HaierメーカーHVC24Bの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
Built In / Fr ee Standing Wine Cellar Rafraîchisseur à V in, pour Montage Intégré Enfriador de V ino, para Montaje Incorporado User Manual- Model # Guide de l’Utilisateur - Modèle Manual del Us.
SAFETY PRECAUTIONS Read all of the instructions before using this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety pr ecautions, including the following: 1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
2 Thank you for using our Haier pr oduct. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your wine cellar . Remember to record the model and serial number . They are on a label in back of the wine cooler . Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual.
English 3 T ABLE OF CONTENTS P AGE Safety Precautions ......................................................................................................................1 Parts And Features ..........................................................
English 4 P ARTS AND FEA TURES 2 5 6 8 1 4 1. adjustable temp. control 2. shelving 3. interior light (not shown) 4. door handle 5. door trim 6. leveling legs (not shown 7.
5 English 1 . Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. 2 . Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials befor e powering on the wine cellar .
English 6 WINE CELLAR FEA TURES AND USE I NITIAL SETUP 1 3 6 5 2 7 c older Off 4 SHEL VING • The shelves are black vinyl coated. They are designed for flexibility and easy cleaning. T o accommodate different sized bottles the shelves slide out and can be moved up or down into any of the tracks molded into the cooler cabinet.
7 English WINE CELLAR INST ALLA TIONS I NST ALL LIMIT A TIONS • Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Y our wine cellar was not designed to operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.
8 English 1. Remove the upper hinge cover and then using a Phillips screw driver r emove the upper hinge bracket by removing the 4 screws on the bracket. (on the right side). 2. Lift and remove the door . 3. Remove the bottom hinge bracket by removing the 3 hexagonal nuts.
9 English CLEANING AND MAINTENANCE W arning: • T o avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaing. Ignoring this warning may result in death or injury . Caution: • Before using cleaning products, always r ead and follow manufacturer’ s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
10 English TROUBLESHOOTING W ine Cellar does not operate • Check if wine cellar is plugged in. • Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit br eaker . W ine appears too warm • Frequent door openings. • Allow time for recently added wine to r each desired temperature.
11 English LIMITED WARRANTY What is covered and for how long? This warranty covers all defects in workmanship o r materials for a period of: 12 months labor 12 months parts 5 years sealed system T he .
1 Français MESURES DE SECURITE Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appar eil. Lors de l’utilisation de cet appareil, pr endre toutes les mesur es de sécurité de base, y comp.
Français 2 VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTION POUR LA RÉFÉRENCE D'A VENIR DANGER L es enfants pourraient se retrouver coincés dans votr e réfrigérateur à vin usagé avant que vous ne puissiez vous en débarrasser .
Français 3 SOMMAIRE P AGE Mesures de Sécuriteé .................................................................................................................... 1 P ièces et Caractéristiques . ..................................................
4 PIÉCE ET CARACTÉISTIQUES Français 2 5 6 8 1 4 1. commande de température réglable 2. rayonnage 3. lumiére intérieur (non montré) 4. poignée de porte 5.
5 Français INST ALLA TION DU RÉFRIGÉRA TEUR Á VIN D ÉSEMBALLAGE DU RÉFRIGÉRA TEUR Á VIN 1. Retirer l’ensemble du material d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que l’ensemble du materiel adhesif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l’intérieur tout c omme à l’extérieur .
6 Français CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRA TUER Á VIN M ontage Initial V otre cave a un bouton de régulation de la températur e sur le fond de l'unité. Il y a 7 cadres : 1 est le plus chaud et 7 sont le plus frais. V ous pouvez régler la température de votr e cave à n'importe quel c adre que vous désirez.
7 Français INST ALLA TION DU COMP ARTIMENT Á VIN CHOIX • Étant donné que les portes du rafraîchisseur à vin peuvent être montées d'un côté ou de l'autre, il vous est possible de placer deux rafraîchisseurs à vin côte à côte avec les portes s'ouvrant au centre.
8 Français Changer l'emplacement de la porte 1. Enlever la couverture supérieure de gond et utilisant alors un chauf feur de vis à tête cruciforme enlève le crochet de gond supérieur en enlevant les 4 vis sur le crochet. (Sur le bon côté).
9 Français N ETTOY AGE ET MAINTENANCE A ttention: • Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher le réfrigérateur á vin avant de le nettoyer . Le non respect de cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
10 Français L e Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas: • V eiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché. • V eiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur . Le vin semble trop chaud: • La porte est ouverte trop fréquemment.
11 Français GARANTIE LIMITEÉ E léments sous garantie et durée de la g arantie: Cette garantie couvre tous les défauts de main- d ’œuvre et de matériaux pour une période de: 1 2 mois pour la main d’oeuvre 1 2 mois pour les pièces 5 ans pour le système d’étanchéité L a garantie prend effet le jour de l’achat de l’arti- c le.
1 INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre e jerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como se describe en esta guía de usos y cuidados.
2 GUARDE EST AS INSTRUCCIONES P ARA REFERENCIA FUTURA. PELIGRO Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior .
3 Español INDICE P AGINA I nstrucciones Precautorias . ............................................................................................. 1 P iezas y Características . ......................................................................
4 Español PIEZAS Y CARACTERISTICAS 2 5 6 8 1 4 1. contr ol de la temperatura ajustable 2. estantería 3. luz interior (non montré) 4. poignée de porte 5.
5 Español DESEMP AQUE DE SU REFRIGERADOR DEL VINO 1 . Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que s ostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior .
6 Español CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR DEL VINO CARACTERISTICAS P ROGRAMACIÓN INICIAL Su bodega tiene una perilla de control de temperatura en el fondo de la unidad. Hay 7 escenarios: 1 es el más tibio y 7 son el más fresco. Usted puede poner la temperatura de su bodega en cualquier c olocación que usted desea.
7 Español INST ALACIÓN DEL ENFRIADOR DE VINO LIMIT ACIONES DE INST ALACIÓN • No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción a propiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F).
8 Español CAMBIO DE LA INST ALACIÓN DE LA PUERT A 1. Quite la cubierta superior de bisagra y entonces utilizando a un conductor del tornillo de Phillips quita el paréntesis superior de bisagra quitando los 4 tornillos en el paréntesis. (En el lado correcto).
9 Español REEMPLAZO DE LA DOMBILLA DE LUZ 1 . Apague la corriente eléctrica y desenchufe el cable de alimentación del enfriador de vinos. 2. Para remover la cubierta de la bombilla use un destornillador Philips para sacar los 2 tornillos. 3. V erifique que la bombilla está fría, antes de removerla.
10 Español Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino A dvertencia: • P ara evitar una descarga eléctrica siempr e desenchufe su r efrigerador del vino antes de limpiarlo.
11 Español El Refrigerador de Vino no Funciona: • Revise que el refrigerador del vino esté conectado. • Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor d e circuito. E l Vino Aparece Demasiado Caliente: • Apertura constante de la puerta.
12 Español GARANTIA LIMIT ADO ¿ Qué está cubierto y por cuánto tiempo? E sta garantía cubre cualquier defecto en la man- ufactura o empleo de materiales por un plazo de: 12 meses de mano de obra.
Issued: February 06 IMPOR T ANT Do Not Return This Product T o The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction C enter" at 1-877-337-3639.
デバイスHaier HVC24Bの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Haier HVC24Bをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHaier HVC24Bの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Haier HVC24Bの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Haier HVC24Bで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Haier HVC24Bを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHaier HVC24Bの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Haier HVC24Bに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHaier HVC24Bデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。