Generacメーカー7の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
GP Series 7,000 & 8,000 W att P or table Generator Owner ’s Manual • SAFETY • AS SEMBL Y • OPER A TION • TROUBLESHOOTING • W ARRANTY COMMERCIAL • INDUSTRIAL • RESIDENTIAL MODELS: 005625-0, 005626-0 005680-0, 005681-0 AUTHORIZED DEALER SUPPORT : www .
T able of Contents Portable Generator System Introduction ............................................................. 1 Read this Manual Thoroughly ................................. 1 Safety Rules ....................................................
INTRODUCTION Thank you for purchasing this model by Generac P ower Systems, Inc. This model is a compact, high per formance, air-cooled, engine driven generator designed to supply electrical power to operate electrical loads where no utility power is available or in place of utility due to a power outage.
2 EXHAUST & L OCA TION HAZARDS Never operate in an enclosed area or indoors! NEVER use in the home, or in partly enclosed areas such as garages, even if doors and windows are open! ONL Y use outdoors and far from open windows, doors, vents, and in an area that will not accumulate deadly exhaust.
ST ANDARDS INDEX In the absence of per tinent standards, codes, regulations and laws, the published information listed below may be used as a guideline for operation of this equipment. Always reference the latest revision available for the standards listed.
4 1.1 UNP ACKING Remove all packaging material. • Remove separate accessory box. • Remove the generator from car ton. • 1.1.1 ACCESSOR Y BOX Check all contents.
5 Figure 3 – Starter Connection 2.1 KNOW THE GENERA TOR Read the Owner ’s Manual and Safety Rules before operating this generator . Compare the generator to Figures 4 through 6 to become familiarized with the locations of various controls and adjustments.
6 Section 2 – Operation Portable Generator System 2.2 HOURMETER The Hourmeter tracks hours of operation for scheduled maintenance: There will be a "CHG OIL" message ever y 100 hours. The message will flash one hour before and one hour af ter each 100 hour inter val, again providing a two hour window to per form ser vice.
7 Figure 9 - Grounding the Generator Proper grounding of the generator will help prevent electrical shock in the event of a ground fault condition in the generator or in connected electrical devices. Proper grounding also helps dissipate static electricity , which of ten builds up in ungrounded devices.
8 *Submersible Pump (1-1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800 *Submersible Pump (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 *Submersible Pump (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500 *Sump Pump .
9 IMPORT ANT : It is impor tant to prevent gum deposits from for ming in fuel system par ts such as the carburetor , fuel hose or tank during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage.
10 This generator is also equipped with a manual recoil star ter • which may be used if the batter y is discharged. NOTE: The switch must be in the RUN position. T o star t manually , fir mly grasp the recoil handle and pull slowly • until increased resistance is felt.
11 NOTE: Do not use the battery charger for more than 48 hours at one charge. 3.1 MAINTENANCE SCHEDULE Follow the calendar intervals. More frequent ser vice is required when operating in adverse conditions noted below .
12 3.3.3 ENGINE MAINTENANCE D ANGER When working on the generator , always disconnect negative cable from battery . Also disconnect spark plug wire from spark plug and keep wire away from spark plug. 3.3.4 CHECKING OIL LEVEL See the “Before Star ting the Generator ” section for information on checking the oil level.
13 3.4 SERVICE AIR CLEANER The engine will not r un properly and may be damaged if using a dir ty air cleaner . Clean or replace the air cleaner paper filter once a year (Figure 19).
14 Section 3 — Maintenance Portable Generator System Figure 21 - Valve Clearance Adjustment NOTE: The rocker arm jam nut must be held in place as the pivot ball stud is turned. When valve clearance is correct, hold the pivot ball stud in place with the allen wrench and tighten the rocker arm jam nut.
15 4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output is available. 1. Circuit breaker is open. 2. P oor connection or defective cord set. 3. Connected device is bad. 4. Fault in generator . 1. Reset circuit breaker .
16 Section 5 — Notes.
17 Section 5 — Notes.
Manual P ar t No. 0G8751 Rev D (01/07/10) Printed in U.S.A. Section 6 — W arranty Portable Generator System GENERAC POWER SYSTEMS “TWO YEAR” LIMITED WARRANTY FOR GP SERIES PORT ABLE GENERA TORS For a period of two years from the date of original sale, Generac P ower Systems, Inc.
19 Man ual del pr opietario • SEGURID AD • ENSAMBLAJE • FUNCIONAMIENT O • SOLUCIÓN DE PR OBLEMAS • GARANTÍA Serie GP Generador por tátil de 7.000 y 8.000 vatios COMERCIAL • INDUSTRIAL • RESIDENCIAL MODELOS: 005625-0, 005626-0 005680-0, 005681-0 ASISTENCIA TÉCNICA DEL DISTRIBUIDOR A UT ORIZADO: www .
20 Índice Sistema de generador portátil Introducción ................................................................ 21 Lea este manual atentamente ................................... 21 Reglas de seguridad ........................................
21 INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este modelo de Generac P ower Systems, Inc. Este modelo es un generador impulsado por motor , refrigerado por aire, compacto y de alto rendimiento diseñado para p.
22 PELIGROS DE ESCAPE & UBICACIÓN Nunca opere en áreas cerradas o interiores. NUNCA lo use en el hogar ni en áreas parcialmente encerradas como los garajes. Úselo SÓL O en exteriores y lejos de ventanas abiertas, puertas, ductos de ventilación y en áreas que no acumularán el mortal gas del escape.
23 ÍNDICE DE ESTÁNDARES En ausencia de los estándares, códigos, regulaciones o leyes per tinentes, la información publicada listada abajo puede usarse como guía para la operación de este equipo. Siempre consulte la revisión más reciente aplicable para el estandar listado.
24 1.1 CÓMO DESEMP ACAR Retire todos los materiales de embalaje. • Retire la caja de accesorios que viene separada. • Retire el generador de la caja • . 1.1.1 CAJA DE ACCESORIOS Revise todo el contenido. Si faltan par tes o están dañadas, ubique un distribuidor autorizado llamando al 1-888-436-3722.
25 Figura 3 – Conexión del arranque 2.1 CONOZCA EL GENERADOR Lea el manual del usuario y las reglas de seguridad antes de utilizar el generador . Compare el generador con las figuras 4 a la 6 para familiarizarse con la ubicación de varios controles y ajustes.
26 2.2 CONT ADOR HORARIO El contador horario lleva la cuenta de las horas de funcionamiento para la programación del mantenimiento. Cada 100 horas aparecerá un mensaje “CHG OIL ”.
27 Figura 9 - Conexión a tierra del generador La adecuada conexión a tierra del generador contribuirá a evitar descargas eléctricas en caso de que haya una falla a tierra en el generador o en los dispositivos eléctricos conectados.
28 *Sierra de mesa (10 pulgadas [25,4 cm]) . . . . . . . . . . . . 1750 a 2000 T aladro de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 a 1100 T elevisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 IMPORT ANTE: Es impor tante evitar los depósitos de resinas en las par tes del sistema de combustible tales como el carburador , la manguera de combustible o el tanque durante el almacenaje.
30 Este generador también está equipado con un arranque de retroceso • manual que puede utilizarse si la batería está descargada. NOT A: El interruptor deberá estar en la posición RUN. P ara ar rancar manualmente, agar re firmemente la manija de retroceso • y hale lentamente hasta que sienta que aumenta la resistencia.
31 NOT A: No utilice el cargador de baterías durante más de 48 horas de una vez. 3.1 PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Siga los inter valos del calendario. Se requiere ser vicio más frecuente cuando el equipo funcione en condiciones adversas como las mencionadas a continuación.
32 3.3.4 REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE Refiérase a la sección “ Antes de ar rancar el generador ” para información sobre la revisión del nivel de aceite. Deberá revisar el nivel de aceite antes de cada uso, o al menos cada ocho horas de funcionamiento.
33 Para limpiar o cambiar el filtro de aire de papel: Retire la cubier ta del limpiador de aire y quite el filtro de papel. • Limpie el filtro de papel golpeándolo suavemente sobre una super ficie • sólida. Si el filtro está demasiado sucio, cámbielo por uno nuevo.
34 Cuando la aber tura de la válvula sea la cor recta, sostenga el espárrago esférico pivotante en su lugar con la llave Allen y apriete la contratuerca del balancín.
35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sección 4 — Solución de problemas Sistema de generador portátil 4.1 GUÍA P ARA LA SOL UCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CA USA CORRECCIÓN El motor está trabajando pero no hay salida de A C. 1. El interruptor de circuito está abier to.
Manual P ar te Nº 0G8751 Revisión D (07/01/10) Impreso en EE.UU. Sección 5 — Garantía Sistema de generador portátil '!2!.4°! GARANTÍA LIMIT AD A DE “DOS AÑOS” DE GENERAL PO WERS .
37 Série GP 7 000 et 8 000 watts Générateur por table Manuel d'entretien • SÉCURITÉ • MONT AGE • FONCTIONNEMENT • DÉP ANNAGE • GAR ANTIE COMMERCIAL • INDUSTRIEL • RÉSIDENTIEL MODÈLES : 005625-0, 005626-0 005680-0, 005681-0 SUPPORT DÉPOSIT AIRE AGRÉÉ : www .
38 T able des matières Générateur portable Introduction ........................................................... 39 Lire attentivement ce manuel ............................... 39 Règles de sécurité ...........................................
39 INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac P ower Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur compact, à haute per for mance, re.
40 ECHAPPEMENT ET LE DANGER D'EMPLACEMENT NE JAMAIS faire fonctionner le générateur à l'intérieur! NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.
41 INDEX DES NORMES En l'absence de normes, codes, réglementations et lois applicables, les informations publiées indiquées ci-dessous peuvent ser vir de directive pour le fonctionnement de cet équipement. T oujours se repor ter à la dernière révision disponible pour les nor mes indiquées.
42 1.1 DÉBALLAGE Retirer tous les éléments d'emballage. • Enlever la boîte d'accessoires séparée. • Retirer le générateur du car ton. • 1.1.1 BOÎTE D'ACCES SOIRES Vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont absentes ou endommagées, merci de localiser un dépositaire agréé au 1-888-436-3722.
43 Schéma 3 – Branchement du démarreur 2.1 BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRA TEUR Merci de lire le Manuel d'entretien et les Règles de sécurité avant de faire fonctionner ce générateur . Comparer le générateur aux Schémas 4 à 6 pour vous familiariser avec les emplacements des divers contrôles et réglages.
44 2.2 HOROMÈTRE L'horomètre relève les heures de fonctionnement pour la maintenance programmée : Un message « CHG OIL » s'affichera toutes les 100 heures. Le message clignotera une heure avant et une heure après chaque inter valle de 100 heures, laissant à nouveau une marge de deux heures pour effectuer l'entretien.
45 Schéma 9 - Mise à la terre du générateur La bonne mise à la terre du générateur aidera à empêcher une électrocution en cas de condition de défaut de mise à la ter re dans le générateur ou dans les dispositifs électriques branchés.
46 *Pompe immergée (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 *Pompe immergée (0,5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500 *Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 à 1 050 *Scie circulaire à table (10 po.
47 IMPORT ANT : Il est impor tant d'empêcher la for mation de dépôts de gomme dans les pièces du circuit de carburant, telles que le carburateur , le tuyau pour combustible ou le réser voir pendant le stockage.
48 Ce générateur est également équipé d'un lanceur à rappel manuel qui • peut être utilisé en cas de déchargement de la batterie. REMARQUE : L'interrupteur doit être en position RUN (Marche).
49 3.1 PROGRAMME DE MAINTENANCE Suivre les inter valles du calendrier . Un entretien plus fréquent est nécessaire lors du fonctionnement dans les conditions défavorables indiquées ci-dessous.
50 3.3.4 VÉRIFICA TION DU NIVEAU D'HUILE Se repor ter à la section « Avant le démarrage du générateur » pour plus d'informations sur la vérification du niveau d'huile. Le niveau d'huile doit être vérifié avant chaque utilisation, ou au minimum toutes les huit heures de fonctionnement.
51 Pour nettoyer ou remplacer le papier du filtre à air : Retirer le couvercle du filtre à air et retirer le filtre en papier . • Nettoyer le filtre en papier en le tapant légèrement sur une sur face • solide. Si le filtre est trop sale, il est nécessaire de le remplacer .
52 Lorsque le jeu des soupapes est correct, maintenir l'axe de l'ar ticulation à rotule en place à l'aide de la clé hexagonale et resserrer l'écrou de blocage du culbuteur . Ser rer l'écrou de blocage à un couple de 174 pouces-livres.
53 D É P ANNAGE 4.1 GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE SOL UTION Le moteur tourne, mais aucun courant alternatif n'est produit. 1. Disjoncteur est ouver t. 2. Cordon mal branché ou défectueux. 3. Dispositif branché défectueux. 4. Erreur au niveau du générateur .
Manuel, référence 0G8751 Rév . D (07/01/10) Imprimé aux États-Unis Section 5 – Garantie Générateur portable GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DE GENERAC POWER SYSTEMS POUR LES GÉNÉRA TEURS PORTABLES SÉRIE GP La société Generac Power Systems, Inc.
デバイスGenerac 7の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Generac 7をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGenerac 7の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Generac 7の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Generac 7で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Generac 7を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGenerac 7の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Generac 7に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGenerac 7デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。