Generacメーカー5747の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 78
www .generac.com or 1-888-436-3722 Owner's Manual XG Series 6,500-8,000 W att P or table Generator DEADL Y EXHAUST FUMES! ONL Y use OUTSIDE far away from windows, doors and vents! NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT APPLICA TIONS.
Introduction ............................................................. 1 Read this Manual Thoroughly ................................. 1 Safety Rules ........................................................... 1 Standards Index ...................
1 INTRODUCTION Thank you for purchasing this model by Generac P ower Systems, Inc. This model is a compact, high per for mance, air -cooled, engine driven generator designed to supply electrical power to operate electrical loads where no utility power is available or in place of utility due to a power outage.
2 • Never use the generator or any of its par ts as a step. Stepping on the unit can stress and break par ts, and may result in dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, etc.
3 • Do not inser t objects through unit’s cooling slots. • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are obser ved while unit is r unning.
4 1.1 UNP ACKING • Remove all packaging material. • Remove separate accessory box. • Remove car ton off the generator . 1.1.1 ACCESSOR Y BOX Check all contents (Figure 1). If any par ts are missing or damaged locate an authorized dealer at 1-888-436-3722.
5 2.1 KNOW THE GENERA TOR Read the entire Owner ’s Manual and Safety Rules before operating this generator . Compare the generator to Figures 3 through 6 to become familiarized with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
6 2.1.1 BA TTERY CONNECTION (XG7000E & XG8000E) NOTE: The battery shipped with the generator has been fully charged. A battery may lose some of its charge when not in use for prolonged periods of time. If the battery is unable to crank the engine, plug in the 12V charger included in the accessory box (see the Charging the Battery section).
7 Figure 5 – Hourmeter HOUR GLASS GRAPHIC RESET BUTTON (IF EQUIPPED) 0000.0 2.4 CORD SETS AND CONNECTION PL UGS 2.4.1 120 V AC, 20 AMP , GFCI DUPLEX RECEPT ACLE This is a 120 V olt outlet protected against overload by a 20 Amp push-to-reset circuit breaker (Figure 6).
8 2.5.1 GROUNDING THE GENERA TOR WHEN USED AS A PORT ABLE This generator has an equipment ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles (see NEC 250.
9 2.6 DON’T OVERL OAD THE GENERA TOR Overloading a generator in excess of its rated wattage capacity can result in damage to the generator and to connected electrical devices. Obser ve the following to prevent overloading the unit: • Add up the total wattage of all electrical devices to be connected at one time.
10 TEMPERA TURE IN DEGREES F AHRENHEIT ( F) TEMPERA TURE IN DEGREES CELSIUS ( C) • Place generator on a level sur face (not to exceed 15° in any direction). • Clean area around oil fill and remove oil fill cap. • Slowly fill engine with oil through the oil fill opening until it reaches the full mark.
11 Figure 11 – F uel Shut-off Valve Figure 12 – Choke Operation 2.9.1 MANUAL (RECOIL) ST ARTING • T o star t the generator , put the on/off switch in the ON position. • Fir mly grasp the recoil handle and pull slowly until increased resistance is felt.
12 Use batter y charger plug to keep the batter y charged and ready for use. Batter y charging should be done in a dr y location. 1. Plug charger into “Battery Charger Input” jack, located on the control panel. Plug wall receptacle end of the batter y charger into a 120 V olt AC wall outlet.
13 3.3 GENERAL RECOMMENDA TIONS The warranty of the generator does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. T o receive full value from the warranty , the operator must maintain the generator as instr ucted in this manual.
14 Figure 13 – Spark Plug Gap 3.4 SERVICE AIR FIL TER The engine will not r un properly and may be damaged if using a dir ty air filter . Clean or replace the air filter paper filter every 200 hours or once a year (Figure 14). Clean or replace more of ten if operating under dusty conditions.
15 3.7 L ONG TERM STORAGE It is impor tant to prevent gum deposits from for ming in essential fuel system par ts such as the carburetor , fuel hose or tank during storage. T o avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer , as follows: • Remove all gasoline from the fuel tank.
16 Figure 16 – Battery Removal FUEL T ANK ASSEMBL Y ENGINE ST ARTING BA TTERY BA TTERY BRACKET SIDE PA N E L Maintenance.
17 5.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output is available. 1. Circuit breaker is open. 2. P oor connection or defective cord set. 3. Connected device is bad. 4. Fault in generator . 5. GFCI trips the 20 Amp outlet.
Notes 18 Notes.
19 W arranty U .S. EP A EMIS SION CONTROL WARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EP A) and Generac P ower Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control System Warranty (ECS Warranty) on your new 2011 and later equipment.
20 W arranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off -road engines.
21 GENERAC POWER SYSTEMS “TWO YEAR” LIMITED W ARRANTY FOR GP , LP , XG AND XT SERIES PORT ABLE GENERA TORS For a period of two (2) years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc.
Manual P ar t No. 0J1928 Revision E (05/28/13) Printed in U.S.A. THIS W ARRANTY IS IN PLACE OF ALL OTHER W ARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED. SPECIFICALL Y , GENERAC MAKES NO OTHER WARRANTIES AS T O THE MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A P AR TICULAR PURPOSE.
23 Manual del propietario Generadores por tátiles serie XG de 6,500-8,000 vatios DE GARANTÍA LIMIT AD A 2 AÑOS 2 AÑOS www .generac.com o 1-888-436-3722 PELIGRO ¡HUMOS DE ESCAPE MORT ALES! .
24 Introducción .......................................................... 25 Lea este manual completamente .......................... 25 Reglas de seguridad ............................................. 25 Índice de estándares ....................
25 INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este modelo de Generac P ower Systems, Inc. Este modelo es un generador impulsado por motor , refrigerado por aire, compacto y de alto rendimiento diseñado para p.
26 NOT A : Este generador está equipado con un silenciador de supresor de chispa. El dueño o el operador deben mantener el supresor de chispa en correcto estado de funcionamiento. En el Estado de California, se requiere por ley un supresor de chispa (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California).
27 • No inser te objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad. • No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si la salida eléctrica se pierde, si el motor o el generador bota chispas o se obser va humo mientras la unidad está funcionando.
28 1.1 DESEMP AQUE • Retire todo el material de empaque. • Retire la caja separada de accesorios. • Retire la caja del generador . 1.1.1 C AJA DE ACCESORIOS Revise todo el contenido (Figura 1). Si alguna par te no se encuentra o está dañada, ubique a un concesionario autorizado en el tel.
29 2.1 CONOZCA EL GENERADOR Lea completamente el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar este generador . Compare el generador con las figuras de la 3 a la 6 para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes.
30 2.1.1 CONEXIÓN DE BA TERÍA (XG7000E Y XG8000E) NOT A : La batería incluída en el generador ha sido cargada completamente. Una batería puede perder algo de su carga cuando no se le usa por tiempo prolongado.
31 Figura 9 – Horómetro GRÁFICO DE REL OJ DE ARENA BOTÓN DE REAJUSTE (SI ESTÁ INST ALADO) 0000.0 2.4 JUEGO DE CUERDAS Y CONECTORES 2.4.1 RECEPTÁCUL O DUPLEX GFCI DE 120 VAC, 20 AMP Esta es una toma de 120 voltios protegida contra sobrecarga por un interr uptor de circuito de presionar para reiniciar de 20 amperios (Figura 6).
32 2.5.1 CÓMO PONER A TIERRA EL GENERADOR CUANDO SE USA COMO PORTÁTIL Este generador tiene una tierra de equipo que conecta los componentes del marco del generador a las terminales de tier ra en los receptáculos de salida de CA (ver NEC 250.34 (A) para una explicación).
33 2.6 NO SOBRECARGUE EL GENERADOR Sobrecargar un generador en exceso de su capacidad de potencia nominal puede traer como resultado daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados. Obser ve lo siguiente para evitar sobrecargar la unidad: • Sume el total de potencia de todos los dispositivos eléctricos a conectarse a la vez.
34 TEMPERA TURA EN GRADOS CELSIUS (ºC) TEMPERA TURA EN GRADOS F AHRENHEIT (ºF) • Coloque el generador en una super ficie lisa (no exceda los 15° en ninguna dirección). • Limpie el área alrededor de la toma de aceite y retire la tapa. • Llene lentamente el motor con aceite a través de la aber tura hasta que llege a su marca de lleno.
35 Figura 11 - Válvula de cierre de combustible Figura 12 – Operación del choke 2.9.1 ARRANQUE MANUAL (RECULE) • Para arrancar el generador , coloque el interr uptor de encendido y apagado en la posición ON (encendido). • T ome firmemente el manubrio del recule y tire lentamente hasta que se sienta que aumenta la resistencia.
36 Las baterías almacenadas sueltan un explosivo gas de hidrógeno al recargarse. Una mezcla explosiva permanecerá alrededor de la batería por largo tiempo luego de que se haya cargado. La más ligera chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión.
37 3.3 RECOMENDACIONES GENERALES La garantía del generador no cubre ítems que hayan sido objeto de abuso o negligencia del operador . P ara recibir el valor total de la garantía, el operador debe hacer el mantenimiento del generador tal como se instr uye en este manual.
38 Figura 13 - Espaciamiento de la bujía 3.4 SERVICIO DEL FIL TRO DE AIRE El motor no funcionará apropiadamente y puede dañarse si se usa un filtro de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro de papel del filtro cada 200 horas o una vez al año (Figura 14).
39 PRECAUCIÓN Drene el combustible en contenedores apropiados en exteriores, lejos de flamas abiertas. Asegúrese de que el motor esté frío. No fume en la cercanía ni encienda cigarro alguno. • Arranque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible.
40 5.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está funcionando, pero no hay salida de AC disponible. 1. El interr uptor de circuito está abier to. 2. Mala conexión o cable defectuoso. 3. El dispositivo conectado está mal.
41 Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA EP A EE.UU . SUS DERECHOS DE GARANTÍA Y OBLIGACIONES La Agencia de Protección Ambiental (EP A) de los EE.UU. y Generac P ower Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del Sistema de Control de Emisiones en su nuevo equipo de 2011 y posteriores.
42 Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del EC S) para equipos que usan pequeños motores encendidos con chispa: (a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos.
43 GARANTÍA LIMIT ADA DE "DOS AÑOS" DE GENERAC POWER SYSTEMS P ARA LOS GENERADORES PORTÁTILES SERIE GP , LP , XG Y XT Durante un período de dos (2) años desde la fecha de venta original, Generac Power Systems, Inc.
Manual, P ar te No. 0J1928 Revisión E (28/05/13) Impreso en los EE.UU. 9. T odos los daños accesorios, emergentes o indirectos causados por defectos en los materiales o mano de obra o toda demora en la reparación o sustitución de la(s) pieza(s) defectuosa(s).
45 www .generac.com ou 1-888-436-3722 Manuel d'entretien Générateur por table de 6 500 - 8 000 watts série XG GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS 2 ANS GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser .
46 Introduction ........................................................... 47 Lire attentivement ce manuel ............................... 47 Règles de sécurité ................................................ 47 Index des normes..................
47 INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac P ower Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur compact, à haute per for mance, re.
48 • Ne jamais utiliser le générateur ou n'impor te laquelle de ses pièces comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces, et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite à une fuite de gaz d'échappement, une fuite de carburant, une fuite d'huile, etc.
49 • Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité. • Ne pas faire fonctionner le générateur si des dispositifs électriques branchés surchauffent ; si la pui.
50 1.1 DÉBALLAGE • Retirer tous les éléments d'emballage. • Enlever la boîte d'accessoires séparée. • Retirer le car ton du générateur . 1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES Vérifier le contenu de la boîte (Schéma 1). Si des pièces sont absentes ou endommagées, merci de localiser un dépositaire agréé au 1-888-436-3722.
51 2.1 BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRA TEUR Lire le Manuel d'entretien et les Règles de sécurité en entier avant de faire fonctionner ce générateur . Comparer le générateur aux Schémas 3 à 6 pour vous familiariser avec les emplacements des divers contrôles et réglages.
52 2.1.1 BRANCHEMENT DE LA BATTERIE (XG7000E ET XG8000E) REMARQUE : La batterie envoyée avec le générateur a été complètement chargée. Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant des périodes prolongées.
53 Figure 9 - Horomètre T ABLEAU DE SABLIER BOUTON DE RÉINITIALISA TION (S’IL Y A UN) 0000.0 2.4 CORDONS ET CONNECTEURS 2.4.1 PRISE DOUBLE À DDFT , 120 V C.A., 20 A Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre la surcharge par un disjoncteur de type « pousser pour réenclencher » de 20 A (Schéma 6).
54 2.5.1 MISE À LA TERRE DE L A GÉNÉRA TRICE L ORSQU'UTILISÉE COMME PORT ABLE Cette génératrice a une mise à la terre de l'équipement qui branche les composants de la str ucture de la génératrice aux bornes de ter re dans les prises de sor tie CA (voir NEC 250.
55 2.6 NE P AS SURCHARGER LE GÉNÉRA TEUR Surcharger un générateur au-dessus de sa capacité nominale de wattage peut endommager le générateur et les dispositifs électriques branchés.
56 TEMPÉRA TURE EN DEGRÉS F AHRENHEIT (°F) TEMPÉRA TURE EN DEGRÉS CELSIUS (°C) 5W-30 SYNTHÉTIQUE • Placer la génératrice sur une sur face à niveau (ne pas dépasser 15 ° dans aucune direction). • Nettoyer l'espace autour de l'orifice de remplissage d'huile et retirer le bouchon.
57 Schéma 11 – Soupape d'arrêt Schéma 12 – F onctionnement de l'étrangleur 2.9.1 DÉMARRAGE (À RAPPEL) MANUEL • Pour démarrer le générateur , mettre l'interr upteur on/off (Marche / Arrêt) sur la position ON (Marche).
58 Utiliser la prise du chargeur de batterie afin de garder la batterie chargée et prête à l'emploi. Le chargement de la batterie doit être effectué dans un endroit sec. 1. Brancher le chargeur dans la prise jack « Entrée du chargeur de batterie », située sur le panneau de commande.
59 3.3 RECOMMANDA TIONS GÉNÉRALES La garantie du générateur ne couvre pas les éléments qui ont été soumis à un abus ou une négligence de l'opérateur . Afin de recevoir le montant total de la garantie, l'opérateur doit entretenir le générateur de la façon indiquée dans ce manuel.
60 Schéma 13 – Écartement de la bougie d'allumage 3.4 ENTRETIEN DU FIL TRE À AIR Le moteur ne fonctionnera pas correctement et pour ra être endommagé en cas d'utilisation d'un filtre à air sale. Nettoyer ou remplacer le papier du filtre à air toutes les 200 heures ou une fois par an (Schéma 15).
61 3.7 STOCKAGE À L ONG TERME P endant le stockage, il est impor tant d'empêcher la for mation de dépôts de gomme dans les pièces essentielles du circuit de carburant, telles que le carburateur , le tuyau pour combustible ou le réservoir .
62 Schéma 16 – Retrait de la batterie RÉSERVOIR D'ESSENCE BA TTERIE DE DÉMARRAGE DU MOTEUR SUPPOR T DE BA TTERIE P ANNEAU LA T ÉR AL Entretien de la batterie.
63 5.1 GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE SOL UTION Le moteur tourne, mais aucun courant alternatif n'est produit. 1. Disjoncteur est ouver t. 2. Cordon mal branché ou défectueux. 3. Dispositif branché défectueux. 4. Erreur au niveau du générateur .
64 Remarques.
65 Remarques.
66 Remarques.
67 Garantie ÉNONCÉ DE LA GARANTIE EP A AMÉRICAINE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE L'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EP A) et la société Generac P ower Systems, Inc.
68 Garantie GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES EMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé : (a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route.
69 GARANTIE LIMITÉE DE « DEUX ANS » DE GENERAC POWER SYSTEMS POUR LES GÉNÉRA TEURS PORT A TIFS DE SÉRIE GP , LP , XG ET XT Generac Power Systems, Inc.
Manuel, référence 0J1928 Révision E (28/05/13) Imprimé aux États-Unis 6. Les pannes provoquées par une cause externe ou une catastrophe naturelle telles qu'une collision, un cambriolage, un.
W arranty U .S. EP A EMIS SION CONTROL WARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EP A) and Generac P ower Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control System Warranty (ECS Warranty) on your new 2011 and later equipment.
W arranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off -road engines.
Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA EP A EE.UU . SUS DERECHOS DE GARANTÍA Y OBLIGACIONES La Agencia de Protección Ambiental (EP A) de los EE.UU. y Generac P ower Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del Sistema de Control de Emisiones en su nuevo equipo de 2011 y posteriores.
Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del EC S) para equipos que usan pequeños motores encendidos con chispa: (a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos.
Garantie ÉNONCÉ DE LA GARANTIE EP A AMÉRICAINE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE L'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EP A) et la société Generac P ower Systems, Inc.
Garantie GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES EMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé : (a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route.
デバイスGenerac 5747の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Generac 5747をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGenerac 5747の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Generac 5747の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Generac 5747で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Generac 5747を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGenerac 5747の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Generac 5747に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGenerac 5747デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。