George ForemanメーカーGR70CANの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
OWNER’S MANUAL Model No. GR70CAN MANUEL D’UTILISA TION MODÈLE GR70CAN ® ® P AR TY TIME GRILL! ™ FPO GEORGE FOREMAN TM FPO GEORGE FOREMAN MD GRIL « P AR TY TIME ! MD ».
1 IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:‘ 1. Read all instructions carefully .
2 Additional Important Safeguar ds WARNING: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires, other injur y to persons or damage to property .
3 Additional Important Safeguar ds (continued) 11. Use care not to dr op, hit or impact the T emperature Control Pr obe against hard surfaces, as it could affect the temperature r eading. Do not use the appliance if the T emperature Control Pr obe is damaged.
4 Mesur es de sécurité Cet appareil est muni d’une fiche avec mise à la terr e (fiche à 3 broches). Elle ne peut êtr e insérée que dans une prise avec mise à la terre. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la fiche ne rentr e pas dans la prise, faire r emplacer la prise par un électricien.
5 Getting T o Know Y our George For eman Party Time Grill! ™ 1. Lid (P/N 20621) 2. Lid Handle (P/N 20625) 3. Fusion Cup (P/N 20622) 4. Party T ime Grill! ™ Pan (P/N 20623) 5. T emperature Contr ol Socket 6. T emperature Contr ol Probe (P/N 21205) 7.
Le couver cle Le couvercle doit êtr e simplement déposé sur le gril de manière à ce que la vapeur puisse s’échapper durant la cuisson. Pour ouvrir et fermer le couvercle, tenez-le par sa poignée en faisant très attention de ne pas exposer vos mains et votre visage au dégagement de vapeur .
7 Intr oduction T ous nos compliments pour l’acquisition de votre gril «Party T ime!» MD de George Foreman MD . La température de la plaque du gril «Party Time!» MD est contrôlée par thermostat et peut être réglée de “tiède” jusqu’à 440 °F (225 °C).
8 Befor e Using for the First Time LID AND LID HANDLE ASSEMBL Y 1. Locate the Lid Screw and rubber washer from inside the packing. 2. Position the Handle on the outside of the Lid, at its top- most point. Fit screw and rubber washer through the hole on top of the Lid.
Mode d’emploi ÉT APE 1: Préparation des aliments Avant l’utilisation du gril «Party T ime!» MD , préparez tous les ingrédients dont vous aurez besoin. ÉT APE 2: Installation de la plaque de cuisson sur sa base Avant d’installer la plaque, assurez-vous que l’appareil n’est pas branché et qu’il se trouve sur une surface stable.
10 ÉT APE 4 : Fonctionnement de l’appareil A VERTISSEMENT : Pour éviter le renversement des aliments et des liquides chauds, l’appareil doit toujours se trouver dans une position stable pendant et après la cuisson.
11 Fonctionnement de l’appar eil (suite) Pour manipuler les aliments sur la plaque du gril , utilisez une longue spatule en plastique ou autre ustensile similaire. A TTENTION: Ne pas utiliser d’ustensiles en métal ou à bords tranchants, car ils peuvent endommager la surface anti-adhésive de la plaque de cuisson.
12 Instructions d’entr etien A TTENTION: Pour éviter un choc électrique, débrancher l’appareil après l’avoir utilisé et avant de le nettoyer . Attention de ne pas mouiller la prise du thermostat pendant le nettoyage. 1. Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de la prise murale et laissez-le refroidir .
13 Méthodes de cuisson Lorsque vous utilisez votre gril «Party Time!» MD , assurez-vous que le récupérateur de graisses soit en place pour recueillir l’écoulement des graisses et des liquides de cuisson. GRILLADE Cuisson à haute température sur une surface de cuisson ouverte, sans ou avec très peu de corps gras.
14 Liquides ar omatiques, sauces à tr empette et marinades La cuisine avec un gril «Party Time!» MD sans corps gras vous permet d’apprécier vos créations culinaires sans vous sentir coupable. Ne masquez plus le goût des aliments avec des sauces, imprégnez-les d’arômes subtils grâce au creuset à infusion.
15 LES SAUCES À TREMPETTES On peut trouver un grand choix de sauces à tr empettes, généralement dans le rayon des aliments “exotiques” des épiceries. Si vous utilisez ce type de sauce, rappelez-vous qu’il est préférable de l’ajouter dans le creuset à infusion en fin de cuisson.
16 NOTE IMPORT ANTE : Santé Canada recommande de bien cuire la volaille et la viande de bœuf, de por c, d’agneau etc. La température interne de la viande doit atteindre au moins 165 °F (74°C) pour éliminer le risque d’infection bactérienne due à la Listeria ou à l’E-coli.
17 Amuse-gueule au poulet Satay 3/4 livre de filets de poitrine de poulet ou de poitrines de poulet, sans peau, désossées, coupées en lanières de 1/2 po (1,5 cm) de lar geur 1/4 tasse de sauce soya 1 1/2 c. à table de jus de lime frais 1 c. à thé d’ail émincé frais ou en bocal 1 c.
18 Bruschetta grillée 2 c. à table d’huile d’olive extra-vier ge, divisée 4 tranches ovales de pain Viennois ou au levain 2 c. à table de vinaigre balsamique 1 gousse d’ail émincée 1/2 c. à thé de poivre noir fraîchement moulu 1/4 c. à thé de sel 1 1/2 tasse de tomates mûres hachées 2 c.
Grilled Chicken Caesar Salad 4 (4 to 5 ounce) boneless, skinless chicken breast halves 2/3 cup plus 1 tablespoon fat free or light Caesar salad dressing*, divided 2 slices sourdough br ead 8 ounces (6.
Italian Grilled Peppers 1 lar ge red bell pepper 1 lar ge yellow or green bell pepper 1 tablespoon basil, oregano or r osemary infused olive oil or extra vir gin olive oil 2 teaspoons Dijon style must.
Quartiers de pommes de terre gril - lées 2 grosses pommes de terr e à peau rugueuse 1-1/2 c. à table de beurre ou de mar garine, fondu 1/2 c. à thé de sel assaisonné 1/4 c.
22 22 Oignons glacés au miel 8 rondelles de 1/2 po (1,5 cm) d’un gr os oignon rouge ou doux 2 c. à thé de beurre ou de mar garine, fondu 1 c. à table plus 1 c. à thé de miel 1 c. à table de moutarde brune épicée 1/4 c. à thé de sel 1/4 c.
23 23 Aubergine gratinée au Parmesan 1 grosse auber gine, environ 1-1/4 livr e (560 g) 2 c. à table de vinaigrette italienne régulièr e ou légère 2/3 tasse de sauce à spaghetti tomate-basilic préparée 1/4 c.
24 24 Hamburgers aux champignons Portabello 4 pains à hambur ger au blé entier ou petits pains Kaiser , coupés en deux 1/3 tasse de vinaigrette à salade César légèr e ou sans gras* 4 gros champ.
25 25 Tortillas aux légumes 1 grosse cour gette verte 1 grosse cour ge jaune 2 rondelles de 1/4 po (moins de 1 cm) d’un gr os oignon 1/3 tasse de sauce à tacos ou à enchiladas épicée ou douce 1.
Champignons grillés à l’Orientale 1/3 tasse de sauce de soja légère ou or dinaire 1 c. à table de sherry sec ou de vinaigre de riz ar omatisé 2 c.
Grilled Turkey Pastrami Reubens 4 lar ge slices rye or marble rye bread 2 teaspoons tub mar garine or softened butter 2 slices light or regular Swiss cheese 2 tablespoons fat free or light mayonnaise 2 tablespoons chili sauce 4 ounces thinly sliced deli turkey pastrami 1/3 cup drained sauerkraut Heat the Party Time Grill! ™ to 350 degrees.
28 28 Sandwichs saucisses et oignons au barbecue 4 petits pains à sandwich de 6 po (15 cm), coupés en deux Huile à cuisson ou mar garine 4 saucisses bratwurst de poulet de 3 oz (85 g) ou de dinde f.
29 29 Fajitas au poulet grillé 8 oz (225 g) de poitrine de poulet, sans peau, désossée, coupée en longues lanières de 1/2 po (moins de 1,5 cm) de lar geur 1 poivron vert, jaune ou r ouge, coupé .
30 30 Salade au boeuf grillé et au bleu 1 bifteck de 1 livre (450 g) de surlonge désossé, de 1 po d’épaisseur 1/4 tasse plus 2 c. à table de vinaigrette italienne légèr e ou sans gras, sépar.
31 31 Poulet glacé au gingembre 4 moitiés de 4 à 5 oz (110 à 140 g) de poitrines de poulet désossées et sans peau 2 c. à table de sauce soya 1/2 c. à thé d’ail émincé, frais ou en flacon 1/4 c. à thé de flocons de piments rouges écrasés 1/4 tasse de marmelade d’oranges 1 c.
Poitrines de poulet à l’estragon 4 moitiés de 5 à 6 oz (140 à 170 g) de poitrines de poulet désossées et sans peau 1 c. à table de moutarde de Dijon 1 c. à table d’estragon haché frais ou 1 c. à thé d’estragon séché 1 c. à thé d’huile d’olive 1 c.
Great Grilled Hamburgers 1 pound lean ground beef 1/3 cup plus 1-1/2 tablespoons chili sauce, divided 1/4 cup seasoned dry bread crumbs 1 lar ge egg white 1/4 teaspoon salt (optional) 1/4 teaspoon fre.
34 34 Darnes de thon grillées style Caraïbes 4 darnes de thon ahi frais de 5 à 6 oz (140 à 170 g) et de 3/4 po (2 cm) d’épaisseur 1-1/2 c. à thé d’assaisonnement « Caribbean Jerk » 1/4 tasse de chutney à la mangue, en bouteille 1-1/2 c. à thé de jus de lime frais 1/4 c.
Blackened Red Snapper 1 tablespoon butter or mar garine, melted 1 tablespoon fresh lemon juice 4 (6 to 8 ounce) skinless red snapper or mahi mahi fish fillets 4 teaspoons blackened seasoning mix or Cajun or Creole seasoning mix lemon wedges Heat the Party Time Grill! ™ to 350 degrees.
Brochettes de crevettes à l’orien - tale 1-1/2 c. à table de sauce soja 1-1/2 c. à thé d’huile de sésame grillé 1/2 c. à thé de sucre 1/2 c. à thé de racine de gingembre émincée, fraîche ou en flacon 1/2 c. à thé d’ail émincé frais ou en flacon 1/4 c.
Mustard Glazed Salmon 4 (5 to 6 ounce) skinless salmon fillets 1/2 teaspoon salt 1/2 teaspoon paprika 1 tablespoon honey 1 teaspoon Dijon style mustard 1/2 teaspoon mustard seed Heat the Party Time Grill! ™ to 350 degrees. Sprinkle salmon with salt and paprika.
38 38 Brochettes de pétoncles 1 livre (450 g) de gr os pétoncles 2 oignons verts, coupés en morceaux de 1 po (2,5 cm) 1 c. à table de beurre ou mar garine, fondu 2 c. à thé de jus frais de lime ou de citron 3/4 c. à thé de sel d’ail 1/4 c. à thé de paprika 1/8 c.
39 39 Rosemary Grilled Lamb Chops 8 small well-trimmed loin lamb chops, cut 1-inch thick (about 2-1/4 pounds) 1 teaspoon garlic salt 1 teaspoon dried rosemary , crushed 1/2 teaspoon freshly gr ound black pepper mint jelly (optional) Heat the Party Time Grill! ™ to 350 degrees.
40 40 Sirloin Steak Au Poivre 1 (1 pound) well-trimmed boneless beef top sirloin steak, cut 1-inch thick 1/2 teaspoon salt 2 teaspoons mixed dried peppercorns or black peppercorns Heat the Party Time Grill! ™ to 350 degrees. Sprinkle both sides of steak with salt.
Spicy Pork Chops Paprikash 4 (5 to 6 ounce) well-trimmed center -cut pork loin chops, cut 3/4 inch thick 2 teaspoons blackened seasoning mix or Cajun or Creole seasoning mix 1/4 teaspoon salt 1/2 cup drained sauerkraut 1/3 cup fat free or light sour cr eam 1/2 teaspoon paprika Heat the Party Time Grill! ™ to 375 degrees.
42 42.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Cette garantie est accordée à l’acheteur initial de ce produit Maxim® . Durée de la garantie : L ‘acheteur initial de ce produit bénéficie d’une garantie d’un (1) an à compter de la date de l’achat. Étendue de la garantie : Ce produit est garanti contre tout vice de pièce et de fabrication.
デバイスGeorge Foreman GR70CANの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
George Foreman GR70CANをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGeorge Foreman GR70CANの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。George Foreman GR70CANの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。George Foreman GR70CANで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
George Foreman GR70CANを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGeorge Foreman GR70CANの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、George Foreman GR70CANに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGeorge Foreman GR70CANデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。