FrankeメーカーBisel 705 FHM 705 4G TC XS Cの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 62
Manuale d’istruzioni 3 Piano di cottura da incasso User and installation instructions 9 Built-in hob Conseils d’utilisation et d’installation 15 T able de cuisson encastrable Gebrauchs- und Inst.
1 Cruscotto Comandi Control P anel Bandeau de commande Bedienfeld Bedieningspaneel P anel de mandos P ainel de co mandos Πίνακας χειριστηρίων Kontrol Paneli Панель упра в.
2 Installazione Installation Installation Installation Installatie Instalación Instalação Εγκατάστ αση Kurulum Ус т а н о в к а Üzembe h elyezés Instalacja Inserimento nel mob.
3 Sommario Introduzione ............. ................. ................ .................................. .............. .......... ........... ........ 3 Come utilizzarlo .............. .................................. .......................... .
4 • Asciugare sempre bene l'appare cchio dopo aver lo passato con un p anno umido per e vitare che si for mino residui calcarei. • I cibi con un elevato contenuto zuccherino che dovess ero traboccare sul piano di cottura devono essere rimossi immediatamente.
5 Evitate le seguenti operazioni: - toccare l’apparecchio co n parti del corpo umide; - usare l’apparecchio quando si è a pied i nudi; - tirare l’apparecchio o il cavo di al imenta zione per st.
6 Collegamento alla conduttura del gas ll collegamento alla cond uttura de l gas può essere effettuato in due modi: A Collegare il piano di cottura del ga s utilizzando un tubo rigido di rame del diametro di 12 mm, come indicato nella fig.
7 c) la spina possa essere introdotta senz a difficoltà e che sia accessibil e ad apparecchio installato; d) una volta introdotta la spina, il piano non si appoggi su di essa quando viene installato .
8 Dati tecnici Apparecchio cat. II 2H3+ L ’uso di pentole di diametro superiore a quel lo in dicato può comportare ec cessivi surriscaldamenti alle manopole e al top e, nel caso di uso prolungat o, all’ingiallimento della copertura (se in acciaio inossidabile).
9 Contents Introduction ............. ................. ................ ................. ................. .............. .......... ........... ........ 9 Use .................. ................ .....................................................
10 • T o prevent scale deposits from forming, always thoroughly dry the appliance af ter going over it with a damp cloth. • Immediately remove any foods with high su gar content that spill on to the hob.
11 Do not: - touch the appliance with wet parts of the body; - use the appliance when barefoot; - pull the appl iance or po wer cable to unplug it; - carry out improper or hazardous operations; - leav.
12 Connection to the gas supply Connect the appliance to the gas supp ly in compliance with the current regulations, only after maki ng sure it is arranged for the type of gas to be used. Otherwise, carry out the operatio ns described in the section on “Replacing injectors” (page 13).
13 Connection to the power supply The FRANKE cooking hob comes with a 3- core power cable with free terminals. If the hob is permanently connected to the power suppl y , install a circuit breaker having a contact opening distance that allows complete disconnect ion in the conditions of overvoltage category III.
14 T echnical Data Appliance cat. II 2H3+ The use of larger pots than t hose specified can cause e xcessive over heating of the knobs and top and, in case of prolonged use, yellowing of the cover (if in stainless steel) . Franke declines any liability for damage due to such use.
15 Sommaire Introduction ............. ................. ................ ................. ................. .............. .......... ........... ...... 15 Utilisation ................... ............... ................ ............................
16 • N'utilisez en aucun cas des produits contenant du sa ble, des produi ts al calins ou acides, des chlorures, des aérosols pour four ou des détergents pour la ve vaisselle. • Séchez bien votr e table de cuis son après y avoir p assé un chiffon humi de pour éviter l a formation de résidus calcaires.
17 Évitez les opéra tions suivantes : - toucher l’ appareil avec une partie hu mide du corp s ; - utiliser l’appareil pieds nus ; - tirer sur l’appareil ou sur le cord on d’alimentation pour.
18 Raccordement au circuit de gaz Raccordez l ’appareil au circuit de gaz en respectant le s normes en vigueur et uniquement après avoir vérifié que l’appareil a été réglé correctement pour le type de gaz utilisé. Dans le cas contraire, effectuez les opérations dé crites au paragraphe “Remplacement des injecteurs (page 19).
19 Raccordement au réseau électrique La table de cuisson FRANKE est équi pée d’un câ ble d’alimentation tripolaire à terminaux libres. Si la table de cuisson doit rester co nnectée en perma.
20 Données techniques Appareil cat. II 2H3+ En utilisant des casseroles dont le diamètre dépasse celui qui est indiqué ici, vous risquez de surchauffer les boutons et le plan et, en cas d’usage prolongé, de faire jaunir le revêtement (s’il est en acier inoxydable).
21 POUR LA BELGIQUE UNIQUE MENT Appareil cat. II 2+3+ Puissance thermique totale : voir la plaq uette apposée sur le fond de la table. Air nécessaire à la combustion : 2 m 3 /h par kW de puissance installée - voir plaque. T ension d’alimentation 220/240 V 50-60 Hz.
22 Inhaltsverzeichnis Einleitung.................... ............... ................ .................................. ...................... .......... ......... 22 Wie benutze ich mein Ko chfeld ........... ................ .......................
23 • Benutzen Sie keine spitzen Gegen stände, um die Dich tungen zwischen dem Rahmen und der Arbeitsfläche nicht zu beschädigen. • Benutzen Sie keine sandhaltigen , alkalischen, säureh altigen Produkte, Chloride , Backofensprays oder Maschinenpfleger fü r Gesc hirrspüle r .
24 V ermeiden Sie: - das Gerät mit feuchten Kö rperteilen zu berühren; - das Gerät barfuß zu bedienen; - am Gerät oder am Netzkabel zu zerr en, um den Netzste cker aus der Steckd ose zu ziehen; .
25 Gasansch luss Schließen S ie das Gerät en tsprechend de n einschlägi gen V orschriften an di e Gasleitung an, aber nur na chdem Sie sichergestellt haben, dass das Gerät au f den korrekten Gasbetrieb eingestellt ist. Andernfalls sind die im Abschni tt „Auswechseln de r Düsen“ (Seite 26) beschriebenen Arbeitsschritte auszuführen.
26 Elektrisc her Anschluss Das FRANKE- Gaskochfeld is t mit einem dreipoligen V ersorgungskabel mit freien Ka belenden ausgestattet. Bei der festangeschlossenen Insta llation des Kochfelds is t eine t.
27 Te c h n i s c h e D a t e n Gerätekategorie II 2H3+ Der Gebrauch von Kochtöpfen mit größerem Dur chmesser als dem ange geben kann zur Überhitzung der Griffe und der De ckplatte führen und bei längerem Gebrauch die V ergilbung der Oberfläche (sofern au s rostfreiem Stahl) zu r Folge haben.
28 Nur für Belgien Gerätekategorie II 2+3+ Gesamtwärmeleistung: siehe T ypenschild auf dem Kochfeldboden. Zur V erbr ennung erforderliche Luft: 2 m 3 /h je kW installierte Leis tung - siehe T y penschild. V ersorgungsspannung 220/240 V 50-60 Hz. Dieses Gerät erfüllt folgende EU-Richtlinien: – 90/396/EWG (Gasgeräte); – 73/23/EWG vom 19.
29 Índice Introducción ............. ................. ................ .................................. .............. .......... ........... ...... 29 Cómo utilizar el aparato . .... ................. ................ ..........................
30 • No utilice productos que contiene n arena, ni alca linos, ácidos, cloruros, ae rosoles limpiah ornos o detergentes habitualmente utili zados pa ra la limpieza del lavavajillas. • Seque siempre bien el aparato después de pasar un pa ño húmedo para evitar que se formen restos de cal.
31 Evite: - tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas; - usar el apar ato con los pies de scalzos; - arrastrar el aparato o tirar del cable de alim entación eléctri ca para descon ectarlo; - o.
32 Cone xión al tubo del gas Conecte el aparato al tubo del gas de conformidad co n las normas vigentes, sólo después de comprobar la correcta regulac ión del aparato pa ra el tipo de ga s de alimentaci ón que se vaya a util izar .
33 d) una vez cone ctada la cla vija, la placa no debe quedar apoyada en la mism a tras su instalación en el mueble; e) los terminales de dos aparatos no de ben estar conectados al m ismo enchufe; f).
34 Datos técnicos Aparato de categoría. II 2H3+ El uso de ollas de diámetro superior al indicado puede h acer que se calienten excesivamente los mandos y la encimera y , en caso de uso prolonga do, puede amarillear el reve stimiento (se e s de acero inoxidable).
35 Índice Introdução .................... ................ .................................. ............. .............. .......... .......... ....... 35 Como utilizar o aparelho ...... ............... ................ ...........................
36 • Não utilize produtos que conten ham areias, produtos alcalinos, ácidos, cloretos , sprays para o for no, detergentes usados normalmente para a limpeza da máquina de lavar loiça. • Seque sempre bem o aparel ho após ter passado um pa no humedecido para evitar que se formem restos de calcário.
37 Evite que as crianças toquem: - nos comandos e n o aparelho em ge ral; - nos componentes da embalagem (sacos, poliestireno, pontos metálicos, etc.
38 Ligação à rede de ab astecimento de gás Ligue o aparelho ao s tubos do gás conforme as normas em vigor , e apenas após ter verificado a correcta regulação do aparelho, para o tipo de gás a dequado para a alimentação utilizada.
39 c) a ficha pode ser intr oduzida sem dificuld ade e fica acessível após a instalação do aparelho; d) uma vez introduzida a ficha, a placa não fica encostada à mesma, quando é instalada no m.
40 Dados técnicos Aparelho cat. II 2H3+ A utilização de panelas com um diâmetro superi or ao indicado pode levar ao aquecimento ex cess ivo dos botões e da bancada e, em ca so de uso prolongado, ao amarelecim ento da cobertura (se for em aço inoxidável).
41 Περιεχ ό µ ενα Εισαγωγή ................. ................................................. ............................................... .......... 41 Οδηγίες χρήσης ...............................................
42 • Μη χρησι µ οπο ιε ίτ ε ποτ έ αιχ µ ηρά αντικεί µ ενα για να µ ην κατασ τρ έψε τ ε τις τσ ι µ ούχες ανά µ εσα στην κορ νί ζ α κα ι την επιφάνεια εργασίας .
43 Απ οφύγετε τις ακόλ ουθες ενέργειες : -µ ην αγγίζετε τη συσκευή µ ε υγρά µ έρη του σώ µ ατος -µ η χρησι µ οποιε ί.
44 Σε αντίθ ετη περίπτ ωση εκτελέστε τις ενέργειες πο υ περιγράφονται στην πα ρά γρ αφ ο “ Αντικ ατάσταση µ πεκ ” ( σελίδα 45).
45 ΣΗΜ .: βεβαιωθείτε ότι τα χα ρ α κ τ η ρ ι σ τ ι κ ά της οικιακής ηλεκτρικής γρα µµ ής ( τάση , µ έγιστη ισχύς κα ι ένταση ) είναι συ µ βατ ά µ ε τα χα ρ α κ τ η ρ ι σ τ ι κά της µ ονάδας εστιών FRAN KE.
46 Τε χ ν ι κ ά χα ρ α κ τ η ρ ι σ τ ι κά Συσκευή κα τ η γ . II 2H3+ Η χρήση σκευών µ ε διά µ ετρο µ εγαλύτερη από τη συνιστ.
47 İ çindekiler Giri ş ......................................................................................... ............................... 47 Kullan ı m ş ekli ................................................................................
48 • Kum, alkali, asit, klor içeren temizlik ü rünlerini, f ı r ı n spreylerini ve sadece bula ş ı k makinelerinin temizli ğ i için kullan ı lan deterjanlar kullanmay ı n ı z. •C i h a z ı nemli bir bez ile temizledikten sonra, kireç kal ı nt ı lar ı n ı n kalmamas ı için cihaz ı her zaman dikkatlice kurulay ı n ı z.
49 Çocuklar ı n dokunmamas ı gereken aksamlar: - genel anlamda cihaz ı n tamam ı ve kumandalar ı ; - ambalaj malzemeleri (plastik to rbalar , polistirol köpük, metal k ı s ı mlar , vs.
50 Mobilya’ya yerle ş tirilmesi Ba ğ lant ı i ş lemlerini yapt ı ktan sonra deli ğ e çok yak ı n olarak macunu yay ı n ve oca ğ ı ya slay ı n. Sabitleme kancalar ı n ı ( ş ek. 2) hassas bir ş ekilde s ı k ı n. Macunun fazlal ı klar ı n ı al ı n.
51 Elektrik ş ebekesine ba ğ lant ı FRANKE oca ğ ı , üç kutuplu serbest terminalli bir besleme kablosuna sahiptir . E ğ er ocak besleme ş ebekesine devaml ı ba ğ lant ı l ı ş ekilde kala.
52 T eknik veriler II 2H3+ kategorisi cihaz Çap ı belirtilenden daha büyük olan bir tenc ere, üst k ı s ı mda ve ayar dü ğ mesinde a ş ı r ı ı s ı nmaya neden olabilir ve uzun süre bu durumda kullan ı ld ı ğ ı nda renk solmas ı na yani sararmaya ne den olur (e ğ er paslanmaz çelikse).
53 Ог лавл ение Вве дение ................................................................. ............................................... .......... 53 Как пол ьзов аться варо чной пане лью ...........
54 • После чи стки вл а ж н о й тканью вытирайте прибор насух о для п ред от вр а ще н и я появ ления известкового нале та .
55 Категорически запрещает ся : - прикасаться к прибору вла ж н ым и частями тела ; - использов ать прибор , стоя н.
56 Подклю чение к газ овой маг ис тр а ли Подключение прибора к газо в ой магистрали сле дуе т осуществлять в со.
57 Подклю чение к э лектрическ ой сети Варочная пане ль FRANKE постав ляет ся в ком плект е с трехпо люсным ка бе лем питания , жилы ко торого имеют св ободные ко нцы .
58 Те х н и ч е с к и е данные Прибор категории II 2H3+ Использ ование по суды с диаметром дна , превышающем указанны.
__________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ _______________________________________________.
__________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ _______________________________________________.
Fr an k e S .p . A . via Pignolini, 2 37019 P eschiera del Garda (VR) www .franke.i t 0380082.
デバイスFranke Bisel 705 FHM 705 4G TC XS Cの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Franke Bisel 705 FHM 705 4G TC XS Cをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFranke Bisel 705 FHM 705 4G TC XS Cの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Franke Bisel 705 FHM 705 4G TC XS Cの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Franke Bisel 705 FHM 705 4G TC XS Cで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Franke Bisel 705 FHM 705 4G TC XS Cを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFranke Bisel 705 FHM 705 4G TC XS Cの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Franke Bisel 705 FHM 705 4G TC XS Cに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFranke Bisel 705 FHM 705 4G TC XS Cデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。