GeminiメーカーXL-120Mkllの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 16
(1) (1) (1) (1) (1) B B B B B ELT-DRIVE MANUAL TURNTABLE ELT-DRIVE MANUAL TURNTABLE ELT-DRIVE MANUAL TURNTABLE ELT-DRIVE MANUAL TURNTABLE ELT-DRIVE MANUAL TURNTABLE MANUELLER PLA TTENSPIELER MIT RIEME.
(2) (2) (2) (2) (2) READ INSTRUCTIONS: All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. RET AIN INSTRUCTIONS: The safety and operating instructions should be retained for future reference. HEED WARNINGS: All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
(3) (3) (3) (3) (3) 18 5 15 16 19 9 12 13 11 10 6 20 7 8 14 Figure Figure Figure Figure Figure 21 3 4 4C 4A 4B 22 23 17 1 2 .1 XL-120MKII.
(4) (4) (4) (4) (4) Figure 2 1. 2. Figure 3A Figure 3B.
(5) (5) (5) (5) (5) INTRODUCTION: Congratulations on purchasing a Gemini XL-120MKII turntable. This state of the art turntable includes the latest features.
(6) (6) (6) (6) (6) wise will cause the opposite. Turn the COUNTERWEIGHT clockwise or counter clockwise as needed until the TONE ARM (7) is balanced horizontally . Y ou can easily tell this by watching for the point where the T ONE ARM (7) “floats” freely .
(7) (7) (7) (7) (7) EINLEITUNG: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini XL-120MKII Plattenspielers. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale. V or Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
(8) (8) (8) (8) (8) 2. Das COUNTERWEIGHT (9) gering im Gegenuhrzeigersinn ziehen, um es auf den hinteren T eil des TONE ARM (7) zu schrauben. HORIZONT ALER NULLPUNKT ABGLEICH UND REGULIERUNG DES AUFLAGEDRUCKS: 1. Ohne die Nadelspitze zu berühren, entfernen Sie den Nadelschutz (falls Ihr T onabnehmer einen abnehmbaren Nadelschutz hat).
(9) (9) (9) (9) (9) INTRODUCCIÓN: Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini XL-120MKII . Este tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
(10) (10) (10) (10) (10) T ONE ARM (7) del ARM REST (1 1) - DESCANSILLO. 3 . Si el COUNTERWEIGHT (9) se avanza hacia la izquierda, se bajará el lado del cartucho del TONE ARM (7) . Si el COUNTERWEIGHT (9) se avanza hacia la derecha ocurrirá lo contrario.
(11) (11) (11) (11) (11) INTRODUCTION: Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Gemini XL-120MKII . Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer , lisez attentivement toutes les instructions.
(12) (12) (12) (12) (12) 2. Desserrez le ARM CLAMP (10) - SERRE-BRAS et soulevez le T ONE ARM (7) du ARM REST (1 1) - POR TE-BRAS. 3. L ’avancement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre du COUNTERWEIGHT (9) produira la descente de la cellule de lecture montée sur le T ONE ARM (7) .
(13) (13) (13) (13) (13) NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES.
(14) (14) (14) (14) (14) NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES.
(15) (15) (15) (15) (15) NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES.
(16) (16) (16) (16) (16) Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA T el: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006 France • G .
デバイスGemini XL-120Mkllの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Gemini XL-120Mkllをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGemini XL-120Mkllの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Gemini XL-120Mkllの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Gemini XL-120Mkllで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Gemini XL-120Mkllを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGemini XL-120Mkllの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Gemini XL-120Mkllに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGemini XL-120Mkllデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。