GeminiメーカーTT-01の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
OPERA TIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS BELT-DRIVE STRAIGHT ARM TURNTABLE PLA TTENSPIELER MIT RIEMENANTRIEB UND GERADEM TONARM GIRADISCOS DE BRAZO RECTO TRACC.
CAUTION : This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. T o prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connec tions.
TT-01 ( 3).
INTRODUCTION: Congratulations on purchasing a Gemini TT -01 belt drive manual turntable . This state of the art turntable includes the latest features.
6.Re-float the TONE ARM (9) to ensure horizontal zero (0) balance. If zero balance has not been maintained, repeat counterweight steps 3 - 5. 7. After adjusting the horizontal zero (0) balance, turn t.
EINLEITUNG: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini TT -01 Plattenspielers . Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale.
5. Indem der TONE ARM (9) auf der ARM REST (13) festgeklemmt ist, halten Sie das COUNTERWEIGHT (10) ruhig mit der Hand, während Sie den STYLUS PRESSURE RING (1 1) rotieren, bis sich die Ziffer “0” auf dem Ring mit der Mittellinie an der Hinterwelle des T ON- ARMS (9) ausrichtet.
INTRODUCCIÓN: Felicitaciones por su compra de un giradiscos de brazo recto tracción por correa Gemini TT -01 . Este tocadiscos de la más avanzada tec- nología está dotado de características ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
6. Flote de nuevo el BRAZO DE FONOCAPTOR (9) p ara asegurarse que se haya obtenido el equilibro horizontal en cero (0). Si no se ha mantenido este equilibrio, repita los pasos de contrapeso 3 al 5.
INTRODUCTION: Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette platine vinyle avec entraînement par courroie et bras droit Gemini TT -01 . Ce table-tour- nante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer , lisez attentivement toutes les instruc- tions.
jusqu’à ce que le BRAS DE LECTURE (9) soit équilibré horizontale- ment. Ce moment se produit, et vous le verrez facilement, lorsque le BRAS DE LECTURE (9) “flotte” librement. 4. Placez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (9) sur le PORTE- BRAS - ARM REST (13) bloquez-le en place avec le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (12).
W orldwide Headquarter s • 120 Clo ver Place , Edison, NJ 08837 • USA T el: (732) 738-9003 • F ax: (732) 738-9006 France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’evénement, 91 160 Longjumeau, France Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr .
デバイスGemini TT-01の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Gemini TT-01をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGemini TT-01の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Gemini TT-01の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Gemini TT-01で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Gemini TT-01を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGemini TT-01の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Gemini TT-01に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGemini TT-01デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。