daten Typ Safe-t-Heater 2000 Tower Anschlussspannung Volt/Hz 220 -240 / 50 Maximale Leistung Watt 2000 Einstellungsmöglichkeiten 0 – Ventilieren – 1200 W – 2000 W Oszillieren + Fernbedienung + Abmessungen cm 22 x 21 x 54 Gewicht kg 2 Allgemeine Sicherheitsvor schriften 1.
10 11. Platzieren Sie den Ventilatorofen nicht in der Nähe, unter oder auf eine Steckdose gerichtet und nicht in der Nähe eines offenen Feuers oder einer Wärmequelle. 12. Benutzen Sie den Ventilatorofen nicht in der Nähe von oder gerichtet auf Möbel, Tiere , Gardinen, Papier, Kleidung, Bettwäsche oder sonstiger brennbarer Gegenstände.
11 Beschreibung 1. Bedienungspult 2. Ausblasgitter 3. Fuß 4. Drehschalter (swing) 5. AN/AUS- & Ventilatorknopf 6. Leistungsknopf 1000 W/2000W 7. Zeituhr 8. Thermostatknopf + 9. Thermostatknopf - 10. Anzeige 11. Griff 12. Rückseite 13. Hauptschalter 14.
12 Oszillieren. Drücken zum Starten, erneutes Drücken zum Ausschalten. Timer. Drücken Sie mehrmals, um einzustellen, nach wie vielen Stunden sich der Ofen ausschalten soll (von 0 bis 8 Stunden). Thermostatknöpfe. Nach dem Drücken wird „AUTO” angezeigt.
13 bevor Sie den Ofen wieder in Betrieb nehmen. Ist die Ursache nicht klar und tritt die Überhitzung wiederholt auf, benutzen Sie das Gerät nicht mehr, sondern geben Sie es einem autorisierten Fachmann zur Reparatur/Kontrolle. Reinigung und Wartung Halten Sie den Ofen sauber.
14 English Technical data Type Safe-t-Heater 2000 Tower Supply voltage Volt/Hz 220 -240 / 50 Maximum capacity Watt 2000 Settings 0 – fan – 1200W – 2000W Oscillating + Remote control + Dimensions cm 21 x 21 x 54 Weight kg 2 General safety instructions 1.
15 dry clothes and do not place anything on top of the heater. D o n ot place it on soft surfaces like beds or deep-pile carpets, as they can block openings. 14. Make sure that the air around the heater can circulate freely. Do not place the heater too close t o walls or large objects and do not place it under shelves, cupboards, and similar .
16 Description 1. Operation panel 2. Air output grille 3. Base 4. Rotational button (swing) 5. ON/OFF and fan button 6. Power button 1000W / 2000W 7. Timer 8. Thermostatdial + 9. Thermostatdial - 10. Display 11. Handle 12. Back 13. Main swit ch 14. Filter 15.
17 Timer. Push the button the number of hours after which the heater must switch itself off (from 0 to 8 hours ). Thermostat buttons . After pushing, “AUTO” is shown in the display . You can now set the desired temperature, from 15 to 35°C.
18 Wipe the outside of the heater regularly with a dry or slightly damp cloth. Do no t use aggressive soaps, sprays, cleaners or abrasives, waxes, polishes or chemical solutions! Open the back, remove the filter (illustration with Description ) and beat it clean or rinse it carefully .
19 Français Données techniques Type Safe-t-Heater 2000 Tower Tension Volts/Hz 220 -240 / 50 Puissance max. Watts 2 000 Possibilités de réglage 0 – ventilation – 1 200 W – 2 000 W Oscillation + Commande à distance + Dimensions cm 21 x 21 x 54 Poids kg 2 Consignes générales de séc urité 1.
20 13. Ne re couvrez jamais un radiateur ! Pour éviter tout incendie, les orifices d’aspiration et de soufflage ne peuvent être bloqués d’aucune manière.
21 Description 1. Panneau de commande 2. Ouïes de soufflage 3. Pied 4. Touche de pivotement (swing) 5. Touche MARCHE/ARRÊT et ventilateur 6. Touche puissance 1000W / 2000W 7. Minuterie 8. Bouton de thermostat + 9. Bouton de thermostat - 10. Display 11.
22 Minuterie. Appuyer plusieurs fois pour régler après combien d'heures le poêle doit s'éteindre automatiquement (de 0 à 8 heures). Touches de thermostat. Appuyer une fois pour afficher « AUTO » sur l'afficheur. Vous pouvez à présent régler la température souhaitée (entre 15 et 35°C).
23 Nettoyage et entretien Conservez le radiateur en bon état de propreté. Les dépôts de poussière et de saletés dans l’appare il sont une cause fréquente de surchauffe ! Par conséquent, enlevez-les régulièrement.
24 EUROMAC BV., Kokosstraat 20 , 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl.
デバイスEurom Safe-t-Heater 2000T-RCの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Eurom Safe-t-Heater 2000T-RCをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはEurom Safe-t-Heater 2000T-RCの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Eurom Safe-t-Heater 2000T-RCの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Eurom Safe-t-Heater 2000T-RCで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Eurom Safe-t-Heater 2000T-RCを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はEurom Safe-t-Heater 2000T-RCの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Eurom Safe-t-Heater 2000T-RCに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちEurom Safe-t-Heater 2000T-RCデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。