GorenjeメーカーBM5240AXの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 169
2 gorenje BM5240AX.
3 SL Navodila za uporabo HR Upute za uporabu SRB MNE Uputstvo za upotrebu MK Упатства за упо треба EN Instruction manua l DE Gebrauchsanw eisung FR Notice d'utilisation HU Haszn.
4 N A V O D I L A Z A U P O R AB O S I Pozorno preber ite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. Energije… …………… ………………… ……………… ...... ........ ........ ........ . 230V~50Hz ,1400W Izhodna mo č . ....
5 OPOZORILO: TA APARAT JE POTREBNO OZ EMLJITI . 9. Vti č nica, na kater o je priklju č en ap arat, naj bo lahko dosegljiva z a priklju č ni kabel. 10. Pe č ica potrebu je 1,5 kVA vhod ne mo č i. Priporo č amo, da se ob na mestitvi pe č ice posvetujete s serv iserjem oz.
6 4. V notranjosti pe č ice ne shranju jte ni č esar, npr. papirja, kuhar skih knjig ipd. 5. Ne kuhajte hran e, ki je obdana z membrano, npr. jaj č nih rumenja kov, krompirja, piš č an č jih jeter itd., ne da bi pred tem membrano na ve č koncih pre bodli z vilicami.
7 Diagram pe č ice 1. Zapiralo vrat 2. Okno pe č ice 3. Prezra č evaln e reže ali ventilator za prezra č ev anje 4. Obro č pladnja 5. Stekleni pladenj 6.
8 Navodila za upravljanje 1. Ura Pe č ica ima 24-urn o digitalno uro. Za vnos č asa, npr. 16:30, storite naslednje : a) Pritisnite tipko . Nap is na prikazovalniku bo za č el utripati . Uro nastavite z zasu kom gumba , da se na prikazov alniku prikaže 16.
9 Koda Vrsta hrane Opomba A01 Kava / Juhe (200 ml/skodelica) Za navedbo teže ali števila porcij pritisnite gumb . Med peko mesa se bo pe č ica zaustavila, zvo č ni signali pa vas bodo opomnili, da lahko obrnete meso. Za nadaljevanje peke zaprite vratca in pritisnite gumb .
10 saj lahko sicer med delovanje m pe č ica oddaja hrup. Prepr osto obrišite dno notranjosti pe č ice z blagim deterg ento m, vodo ali sredstvo m za č iš č enje stekla ter posušite. Leža jni obro č lahko po mijete v topli vodi z nekaj detergenta ali v pomivalnem stroju.
11 U P U T E Z A U P O R AB U H R Pozorno prou č ite upute, te ih sa č uvajte. Specifikacija Potrošnja el. ener gije ...... ........ ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ........ ........ . 230V~50Hz ,1400W Radna snaga .
12 7. Kao i kod svih drugih ure đ aja, i kod ovog je nužan briž an nadzor, ukoliko ga upotrebljava ju dijeca. UPOZORENJ E: OVAJ URE Đ AJ MORA BITI UZEM LJEN. 8. Uti ć nica, na koju je priklju č en ur e đ aj, neka bude lako dostupna z a priklju č ni kabel.
13 Sigurnosne upute za op ć enitu uporabu U nastavku su nav edena odre đ ena pravila i odre đ eni sigurno sni savjeti, koje , jednako kao i kod ostalih ure đ aja, treba poštiva ti, da bi omogu ć ili sigurn o i naju č inkovitije djelova nje pe ć nice: 1.
14 Diagram pe ć nice 1. Sigurnosni sustav za zatva ranje vr ata 2. Prozor pe ć nice 3. Otvor za prozra č iva nje ili ventilator z a prozra č iva nje 4.
15 Uputstva za upravljanje 1. Sat Pe ć nica ima 24- satni digitalni sat. Za unos vremena, npr. 16:30 , u č inite slijede ć e: a) P ritisnite tip ku . Natpis na e kranu po č inje treperiti. Sat podešava te okretanjem tipke . b) P onovn o pritisnite tipku i pode site minute okretanje m tipke .
16 Šifra (kod) V rsta hrane Napomena A01 Kava / Juha (200 ml/šalica) Pritiskom na gumb birate težinu (masu) hran e, ili broj obroka. Kod pripreme mesa, pe ć nica u nekom trenutku pr ekida rad i to ozna č i zvu č nim si gnalom, što zna č i da morate hr anu preokrenuti; zatim zatvorite vrata i pritisnite gumb za nastavak kuhanja.
17 č istiti.Time izbjeg avate preko mjernu buku prilikom djelovan ja. Operite površi nu poda ku č išta blagim deter đ entom, ili sredstvom za č iš ć enje stak la te posušite. Lež ajnio obru č jednostav no operite u vod i s malo deter đ enta ili u su đ erici.
18 U P U T S T V O Z A U P O T R E B U S R B M NE Pažljivo pro č itajte uputstva i sa č uvajte ih. Specifikacije Potrošnja el. ener gije: ..... ........ ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ........ ........ . 230V~50Hz ,1400W Izlazna snaga: .
19 Da biste obezb edili dovoljnu venti laciju, neka pe ć nica bude uda ljena od drug ih povr šina sa strane bar 8 cm, a iznad nje 10cm. NEMOJTE s kidati pogonsku o sovinu rotacionog tanjira. Kao kod svih dru gih aparata, i ovd e je potreban brižljiv nadz or kada ga koriste de ca.
20 Opšta uputstva za bezbednu upotrebu U daljem tekstu nab rojana su nek a pravila i neke bezbedn osne mere koje važe i kod drugih aparata i koje tre ba uzimati u obzir radi bezbedn og i što efikasnijeg rada p e ć nice: 1. U toku rada pe ć ni ce, stakleni tanjir , ru č ice valjka, spojnica i žljeb za valjak treba da su uvek na svo m mestu.
21 1. Sigurnosni sistem za zatva ranje vra ta 2. Prozor pe ć nice 3. Ventilacioni otvori ili ven tilator za provetrav anje 4. Rotacioni tanjir 5. Stakleni tanjir 6. Kontrolna tabla 7. Rešetka za roštilj Uputstva za rukovanje 1. Č asovnik Rerna ima 24- č a sovni digitalni č a sovnik.
22 • Pritisnite tipku . Na tpis na ekranu po č inje da trep ć e. Č asovni k regulišete okretanje m tipke . Ponovno priti snite tipku i regulišite minute o kretanjem tip ke . • Ponovno priti snite tipku , i novo vr eme je izabrano. • Ako želite promen iti ta č no vre me na č asovniku, ponovite gornji postupa k.
23 A02 Krompir (230g/jedinica) Kod pripreme mesa, rerna u odre đ enom momentu prekida rad i to ozna č i zvu č nim signalom, što zna č i da morate hranu preokrenuti; zatim zatvorite vrata i pritisnite dugme za nastavak kuvanja. Kod pripreme špageta sipajte kipu ć u vodu pre po č etka kuvanja.
24 osušite. Rota cioni tanjir možete op rati u toploj vodi sa malo de terdže nta ili u mašini za pranje sudov a. Posle duže up otrebe, na to č ki ć ima rotacio nog tanjira mogu se nakupiti ispare nja od kuvanja, ali to ne uti č e na njegovo de lovanje.
25 У П АТ С Т В А З А У П О Т Р Е Б А М К Внимателн о прочитајт е ги упатст вата и чувајт е ги . Спецификации Потрошувачка на ел . енергија : ... .......
26 - набиениц и во внатрешноста на печката . 3. Ако забележите некое од горенаведени те оштетувања , не употребу вајте ја печката .
27 • За да не дојде до и згорениц и , пред употребата пр омешајте ја или протресете ја содржината на шишенцето з.
28 им ја давате на деца . Препор ачуваме хран ата / пијалакот никог аш да не ги консумирате непо средно по вадење.
29 Дијаграм на печката 1. Затворач на вратата 2. Прозорец на печката 3. Отвори за вентилација вентила тор за проветрување 4. Обрач на основата 5.
30 Упатства за употреба 1. Часовник Рерната има ис то така и 24- ча совен дигитален часо вник . За внесува ње време , на пр . 16 :30, направи те го следново : a) Притисните го тастерот .
31 7. Auto cook За следниве пре хранб ени производи не ви е потребно да дотеру вате моќно ст или време за готвење .
32 Грижа за микробрановата печка - нега и одржување 1. Пред чистењето и склучете ја печката и исклучете го каб елот од штекер от . 2. Внатрешноста на печката треб а секогаш да биде чиста .
33 O W N E R S I N S T R U C TI O N M AN U AL G B Read the Instruc tions careful ly and Keep fo r Future Refere nce. SPECIFICATIONS Power consu mption: ... ........ ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ........ ......
34 10. This oven requ ires 1.5 KVA for its input consultation w ith service enginee r is suggested w hen installing the ov en. CAUT ION: This oven is protected internally by a 250V,10 A mp Fuse.
35 4. Do not use the ov en cavity for any type of storage, such a papers, cookboo ks, etc. 5. Do not cook any food surround ed by a membrane,such a s egg yolks, po tatoes, chicken livers, et c without first being pierced several times w ith a fork. 6.
36 Computer control panel Feature diagram 1. Door Safety Lock Syste m 2. Oven Window 3. Oven Air Vent 4. Roller Ring 5. Glass Tray 6. Control Panel 7. Grill rack • MENU A C TION SCREEN Cooking time, pow er, action indi cators, and clock time are di splayed.
37 Operation Instruction 1. Setting digital clock The oven is equipp ed with a digi tal clock, you can choose to set the clock ti me in 24-hou r cycle by pressing the clock button in waiting mode . For example : Suppose you wa nt to set the oven clock time to 8:30 .
38 Cooking menu : Code Food Note A-01 Coffee / Soup (200 ml/cup) Press button to indicate weight of food or number of serving. For cooking meat, oven will pause and sound beeps during cooking to let you to turn food over and then close the door, press the to resume cooking.
39 8. Remove odors fro m your oven by combining a cup of water w ith the juice and skin of one lemon in a deep micro wavea ble bowl. Microw ave for 5 minutes, w ipe thoroughly an d dry with a soft cloth. 9. When it beco mes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced.
40 G E B R A U C H S A N W E I S U N G D E Lesen Sie die Ge brauchsan weisung bitte sorgfältig durc h und b ewahren Sie s ie zum später en Gebrauch auf. Technische Daten Stromaufnah me .... ........ ........ ........ ........ ........ ....... ......
41 - beschädigte Gerä tetür, - Dellen oder Löche r im Glas (Sichtfenster), an der Gerätetür oder a m Display, - Dellen im Gerä teinneren. Wenn Sie irgen deinen der oben genann ten Schäden bemer ken, dürfen Sie de n Mikrow ellenherd nicht benutz en.
42 • Bei Auftreten von Rauch den Mikrow ellenherd sofort abschalten , das Gerät vom elektri schen Versorg ungsnetz trennen und die Ger ätetür geschlo ssen lassen, um eventue lle Flammen z u ersticken.
43 nicht das Gefäß selbst. Desw egen ist es möglich, daß die Flüssigkeit nach Entfernung de s Deckels im Gefäß Dampf abgibt oder aus die sem Tropfen spritzen, obwo hl der Deckel selbst nicht hei ß ist. 12. Überprü fen Sie vor dem Verzeh r immer die Temperatur der Speise, insbesond ere, wenn diese für Kinder besti mmt ist.
44 Bedienungshinweise Diagramm des Mikrowellenherdes 1. Sicherheitsverriegelung der Gerätetür 2. Sichtfenster 3. Belüftungsöffnung 4. Rollenring 5. Glasteller 6. Bedienfeld 7. Grillrost • MENÜ DISPLA Y Das Display zeig t die Garzeit , die Leistungsstufe , die Betriebsart und die Uhrzeit an.
45 Bedienungsanleitung 1. Einstellung der digitaluhr Der Mikrow ellenherd ist mit einer Digitaluhr ausgestattet. Sie können die Digi taluhr i m 24- Stunden Zyklus ein stellen, inde m Sie die Uhrtaste im Stan dby-Zustand drü cken. BEISPIEL Sie möchten die Dig italuhr auf 8:30 einstellen.
46 7. AUTOMATISCHES GARPROGRAMM Für folgende Spe isen oder Garv orgänge brauchen Sie die Le istungsstufe oder Gar zeit nicht einzugeb en. Geben Sie ein fach die Speiseart und da s Gewicht der Speise ein. Vorgehen: 1. Drücken Sie die Taste . 2. Drehen Sie den Knebel gegen den Uhrzeige rsinn, um die Codenu mmer der Speise zu w ählen.
47 Pflege des Mikrowellengeräts 1. Bevor Sie mit der R einigung de s Mikrow ellenherdes beginnen, tre nnen Sie das Gerät vo m elektrischen Versorgungsnetz.
48 NO T I CE D' U T I L I S AT I O N F R Veuillez lire at tentivement ce s instructions et conserver cette notice pour vo us y référer ultérieurement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Raccordement éle ctrique .. ........ ........ ........ .......
49 6. Laissez un espa ce libre d’au moin s 8 cm de chaque côté du four et de 10 c m à l’arrière afin d’assurer une ve ntilation corre cte. 7. N’ENLEVEZ PA S l’axe d’entraînement du plateau tournant . 8. Surveillez les enfan ts lorsqu’ils utilisent l’appareil.
50 • Le manque d’entret ien pourrait co nduire à une détérioration de s surfaces , ce qui pourrait affecter la durée de vie de l’appareil et entraîner certain s risques.
51 16. Pour éviter que vo s préparations et récipients prenne nt feu dans le four: a) ne prolongez pas inutilement la cuisson. Surveillez le four tant qu e des matières infla mmables (papier , pla.
52 1. Verrouillage de sécuri té de la porte 2. Hublot 3. Fentes de ventilation 4. Couronne à roulettes 5. Plateau tournant en verr e 6. Bandeau de commande s 7.
53 Supposons par ex emple que vo us vouliez cuire des aliments au gril pendant 12 minutes : 1. Appuyez sur la tou che . 2. Appuyez sur la tou che . 3. Tournez le bou ton sur 12:00. 4. Appuyez sur la tou che . 5. CUISSON COMBINÉE 1 La durée maximale de cuisson e st de 95 minutes.
54 • Cuisson aux micro-on des, • Cuisson au gril, • Cuisson combinée 1. 1. Appuyez sur la tou che . 2. Entrez un progra mme de cuisson aux micro-ondes. 3. Entrez un progra mme de cuisson au gril. 4. Entrez un progra mme de cuisson combinée 1. 5.
55 VOUS SOUH A ITE BE AUCOUP DE PLAISIR LORS DE L’UT ILISATION DE VOT RE APPAREIL Vous trouvere z des infor mations complémentaires et des conseil s utiles sur la cuisson aux micro-ondes et au gril sur notre site Internet: http://microw ave.gor enje.
56 H A S Z N Á L AT I U T A S Í T Á S H U Az utasításokat olvassuk át figy elmesen és ő r izzük meg! S p e c i f i k á c i ó Energia-felhaszná lás……………… ………………… ………… ....... ........ ........ ....... ....
57 - horpadások vagy lyukak az ajtó üveg ében (ablakában), vala mint a kijelz ő n, - horpadások a süt ő belsejében. Ha a fenti sérülése k bármelyikét észleljük, ne használjuk a süt ő t. 3. A mikrohullámú süt ő tömege körül belül 14,1 kg.
58 (nem súroló) ti sztítószereket. Ezeket szivaccsal vagy puha ruháv al vigyük fel a felületekre. • A süt ő t tisztítsu k rendszeresen és távolí tsuk el az esetleges é telmaradékokat.
59 cukortartalmú étel t melegítünk vag y f ő zünk, ne használjunk m ű anyag edény t. 15. A mikrohullámú süt ő ben való é telkészítés során használt segédeszközök er ő sen felmelegedhetne k, mivel az étel h ő t ad le.
60 A süt ő ábrája Vezérlési útmutató 1. Óra A süt ő 24 órás digitális óráva l rendelkezik. Az id ő – pl. 16:30 – bevi teléhez tegyük a következ ő ke t: a) Nyomjuk meg a gombot. A kijelz ő felirata ekkor villogn i kezd. Állítsu k be az órát a gomb segítségével.
61 b) Nyomjuk meg i smét a gombot és állítsuk be a per cet a gomb segítségével. c) Nyomjuk meg ismét a gombot – ezzel az id ő be állításra került. Ha szeretnénk megváltoztatni az ó ra beállítását, is mételjük meg a fen ti folyamatot.
62 A02 Burgonya (230g/adag) Hús sütésénél a süt ő megáll és sípoló hangot ad sütés közben, hogy Ön megfordíthassa az ételt, aztán csukja be az ajtót és nyomja meg a gombot a sütéshez való visszatéréshez. Spagetti f ő zésénél a adjon forró vizet hozzá a f ő zés el ő tt.
63 2. A süt ő belsejét tartsuk mindig tisztán. Ha ételmaradék, az é telb ő l kifröc csen ő szaft, vagy kiömlött folya dék szárad rá a süt ő falaira, azt nedv es rongy segí tségével távolítsuk el. Er ő s tisztítószerek , súrolószerek ha sználata ne m javasolt.
64 I N S T R U K C J A O B S Ł UG I P L Instrukcj ę obsł ugi nale ż y uwa ż nie przeczyta ć i zachowa ć . Charakterystyki techniczne Zasilanie elektry czne .. ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ........ .....
65 mikrofalow ą umie ś ci ć na tw ardej, stabilnej powie rzchni poziomej, kt ό ra b ę dz ie w stanie utrzyma ć jej ci ęż ar. 4. Kuchenk ę nale ż y umie ś ci ć zda la od ź r ό de ł wysokich temper atur i pary. 5. Na kuchence nie powinno stawia ć si ę niczego.
66 • Mikrofalow e podgrzew anie napoj ό w mo ż e powo dowa ć op όź nione nagłe w ykipienie, dlatego te ż zale ca si ę uwa ż ne manipulow anie naczyniami w których były one po dgrzew ane.
67 chodzi o artykuły ż ywn o ś ciowe dla dzieci i niemowl ą t. Radzi si ę , aby po wyj ę ciu ż yw no ś ci z kuchenki poczeka ć kilka minut , potraw ę nale ż y prz emiesza ć lub w strz ą sn ąć aby temperatura po ż y wienia była r ό wnomiernie rozprow adzona.
68 Opis kuchenki Instrukcja obsługi 1. Zegar Kuchenka mikrofa lowa wy posa ż ona jest w 24 godzinny zegar elektroniczny. Aby ustaw i ć czas np. 16:30 nale ż y: a) Przez naci ś ni ę cie prz ycisku zapis elektroniczny .
69 mruga ć . Zegar u stawiamy przez przekr ę cenie pokr ę t ła b) Powtórnie naciskamy przycisk i pr zez przekr ę cenie pokr ę t ła ustaw iamy minuty; c) Po kolejny m naci ś ni ę ciu przyci sku pojaw i si ę nowy ustawion y czas; W przypadku z miany ustaw ienia zegara nale ż y wy ż ej opisan ą pr ocedur ę pow tórzy ć .
70 A04 Podgrzewanie (g) produkt nale ż y o bróci ć . Nast ę pnie nale ż y zamkn ąć drzwiczki i nacis n ąć przycisk , aby doko ń cz y ć gotowanie.
71 4. Nie wolno zmoczy ć panelu steruj ą cego. Nale ż y czy ś ci ć go mi ę kk ą , wilgo tn ą ś ciereczk ą . Nie pow inno si ę u ż y wa ć silnych ś rodków czyszcz ą cy ch, ś rod ków ś ciernych, jak równie ż ś rodków czyszcz ą cy ch w aerosolu.
72 M AN U AL D E U T I L I Z AR E R O Înainte de a uti liza cuptoru l, v ă rug ă m s ă cit i ţ i aceste inst ruc ţ iuni cu aten ţ ie. CARACTERISTICI Consum .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ....... ...
73 AT EN Ţ IE – ACEST APARAT TREBUIE ÎMP Ă MÂNTAT Cablul de alimen tare trebuie s ă ajung ă cu u ş urin ţă la priz ă . Pentru acest cuptor este nevo ie de o putere de alimentare de 1.5 KVA, de a ceea este recomandat s ă con sulta ţ i un tehni cian atunci când instala ţ i apara tul.
74 10. Nu pune ţ i alimentele direct pe far furia de sticl ă . Alimentele trebuie s ă stea în/pe vase speciale pentru g ă tit. IMPORTA NT – CE VASE NU TR EBUIE FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU MICROUN DE: - Nu folosi ţ i tig ă i de metal sau vase cu mânere de me tal.
75 PANOU DE COMENZI • MENU A C TION SCREEN Sunt afi ş ate ti mpul de g ă tire, pu terea, indi catorii de co mand ă , ş i timpul. • MICROWAVE Atinge ţ i acest bu ton de câteva ori pentru a se ta nivelul puterii pentru g ă tirea la microunde.
76 Instructiuni de funtionare 1. Setarea ceas ului digital S ă presupune m c ă dori ţ i s ă seta ţ i ora cuptorului la 8:30. 1. În modul standby, ap ă sa ţ i butonul (ceas) în mod rep etat pentru a seta ceasul în ciclu de 24 or e. 2. Ap ă sa ţ i (timp/ meniu) pentru a ind ica ora 8.
77 Cod Mâncare Observa ţ ie A01 Cafea / sup ă (200 ml/cea ş c ă ) Ap ă sa ţ i butonul pentru a indica greutatea alim entului sau num ă rul de po r ţ ii servite.
78 Cur ăţ are ş i între ţ inere 1. Opri ţ i cuptorul ş i scoate ţ i-l din priz ă îna inte de a-l cur ăţ a. 2. Interiorul cuptorului trebuie s ă fie tot timpul curat. Dac ă pe per e ţ i se depun resturi de mâncare sau lichide , ş terge ţ i-le cu o cârp ă umed ă .
79 M AN U AL D E I N S T R U Ç Õ E S P T Leia as instruções e conserv e-as para futures consultas Specifikacije Potência de con sumo …………… ………………… ……………… … . ........ ........ ........ . 230V~50Hz ,1400W Potência .
80 Instruções de Segurança A VISOS: • Quando o apar elho funciona no modo Combinado, a s crianças só deve m usar o forno com super visão • Se a porta ou o fecho da porta estivere m danificados, não deve funcionar com ele até ser repara do.
81 - Termómetros de carne ou convencionais 9. Os utensílios para microonda s devem ser usados de acordo com as instru ções do fabricante. 10. Não tente fritar a limentos 11. Lembre-se que o microondas ape nas aquece o conteúdo e não os rec ipientes.
82 Painel de controlo 1 - Bloqueio de segurança da por ta 2 - Porta 3 - Grelhador de v entilação 4 - Coroa de rodin has 5 - Tabuleiro rota tivo de vidro 6 - Painel de co mandos 7 - Tripé para coz edura no grelh ador • ECRÃ DAS OPERA ÇÕES A duração de cozedura, a potên cia, os ícones da s operaçõe s e a hora apare cem neste ecrã.
83 Instruções de funcionamento 1. Ajuste do relógio com visualização numérica O forno está equ ipado de um reló gio com visualização nu mérica; pode e scolher o for mato em 24 horas pre mindo a tecla Rel ógio quando o forno está em modo stand-by .
84 Etapas: 1. Prima a tecla . 2. Rode o botão no sentido contrário dos ponteiros de um relógio par a seleccionar o código do alimento. 3. Prima um certo nú mero de veze s a tecla para entrar o peso do alimento.
85 Cuidados com o seu microondas 1. desligue o microondas e retira a ficha da tomada antes de o limpar 2. mantenha o interio r do forno limp o. Se alimentos ou gordur as se agarr arem às paredes limpe co m um pano hú mido 3. o exterior do forno deve ser li mpo com um pano húmido.
86 N ÁV O D N A O B S L U HU S K Návod na obsl uhu si pozorne pre č ítaj te a odložte pre pr ípad bud úceho použitia . TECHNICKÉ ÚDA JE Spotreba energie : . ........ ........ ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ....
87 DÔLEŽITÉ Vod i č e v s ie ť ov e j šn ú re sú sfa r be né na sle do v ne: Zelený a žltý: Zem Modrý : Neutrálny Hnedý : Fáza Pretože farby vod i č ov sie ť ovej šnúry zariadenia.
88 6. Do vonkajších otvo rov nevkladajte žiadne predmety. 7. Neodstra ň ujte žiadn e č asti rúry ako sú noži č ky, skrutky, a t ď . 8. Pokrm nevarte pria mo na oto č no m tanieri.
89 OVLÁDACÍ PANEL Pokyny k obsluhe 1. Nastavenie digitáln y ch hod ín Predpokladaj me, že chcete na stavi ť hodiny rú ry na 8:30. 1. Bezpe č nostný uzatvá rací systém dverí 2. Okno rúry 3. Vetracie otvory rúry 4. Val č ekový prstenec 5.
90 1. V pohotovostno m režime stla č te tla č idlo opakovane pr e nastavenie hodín v 24 hodinovom cykle . 2. Otá č ajte ovláda č kým sa nezobr azí č íslica hodiny 8 . 3. Stla č te tla č idlo . 4. Otá č ajte ovláda č , aby ste zobrazil i minúty, kým obra zovka neukáže 8 : 30.
91 A02 Zemiaky (230g/ks) Pri príprave mäsa , rúra sa zastaví a zaznie zvukový signál, ktorý vás upozorní, aby ste oto č ili pokrm a zatv orili dvere. Stla č ením tla č idla bude príprava pokra č ova ť . Pre prípravu špagiet pridajte pred varením hor úcu vodu.
92 Neodporú č ame používa ť nešetrné saponáty alebo brúsne č isti č e. 3. Exteriér rú ry by ste mali č isti ť nav lh č enou tkaninou. Na zabr ánenie opera č ných č astí vnútri rúry by sa nemala dosta ť vo da do ventila č ných otvo rov.
93 N Á V O D N A P O U Ž I TÍ C Z Pe č liv ě si pro č t ě t e tento návod na použ ití a uložte ho! Specifikace Spot ř eba el. ener gie:……………… ………………… ……………… ...... ........ ....... ....... 230V~50Hz,1400W Výkon: .
94 8. Pokud mikrovln nou troubu použ ívají d ě ti, musejí být pod pe č livým dohlede m dosp ě lých osob. UPOZORN Ě NÍ: TENTO P Ř ÍSTR OJ MUSÍ BÝT ELEKTRICK Y UZEMN Ě N. 9. Zásuvka, do které zapojujete p ř í stroj, musí být v blízkosti p ř í stroje, aby se dal a snadno p ř ipojit zástr č ka.
95 Bezpe č nostní návody p ř i každodenním používání p ř ístroje V dalším tex tu jsou uvedena n ě k terá prav idla a bezpe č nostní opa t ř ení, na kter á stejn ě jako u jiných p ř ístroj ů musí být brán z ř e tel, aby p ř ístroj fungoval bezv adn ě , ú č inn ě a dlou hodob ě bez problém ů : 1.
96 Diagram trouby 1. Zavírá ní dví ř ek 2. Okno trouby 3. Pr ů duchy nebo v entilátor cirkula ce vzdu chu 4. Prstenec sklen ě n ého talí ř e 5.
97 Návod k použití 1. Nastavení digitálních hodin P ř edpokládej me, že chcete u mikrovlnné trouby vlož it č as 8:30. 1. Stiskn ě te v poho tovostním rež imu opakovan ě tla č ít ko (HODINY) pro volbu zadá ní č asu ve 24hod. cy klu.
98 Kód Jídlo Poznámka A01 káva/polévka (200 ml/šálek) Stisknutím tla č ítka zad ejte hmotnost potravin nebo po č et porcí. Když p ř ipravujete maso, trouba b ě hem p ř ípravy ud ě lá p ř estávku a zazní bzu č ák, abyste mohli maso obrátit.
99 Pé č e a údržba mikrovlnné trouby 1. Než za č nete č istit mikrovlnnou troubu, vytáhn ě te zástr č ku ze zásuvky. 2. Vnit ř ek trouby udrž ujte vždy v č istot ě . Pokud č áste č ky pokrmu nebo te kutiny, které st ř íkají na st ě ny nebo dno trouby , zaschnou, ot ř ete je navlh č ený m had ř í kem.
100 И Н С Т Р У К Ц И И З А У П О Т Р Е Б А B G Внимателн о прочетет е инструкциит е и запазете за бъдещо позовав ане . Технически характеристики Захранване : .
101 хоризонтална пов ърхно ст , способна да издържи теже стта й . 4. Поставете фур ната далеч от източници на висока темпера тура и пар а . 5. НЕ поставяйте предмети върх у фурната .
102 • Съдържанието на бутилки или бурканчета с бебешка х рана да се разбърква или ра зклаща .
103 12. Винаги проверя вайте темпера турата , особено ако подг рявате или г отвите хран а / течност за малки деца .
104 КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ • SCREEN ( МЕНЮ ) Видими са време за готвене , мощност , индика то.
105 Инструкции за използване 1. Настройка на дигиталния часовник За пример да предположим че желаете да настроете време то на 8.
106 Код e Храна Заб ел ежка A01 Кафе / Супа (200 мл / чаша ) Натиснете б у тона , за да изберете теглот о на храната или броя на съд овете .
107 Почистване и поддръжка 1. Преди почистване , изключе те фурната и след това зах ранващия каб ел от контакта . 2. Поддържайте чи ста вътрешнос тта на фурната .
108 I Н С Т Р У К Ц І Я З Е К С П Л У АТ АЦ І Ї U A Перед викорис танням прила ду уважно прочит айте інст рукцію . Специфікація Споживча потуж ність : .
109 6. Відстань між піч чю і боковими стінами має становити 8 см , і 10 c м – від задньої стінки , щоб забе зпечити нале жну вентиляцію . 7. Не витягайте штифт двигу на тарілки , що обертається .
110 6. Не готуйте яйц я в шкаралуп і : вони можуть вибух нути . Коли ви готу єте яйця , накрийте їх кришкою і дайте по стояти протягом х вилини після приг отування .
111 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ ОПИС ПРИЛАДУ • ЕКР А Н МЕНЮ (Menu act ion scree n) Показує час готува ння , потужні сть , індикатори дій і поточни й час .
112 УПРАВЛІННЯ 1. Установлення цифрового годинника Припустимо , Вам треба устано вити реальни й час на 8:30.
113 2. Поверніть ручку у напрямку протилежному руху стрілки годинника , щоб обрати ко д продукту . 3. Натисніть кнопку певну кількість разі в , щоб зазначити вагу проду кту .
114 Догляд 1. Вимкніть піч з електромережі . 2. Зберігай те порожнину печі за вжди чистою . Якщо частинки їжі або напою потрапили на стінки печі , витрі ть їх вологою ганчірко ю .
115 И Н С Т Р У К Ц И Я П О З КС П Л У А Т А Ц И И R U Перед использова нием приб ора внимат ельно прочит ай т е эту инстру кцию . СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляема я мощность : .
116 6. Расстояние между печью и бок овыми стенами должно быть 15 см , і 10 c м – от задней стенки , чтобы обеспечи ть соответствующ ую вентиляци ю .
117 4. Не используйте печь для х ранения кни г , бумагу и др . 5. Не используйте печь для кон сервации продуктов , так ка к она не предн азначена для этого .
118 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ • ЭКР А Н МЕНЮ Время приготовлени я , мощно сть , индикаци я функций и время демонстрируют.
119 Инструкцию по управлению 1. Установление цифровых часов Допустим , Вам нужно устано вить реальное время на 8:30.
120 1. Нажмите кнопку . 2. Поверните переключатель против часовой стрелки и установите код про дукта . 3. Кнопкой у становите вес . 4. Нажмите кнопку .
121 Уход за прибором 1. Отключите печь о т электросети . 2. Содержите поло сть печи в чис тоте . Если частицы пищи или напитка по пали на стенки печи , вытрите их влажной тряпкой .
122 B R U G S A N V I S N I N G D K Læs nøje denne Brugsanvisn ing og ge m den til evt. fremt idlig brug. TEKNISKE DATA Strømforbrug ......... ........ ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ........ ........ .......
123 5. Der MÅ IKKE anbringes noget som helst oven på ovn en. 6. Der skal minds t være 8 cm til ov nens højre og venstre side og 10 cm til ovn ens bagside for at sikre korre kt ventilation. 7. FJERN IKKE dreje tallerkenens drejefod. 8. Vær altid op mærksom, hvis mikrobølgeovnen br uges af børn .
124 Sikkerhedsanvisninger ved almen brug N e de nfo r e r li s te t re gle r o g s ik ker he ds f or an st alt n i ng er t i l s i k ri n g af o pt im a l ud ny tt el se af mi k r o bø lge ovn en : 1 .
125 BETJENINGSPANEL BESKRIVELSE A F MI KROBØLGEOVNEN 1. Sikkerhedsafbry der i døren 2. Vindue 3. Ventilationshuller 4. Drejering 5. Drejetallerken 6. Kontrolpanel 7. Grillrist • MENUSKÆRM Visning af tilber edningstid, effe kt, progra msymboler og aktuel tid.
126 Brugsanvisning 1. Indstille digitaluret Hvis du f.eks. vil indstille uret til klokken 8:30. 1. Apparatet skal v ære på standby. Tryk på knappen flere gange for at vælge mellem 24-timer s visning. 2. Drej knappen , til timetallet viser 8. 3. Tryk på knappen .
127 Kode F ødevare Bemærk: A01 Kaffe/suppe (200 ml/kop) Tryk på knappen for at indstille vægt eller antal portioner. Når du tilbereder kød, stopper ovnen undervejs og bipper for at minde dig om, at du skal vende kødet. Luk ovnlågen igen, og tryk på knappen for at fortsætte tilberedningen.
128 sæbeopløsning eller i opvas kemaskine. Damp fra madlav ningen samles ved gentagen brug , men dette påvir ker på ingen måde ovnens bund eller drejerin gens hjul Når du har haft drejeringen taget ud af ovnen for at rengøre den, er de t vigtigt at du er opmærksom på at få den placer et korrekt, når du sætter den i igen.
129 B R U K S AN V I S N I N G S E Läs igenom br uksanvisningen noggrant och spar a den seda n som re ferensmateria l. TEKNISKA SPECIFIKA TIONER Strömförbrukning: . ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ........ ........ ...
130 OBS: DENNA PROD UKT MÅST E JORDAS. 9. Stickkontakten bör finnas lätt tillgänglig. 10. Mikrovågsugn en ansluts till 1.5 KVA, rådgör med tekniskt kunn ig personal vid installationen. OBS: Ugnen är för sedd med en in byggd säkring på 250V , 10A.
131 4. Använd aldrig ugn en för förvar ing av någ ot slag (tidningar, kokböcker, kö ksutensilier osv.). 5. Undvik att tillaga matvaror med hinnor, som t.
132 KONTROLLPANEL BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNEN 1. Säkerhetslås för lucka 2. Luckfönster 3. Ventilationshål 4. Roterande ring 5. Glastallrik 6. Kontrollpanel 7. Grillgaller • MENYSKÄRM MED Å TGÄRD ER Tillagningstid, ef fektnivå, åtgärd sindikatorer o ch klockslag visas .
133 Bruksanvisning 1. Ställa in den digitala klockan I detta exempel vill du ställa in klockan på 8:30 . 1. I standby-läge, tryck upprepad e gånger på knappen för att ställa in klockan p å 24- timmarsformat. 2. Vrid ratten til ls ti msiffran 8 vi sas.
134 Kod Livsmedel Anmärkning A01 Kaffe/soppa (200 ml/kopp) Tryck på knappen för at t ange livsmedlets vikt eller serveringsantal. För tillagning av kött pausas ugnen och avger ljudsignaler under tillagning, för att du ska kunna vända på maten och sedan stänga luckan.
135 Underhåll av mikrovågsugnen 1. Stäng av ugnen o ch ta ur konta kten ur väggen före re ngöring. 2. Håll insidan av ugn en ren. O m mat eller dycks stänker eller spills ut torka s insidan av med en fuktig mjuk trasa o ch ett milt diskmedel upplö st i varmvatten.
136 B R U K S AN V I S N I N G NO Les denne bruksanv isningen nøy e og oppbevar den for senere bruk. SPESIFIKASJONER Strømforbruk: . ........ ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .
137 4. Mikrobølgevn en må plassere s langt fra høye temperaturer og damp. 5. IKKE plassere no en ting oppå ov nen. 6. Still ovnen mins t 8 cm borte fra be gge sideveggene og minst 10 cm bor te fra veggen bak for å garantere korrekt ventilasjon. 7.
138 • Hvis strømledning en er skade t må den skiftes ut av produ senten, prod usentens servicetekniker eller liknende kvali fisert person for å unn gå fare. Sikkerhetsinstruksjoner for vanlig bruk Nedenfor er fø lger en liste ov er regler og sikkerhetsanv isninger som sikr er optimal utnytt else av mikrobølgeovnen : 1.
139 igjen i ovnen i 30- 60 sekunder et ter at ovnen har blitt slått av. Dette gir blandingen an ledning til å sette seg og til å unngå bobling nå r du plassere r en skje i maten/væsken , eller hvis du tilsetter en buljongterning. 14. Når du tilbereder /lager mat/drik ke må du huske at det er noen typer ma t, f.
140 DATASTYRT KONTROLLPANEL BESKRIVELSE A V MIKROBØLGEOV NEN 1. Dørsikring 2. Vindu 3. Luftehull 4. Dreiering 5. Glasstallerken 6. Betjeningspanel 7. Grillrist • DISPLAY Her vises tilberednin gstid, effe kt, driftsikoner og klokkeslett. • MICROWAVE Trykk flere ganger på denne knap pen for å velge e ffektnivå for mikrobølgetilbered ning.
141 Bruksanvisning 1. Stille klokken Du vil stille klok ken på 8:30. Da gj ør du følgende : 1. I hvilemodus try kker du flere gan ger på -knappen for å velge 24-timer s syklus. 2. Still timen på 8 ved å dreie -bryteren. 3. Trykk på -knappen. 4.
142 Kode Matvare Merknad A01 kaffe / suppe (200 ml/kopp) Trykk på knappen for å velge vekt eller antall porsjoner. Ved tilberedning av kjøtt slår ovnen seg av underveis og lager en pipelyd. Da snur du kjøttet og lukker døra igjen. Trykk på for å fortsette tilberedningen.
143 Ta vare på mikrobølgeovnen din 1. Slå av ovnen og fjerne støpsele t fra stikkontakten før ren gjøring. 2. Hold ovnen re n innvendig. Hvis det skulle være sprut eller søl av matres ter på veggene inne i ovnen, tørk av med en fuktig klut. Vi fraråde r bruken av ster ke eller slipende rengjøring smidler.
144 K Ä Y T T Ö O P AS F I Lue käy ttöohjeet huolellisesti , ja säily tä ne my öhempään tarvetta va rten. TEKNISET TIEDOT Virrankulutus: ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .......
145 8. Kuten kaikkien lai tteiden myös mikroaaltouunin käyttöä on valv ottava tarkasti, jos käyt täjänä on lapsi . VAROITUS – T ÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAV A. 9. Pistorasian pitää sijaita siten, et tä virtajohto yltää siihen kunn olla. 10.
146 kananmaksaa t ms. ennen kuin ole t pistellyt niihin reikiä haaru kalla. 6. Älä työnnä minkäänlaisia esineitä uunin ulkokuoren aukko ihin. 7. Älä koskaan irrota uunista osia, kuten jalkoja, liittimiä, ruu veja tms. 8. Älä kuumenna ruo kaa pelkällä lasitarjottimella .
147 OHJAUSPANEELI KAAVAKUVA 1. Oven turvalukitusjärje stelmä 2. Uunin ikkuna 3. Uunin tuuletusaukko 4. Rullarengas 5. Lasitarjotin 6. Ohjauspaneeli 7. Grilliteline • V A LIKKOTOIMINNON NÄYTT ÖRUUTU Kypsennysaika, teho, toiminnan o soittimet, ja kellonaika näyte tään.
148 Käyttöohje 1. Digitaalikellon asettaminen Oletetaan, että halua t asettaa uunin kellon aikaan 8:30. 1. Paina valmiustilas sa painiketta ja tkuvasti asettaaksesi kellon 24 tunnin ja ksolle. 2. Käännä –valitsin osoittamaan tuntinumeroa 8 . 3.
149 Koodi Ruoka Huomaa A01 Kahvi / Keitto (200 ml/kuppi) Paina - painiketta ruoan painon tai annosten määrän ilmoittamiseksi. Lihaa kypsennettäessä uuni keskeyttää kypsennyksen ja antaa merkkiäänen, jotta voit kääntää ruoan. Sulje sen jälkeen ovi ja paina .
150 Mikroaaltouunin huolto 1. Kytke uuni pois pääl tä ja irrota pi stoke pistorasiasta ennen uunin puhd istamista. 2. Pidä uunin sisäosa t puhtaina. Jo s uunin seinämiin roiskuu ruo kaa, pyyhi ne pois kostealla liinalla . Kovien tai hanka avien puhdistusaineiden käyttö ei ole suositeltavaa.
151 L I E T O Š A N AS P A M Ā C Ī B AS R O K A S G R Ā M AT A L V R ū p ī gi izlasiet lietošanas pa m ā c ī bu un saglab ā j iet to turp m ā kai uzzi ņ a i. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS Str ā vas pat ē ri ņ š : .. ........ ........ .......
152 4. Kr ā sns j ā novieto t ā l ā k no augst ā m temperat ū r ā m un tvaikiem. 5. NENOVIETOJIET neko uz kr ā sns virsas. 6. Lai nodrošin ā tu pareizu kr ā sns ve ntil ā ciju, turiet to vis maz 8 cm nost no ab ā m blakus sien ā m un 10 c m nost no aiz mugur ē j ā s sienas.
153 Droš ī bas instrukcijas visp ā r ē jai lietošanai T ā l ā k ir nor ā d ī t i n ot eik ti no sa c ī jum i, k as j ā ņ em v ē r ā , iz ma nto j ot vi sa s i ek ā r ta s, lai pa n ā kt u un nod ro ši n ā t u š ī s k r ā sn s vis la b ā ko i zp ild i: 1.
154 DATORIZ Ē TS VAD Ī BA S P ANELIS TEHNISK Ā SH Ē MA 1. Durti ņ u aizsargblo ķē šana s sist ē ma 2. Kr ā sns logs 3. Kr ā sns gaisa ventil ā cija s atvere 4.
155 Lietot ā ja pam ā c ī ba 1. Digit ā l ā pulkste ņ a iestat ī šana Pie ņ emsim, ka v ē la ties iestat ī t kr ā sns pulksteni uz 8.30. 1. Gaid ī šanas rež ī m ā atk ā rtoti pie spiediet pogu , lai iesta t ī tu pulksteni uz 24 stundu ciklu.
156 Kods Ē diens Piez ī me A01 Kafija / Zupa (200 ml/tase) Piespiediet pogu , lai nor ā d ī tu ē diena svaru vai porciju skaitu. Gatavojot ga ļ u, kr ā sns darb ī b ā gatavošanas laik ā b ū s pauzes un atskan ē s p ī kstieni, lai dotu iesp ē ju apgriezt ga ļ u uz otru pusi.
157 R ū pes par j ū su mikrovi ļņ u kr ā sni 1. Pirms ier ī ces t ī r ī šanas izsl ē dz iet kr ā sni un atvienojiet str ā vas vadu no sienas kontaktligzda s. 2. Turiet t ī ru kr ā sn s iekšieni. Ja kr ā sns sieni ņ as ir aplipu šas ar sapil ē ju šu š ķ idrumu ē diena atliek ā m, not ī riet t ā s ar mitru lupati ņ u.
158 N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A LT A tidžiai perskaityk ite ši ą naudojimo instrukcij ą ir prireikus vadovaukit ė s ja ateityj e. TECHNINIAI DUOMENYS Energijos s ą naudo s: ... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ..
159 sienel ė s, kad užt ikrintum ė te tin kam ą ventiliacij ą . 7. NENUIMKITE v eleno. 8. Priži ū r ė kite vaiku s, kuomet jie nau dojasi mikrobang ų krosnele . Į SP Ė JIMA S: J Į PRIETA IS Ą REIKIA Į ŽEMINTI. 9. Elektros laido ki štukas turi b ū ti lengvai pasiekti elektros lizd ą .
160 4. Nenaudokite krosne l ė s kaip erdv ė s bet koki ų daikt ų laiky mui. 5. Krosnel ė je nekai tinkite joki ų pro dukt ų , kurie turi membran ą /ž ievel ę , pvz., kia ušini ų tryniai, bulv ė s, vi štienos kepen ė l ė s ir pan., prieš tai j ų nesubad ę šakute.
161 VALDYMO SKYDELIS KROSNEL Ė S DALYS • EKRANAS Rodomas gamini mo laikas, galia , eiga bei laikrod is. • MICROWAVE Šiuo mygtuku nu statykite nori m ą mikrobang ų krosnel ė s galingu m ą . • KEPINTUVAS Paspauskite š į mygtuk ą , ga minimo kepintuvu pro gramai nus tatyti.
162 1. Apsauginis dur ų užrak tas 2. Dureli ų stiklas 3. Krosnel ė s oro v ė dini mo anga 4. Sukimo ratukai 5. Stiklin ė l ė kšt ė 6. Valdymo skydelis 7. Metalinis kepintuvo pad ė klas Naudojimo instrukcija 1. Skaitmeninio laikma č io nustatymas Jei norite nustatyt i laik ą , pavy zdžiui 8:30 valandai.
163 Kai kuriems produ ktams ar ga minimo operacijoms jums nereikia nustaty ti gaminimo galingumo ir laiko . Pabandykite užtvirtinti krosnelei, k ą j ū s nori te gaminti ir kiek sveria maistas. Žingsneliai: 1. Spauskite mygtu k ą . 2. Pasukite ranken ė l ę prieš laikrodž io rodykl ę , nor ė da mi pasirinkti ma isto pavadinim ą .
164 Mikrobang ų krosnel ė s prieži ū ra 1. Prieš valydami krosnel ę , išjunkite j ą ir ištraukite jos laid ą iš elektros lizdo . 2. Priži ū r ė kite, kad krosnel ė s vidu s nuolat b ū t ų švarus. Jei skysti s ištiško ant kro snel ė s sieneli ų , nuvaly kite j į dr ė gna šluo ste.
165 K A S U T U S J U H E N D EE Lugege instruktsi oonid tähe lepanelikult lä bi ja säilitage nee d hilise maks kasutam iseks. TEHNILISED ANDMED Võimsustarve ... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ .....
166 9. Toitejuhet peab saama hõlpsas ti seinakontakti st eemaldada. 10. See ahi vajab 1.5 KVA sisendv õimsuseks, konsulteerige ahju pa igaldami sel hooldustehnikug a.
167 7. Ärge kunagi ee maldage ahju kül jest osasid, nagu näiteks jalad , sidur, kruv id jms. 8. Ärge valmistage toitu otse klaa salusel. Asetage toiduained sobivasse toidunõusse enne ahju paiguta mist. 9. Mikrolaineahju tarv ikuid tuleb ka sutada vaid vastavalt tootjapool setele juhi stele.
168 JUHTPANEEL OSADE DIAGRAMM 1. Ukse turvalukustussüstee m 2. Ukseaken 3. Ahju ventilatsiooniava d 4. Pöörlev rullik 5. Klaasalus 6. Juhtpaneel 7. Grillrest • MENÜÜ EKRAA N Kuvatakse küpse tusaeg, või msus, tegevuse in dikatsioon ja kellaae g.
169 Kasutusjuhend 1. Digitaalse kella seadistamine Oletame, et soovite ahju kellaaja ks sisestada 8:30. 1. Ooterežii mis vajutage järjest nupu le , et määrata kas 24 tunnin e süstee m. 2. Keerake ketast, et määrata tundid e näiduks 8. 3. Vajutage nupule .
170 Kood T oit Märkus A01 Kohvi / supp (200 ml/kl) Vajutage nupule , et määrata toiduaine kaal või portsjonite arv. Liha valmistamisel katkestab ahi töö pause ja edastab helisignaali, et saaksite liha ümber pöörata, seejärel sulgege uks ja toiduvalmistamise jätkamiseks vajutage nupule .
デバイスGorenje BM5240AXの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Gorenje BM5240AXをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGorenje BM5240AXの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Gorenje BM5240AXの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Gorenje BM5240AXで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Gorenje BM5240AXを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGorenje BM5240AXの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Gorenje BM5240AXに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGorenje BM5240AXデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。