GeminiメーカーXL-120MKIIの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 16
OPERA TIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS BELT-DRIVE MANUAL TURNTABLE MANUELLER PLA TTENSPIELER MIT RIEMENANTRIEB GIRADISCOS MANUAL ACCIONADO POR CORREA T ABLE .
CAUTION : This product satisfies FCC regulations when shielded cables and con nectors are used to connect the unit to other equipment. T o prevent electromag netic interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections.
1 18 6 8 7 20 14 11 10 13 12 9 15 19 16 22 23 17 21 3 4a 4b 2 5 4 4c Figure 1 XL-120 MKII ( 3).
Figure 3A Figure 3B Figure 2 1. 2. ( 4 4 ).
INTRODUCTION: Congratulations on purchasing a Gemini XL-120MKII turntable . This state of the art turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions.
4. Place TONE ARM (7) on ARM REST (1 1) and lock it in place with the ARM CLAMP (10). 5. With the TONE ARM (7) locked on the ARM REST (1 1), hold the COUNTERWEIGHT (9) steady with one hand while rot ating the STYLUS PRESSURE RING (12) until the numeral “0” on the ring aligns with the center line on the TONE ARM (7) rear shaft.
EINLEITUNG: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini XL-120MKII Plattenspielers . Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale. V or Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
2. Die ARM CLAMP (10) - TONARM-KLEMMSCHELLE freigeben und den TONE ARM (7) von der ARM REST (1 1) - TONARMAU- FLAGE abheben. 3. Durch das V erdrehen gegen den Uhrzeigersinn des COUNTER- WEIGHT (9) wird die T onabnehmerseite des TONE ARM (7) gesenkt. Beim Drehen im Uhrzeigersinn geschieht das Gegenteil.
INTRODUCCIÓN: Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini XL-120MKII . Este tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
4. Coloque el TONE ARM (7) sobre el ARM REST (1 1) y asegurelo en posición con el ARM CLAMP (10). 5. Con el TONE ARM (7) enganchado en el ARM REST (1 1), sosten- ga el COUNTERWEIGHT (9) en una mano y.
INTRODUCTION: Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette t able-tournante Gemini XL-120MKII . Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer , lisez attentivement toutes les instructions.
4. Placez le TONE ARM (7) sur le ARM REST (1 1) bloquez-le en place avec le ARM CLAMP (10). 5. Le TONE ARM (7) étant verrouillé sur le ARM REST (1 1), stabilisez le COUNTER WEIGHT (9) avec une main .
NOTES (1 3).
NOTEs (1 4 4 ).
NOTES (1 5).
W orldwide Headquarter s • 120 Clo ver Place , Edison, NJ 08837 • USA T el: (732) 738-9003 • F ax: (732) 738-9006 France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’evénement, 91 160 Longjumeau, France Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr .
デバイスGemini XL-120MKIIの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Gemini XL-120MKIIをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGemini XL-120MKIIの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Gemini XL-120MKIIの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Gemini XL-120MKIIで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Gemini XL-120MKIIを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGemini XL-120MKIIの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Gemini XL-120MKIIに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGemini XL-120MKIIデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。