GeminiメーカーTT-04の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 16
OPERA TIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS DIRECT DRIVE STRAIGHT ARM TURNTABLE PLA TTENSPIELER MIT DIREKT ANTRIEB UND GERADEM TONARM GIRADISCOS DE BRAZO RECTO TR.
( 2) CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connec- tors are used to connect the unit to other equipment. T o prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections.
( 3) TT-04.
( 4 4 ) Congratulations on purchasing a Gemini TT -04 fully manual ultimate high torque direct drive turntable . This state of the art turnt able includes the latest features.
( 5) 7. After adjusting the HORIZONT AL ZERO (0) balance, turn the bal- anced COUNTER WEIGHT (8) counter clockwise until the cartridge manufacturer's recommend stylus pressure appears on the STYLUS PRESSURE RING (9) where it meets the center line of the TONE ARM (7) rear shaft.
( 6) Vielen Dank das Sie sich für den manuellen Gemini TT -04 Plattenspieler mit Direktantrieb und ultimativ hohem Drehmoment entschieden haben. Der TT -04 wurde nach dem neuesten St and der T echnik hergestellt und ist mit den modernsten Features ausgestattet.
( 7 7 ) 2. Entriegeln Sie den T onarm, indem Sie den Bügel ( ARM CLAMP ) (10) des TONARMHAL TERS öffnen und heben Sie den Arm aus dem TONARMHAL TER ARM REST (24). 3. Bringen Sie den TONARM (7) durch Drehen des GEWICHTES (8) in eine waagerechte, horizontale Schwebestellung.
( 8) Felicitaciones por su compra de un giradiscos Gemini TT -04 total- mente manual máximo high torque. Este giradiscos de la más avanza- da tecnología está dotado de características ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
( 9) segun sea necesario hasta que el BRAZO DE FONOCAPTOR esté hor- izontalmente equilibrado. Ese equilibrio es fácil de determinar; espere el punto en que el TONE ARM "flote" libremente. 4. Coloque el TONE ARM (7) sobre el ARM REST (24) y asegúrelo en posición con el SUJET ABRAZO - ARM CLAMP (10).
Félicitations concernant l'achat de la platine vinyle Gemini TT -04 Cette platine manuelle à entraînement direct (Ultimate High T orque) est dotée des dernières évolutions technologiques, est couverte par une garantie de 3 années. Nous vous recommandons de lire soigneusement l'ensem- ble des instructions qui suivent.
3. T ournez le CONTRE-POIDS (8) dans le sens des aiguilles d'une mon- tre afin de descendre le bras de lecture. Le fait de le tourner dans l'autre sens provoquera la remontée du bras de lecture.
(1 2) NO TE S.
(1 3) NO TE S.
50Hz Speed check gauge Carefully punch a hole in the center of this disc, Operate turntable at 0% without quartz lock. Place turntable close to any florescent lighting source. The outer ring should appear still at 33 rpm. The inner ring should appear still at 45rpm.
60Hz Speed check gauge Carefully punch a hole in the center of this disc, Operate turntable at 0% without quartz lock. Place turntable close to any florescent lighting source. The outer ring should appear still at 33 rpm. The inner ring should appear still at 45rpm.
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT , CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUSTOMER SER VICE. DO NOT A TTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
デバイスGemini TT-04の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Gemini TT-04をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGemini TT-04の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Gemini TT-04の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Gemini TT-04で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Gemini TT-04を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGemini TT-04の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Gemini TT-04に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGemini TT-04デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。