Fagorメーカー3CF-540SI BUTの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
I n struccio nes de uso y mantenimien to de cocinas de gas, mixtas y eléctricas. Serie: Notice d'installation et d'utilisation des cui- sinières à gaz, mixtes et électrique. Séries: Instruções de uso e manutenção de fogões a gás, mistos e eléctricos.
2 - Nues tra soci edad , además de feli cita rle por la elección de uno de sus productos cua- lifi cados, desea que obtenga las mejores pres tacio nes del mismo , tal como usted esp er aba en el mome nto de la comp ra.
3 Características técnica s ES QUEM ADOR ES D E GA S (i nyec tore s y capa cida des) Cat: ver placa en cubierta; Clase 1 o 2.1 Cocinas de tipo “X” PLACAS ELÉCTRICAS ø 145 1,0 kW - Placa normal.
4 En la c ubi ert a d el man ual ha y u na cop ia de la placa (sólo para los productos a gas o mixtos). In fo r ma c io ne s ú t il es pa ra el c o ns um o energético de hornos eléctricos .
5 nistrar. En caso contrario, realice la transfor- mación indicada en el apartado “Adaptación a diferentes tipos de gas”. La conexión del aparato se realiza a la derecha. Si el tubo ti ene que col oc ars e det rás , deb e man te ner se en la parte inferior de la cocina.
6 PAR A SUST ITUI R LOS INY ECTO RES DEL QUEMADOR DEL HORNO (fi g. 5) - Afl ojar el tornillo de fi jación del fondo del horno; - Q uit ar e l fon do d el ho rn o ( em pu já ndo lo hacia atrás y .
7 - desenro scar unas 3 vueltas del by-pas s del termostato; - tras 5 o 6 minutos, poner el mando en la posición de "mínimo"; - enrosc ar lentamente el by-pass compro- bando que la llama se reduce a través del cristal de la puerta (cerrada) hasta que la llama tenga unos 4 mm.
8 USO DE LA COCINA VENTILACIÓN DEL LOCAL El uso de un aparato que funciona con gas puede producir calor y humedad en el local en el que esté instalado. Compruebe que el local está bien ventilado; mantener abiertos los or ifi cio s natur ale s de venti lac ión o inst ala r una campana de humos.
9 USO DE LOS FUEGOS DE LA ENCIME- RA Usar recipientes de un diámetro adecuado al tipo de quemador. De hecho, las llamas no deben sobresalir por los bordes de las ollas.
10 e n sentido horario hasta llegar al símbolo del grill en el panel frontal. El piloto rojo se encenderá indicando que la resistencia se ha activado.
11 - La grasera posicionada debajo de la parilla sirve para recoger los jugos colados de los alimentos cocidos dire ctamente s obre la parilla misma. La grasera puede ser utili- zada también para cocinar los alimentos.
12 DIRECTIVA 2002/96/CE (RAEE): INFOR- MACIÓN PARA LOS USUARIOS Fig. A Esta información le será útil al usuario sólo en caso de que el símbolo ilustrado en la en caso de que el símbolo ilustrado en la (Fig. A) fi gure en la etiqueta adhesiva apli- (Fig.
13 - N ous v ou s rem er ci on s d 'a vo ir ch oi si u n ap p a r e i l de n o t r e ma r q u e . Ve u i l l e z li r e attentivement cette notice pour bénéfi cier des performances que vous êtes en droit d'en attendre.
14 Données et caractéristiques techniques FR PLAQUES É LECTRIQUES ø 145 1,0 kW - Plaque Normale 1,5 kW - Plaque Rapide ø 180 1,5 kW - Plaque Normale 2,0 kW - Plaque Rapide PUISSANCE FOUR É LECTR.
15 FR Installation Inf or mat ion s uti les pour la conso mm ati on énergétique des fours électriques . Ces i nf or mat io ns c om plè te nt c ell es d e la fi che technique (autocollant) et du manuel d’instructions. Cuisinière 55N Stati que Marque UE de qualité écologique .
16 de gaz". Le raccordement de l’appareil se fait à droite. Si le tuyau doit passer derrière l’ app ar ei l, il doit pas se r en ba s, loin des paro is du four. Dans cette zone la température est de 50°C environ. - Ra cc or de me nt a ve c tu ya u mé ta ll iq ue fl exible ou avec tuyau métallique rigide (voir fi g.
17 7 mm. RECOMMANDATIONS IMPORTANTES: - Ne pas trop serrer les injecteurs; - contrôler l’étanchéité du gaz de tous les injecteurs. REGLAGE DE L'AIR DES BR Û LEURS Régler la cote H (mm) en consultant le ta- bleau suivant (fi g.
18 À l’exception du cas où l’appareil est équipé d’un câble d’alimentation muni d’une fi che et que cette dernière est accessible après l ’ i n s t a l l a t i o n , l ’ i n s t .
19 UTILISATION DE LA CUISINIERE AERATION DES LOCAUX L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d'hu- midité dans le local où il est installé.
20 FR Pour l'utilisateur - placer les mets à cuire dans un plat et le mettre sur la grille chromée; - introduire le tout dans le four en utilisant le gradin le plus haut possible et tourner la .
21 Pour l'utilisateur FR ATTENTION: les parties accessibles peu- ven t être chaud es pen dan t le fon cti onn eme nt du grilloir! Eloigner les jeunes enfants.
22 Pour l'utilisateur FR four plus facilement en procédant comme suit : - ouvrir complètement la porte. - enfi ler deux pièces de 10 centimes dans les deux fentes des charnières. - refermer la porte jusqu’à ce que l’on sente la résistance des deux pièces (fi g.
23 Pour l'utilisateur FR ca r a c t ér i s t i qu e s t ec h n i q ue s d e l ’ a pp a r e i l ca r a c t ér i s t i qu e s t ec h n i q ue s d e l ’ a pp a r e i l (plaque ségnalétique) .
24 Dados técnicos e características .. 25 Instalação ............................... 26 - 29 Ventilação do ambiente ................. 26 Localização ................................... 26 Ligação do gás .............................. 26 Adaptação a tipos de gás diferentes .
25 Dados técnicos e características PT POTÊNCIAS DOS ELEMENTOS resistência inferior 1,5 kW resistência superior 0,7 kW grelhador 2,0 kW luz interna 15 W POTÊNCIA TOTAL FORNO ELÉCTRICO forno est.
26 Informações úteis para o consumo ener- gético de fornos eléctricos. Esta s informa ções comp leta m e enriq uecem as fornecidas na fi cha técnica (autocolante) juntamente com o manual de instruções. Forno 55N Estat ico Marca UE de qualidade ecológica .
27 ren tes” . A li gaçã o d o a par elho de ve ser fei ta pe la sua pa rt e dir ei ta . Se fo r ne ces sári o qu e o tub o pass e por trás do apa rel ho, este dev erá fi c ar na parte baixa do fog ão. Ne sta zo na, a tem pera tur a é de cerc a de 50 ˚C.
28 - retir e o fund o do for no (em pur rand o-o para trá s e lev anta ndo -o); - extra ia o q ueim ado r do f orno depo is de ter ret irad o o res pect ivo par afu so d e fi xação; - substitua o injector utilizand o uma chave tub ular de 7 m m. C O M O S U B S TI T U I R O I N J E C T O R D O QUE IMAD OR DO G RELH ADO R (fi g.
29 - des ape rt e o by- pas s do term óst ato de ce rc a de 3 vo lta s; - depoi s d e 5 o u 6 m inu tos, c oloq ue o índi ce do maní pul o na po siçã o de "m ínim o"; - atarr axe lent .
30 COM O UT ILI ZAR O FO GÃO VENTILAÇÃO DO AMBIENTE A utilização de um aparelho de cozedura a gás produz calor e humidade no aposento on de e st iv er i ns ta la do . O am bi en te d ev e poss uir uma boa vent ilaçã o: mantenh a aber- tos todos os orifícios de ventilação natural ou instale uma coifa de exaustão.
31 COM O UTI LIZA R OS QUEI MADO RES DO PLA NO D E C OZED URA Util ize c açar olas com diâm etro ade quad o ao tipo de quei mad or. De facto , as cha mas não devem sup era r o fundo das caçar ola s.
32 in di ca qu e a r es is tên ci a est á li gad a. FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO "4 New" Gracias a los diferentes elementos de calor controlados por un selector y regulados por un t er m os .
33 PARA TIRAR A PORTA DO FORNO A porta pode ser removida para facilitar a limpeza do forno. Siga estas instruções: - abra a porta completamente. - coloqu e duas meda s de 10 cênt imos den tro das duas fendas das dobradiças. - feche a porta até perceber a resistência das duas moedas (fi g.
34 DIRECTIVA 2002/96/CE (RAEE): INFOR- MAÇÕES AOS UTILIZADORES Fig. A Esta nota informativa é dirigida exclusiva- Esta nota informativa é dirigida exclusiva- mente aos proprietários de aparelhos que mente aos proprietários de aparelhos que têm o símbolo (Fig.
35 Index GB Introduction - Than k you for cho osing one of our qua- li t y pr o du c ts , c a pa b le of g i vi n g yo u t h e very best service. To make full use of its per fo rm an ce fe at ur es , r ea d the p ar ts of this manual which refer to your appliance careful ly.
36 GB Technical data and specifi cations GAS BURNERS (injectors and fl ow-rates) Cat.: see nameplate on cover; Class 1 or 2. Type “X” cooker ELECTRIC HOTPLATES ø 145 1,0 kW - Normal hotplate 1,5 kW - Rapid hotplate ø 180 1,5 kW - Normal hotplate 2,0 kW - Rapid hotplate HEATING ELEMENT POWERS bottom element 1.
37 Use ful inf orm ati on conc ern ing the energ y consumption of electric ovens. Th is i n fo rm a ti on co mp le t es a n d ex pa nd s on th e fi g u re s pr o v id e d o n th e te c h ni c a l da t a st i ck e r su p pl i ed wi t h th e i n st r uc t io n manual.
38 be kept low do wn where th e te mper atu re is abo ut 5 0 d egre es C . - Rigid con nect io n (s ee fi g. 3 A + D ) Th e co nne ct io n to the ma in s ga s su ppl y ma y be made using a rigi d met al pipe or with a metal hose.
39 gap H i n m m (fi g. 6 for the gri ll) . Burner G20 20 mbar G30 28-30mbar 31 37mbar Oven Grill r - 4 - 8 Che ck o per atio n of th e bu rne r: - Ignit e th e b urne r a t ma xim um fl ame ; - the tong ue of the fl am e must be clear and wit h no ye llow ti p, a nd must ad here cl osel y to the burne r.
40 - the brown wire to phase - the lead must neve r touc h hot surf ace s over about 75 degrees C; - replacem ent leads must be of type H05RR- F or H05V2V2-F of suitable size (see dia- grams in fi g. 2). - if the a ppliance is suppl ied without lead , using type H05RR-F or H05V2V2-F cable of suitable size (see diagrams in fi g.
41 - check that the burner has ignited, keeping the knob pressed down; - after about 10 seconds, release the knob an d ch e c k t h a t t h e b u r n e r r e ma i n s o n . Otherwise, repeat the operation. SAFETY DEVICE Burners equipped with this device have the advantage that they are protected if they ac- cidentally go out.
42 HOW TO USE THE GAS GRILL - fi t the knob guard (see fi g. 12); - light the burner and wait a few minutes to give the burner time to warm up; - p l a ce t h e f o o d s o n t h e c hr o m e - p l .
43 USING OVEN ACCESSORIES - The oven shelf is designed to take normal oven dishes for cooking sweets or roasts, or is used without a pan for cooking foods under the grill. - The drip pan under the grill is used to col- lect juices, which drip from the food that is cooked directly on the grill.
44 E U R O P E A N D I R E C T I V E 2 0 0 2 / 9 6 / E C (WEEE): INFORMATION FOR THE CON- SUMER Fig. A Thi s infor mati on is stric tly add ress ed to thos e Thi s infor mati on is stric tly add ress ed to thos e who have a product showing the symbol be- who have a product showing the symbol be- low (Fig.
45 Figuras / Figures / Figuras / Figures A = AUXILIAR = AUXILIAIRE = AUXILIAR = AUXILIARY R = R Á PIDO = RAPIDE = R Á PIDO = RAPID SR = SEMIRR Á PIDO = SEMI - RAPIDE = SEMI - R Á PIDO = SEMI - RAP.
46 Figuras / Figures / Figuras / Figures 1,5 mm 1,5 mm 2 mm 4 mm 4 mm A A B B A = TERMOPAR / THERMOCOUPLE / TERMOPAR / THERMO-COUPLE B = BUJÍA / BOUGIE / VELA / SPARK PLUG 5 5 A = TERMOPAR / THERMOCO.
47 Figuras / Figures / Figuras / Figures 13 Pour extraire la porte, utiliser deux pièces de 10 centimes. To remove the door, use two 10 Eurocents. Para extraer la puerta usar dos monedas de 10 centésimos. Para extrair a porta, utilizar duas moedas de 10 cêntimos.
Ed. 15/06/2010 334 232.
デバイスFagor 3CF-540SI BUTの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Fagor 3CF-540SI BUTをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFagor 3CF-540SI BUTの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Fagor 3CF-540SI BUTの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Fagor 3CF-540SI BUTで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Fagor 3CF-540SI BUTを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFagor 3CF-540SI BUTの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Fagor 3CF-540SI BUTに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFagor 3CF-540SI BUTデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。