HamaメーカーBC-500Dの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 85
00092662man_Titel.indd Abs1:2-Abs2:1 00092662man_Titel.indd Abs1:2-Abs2:1 08.02.10 07:50 08.02.10 07:50.
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs2:2-Abs2:3 00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs2:2-Abs2:3 08.02.10 07:57 08.02.10 07:57.
Bestimmungsgemäße V erwendung Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Überwachen von Babys bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Das Gerät darf nur von Erwachsenen zusammengesetzt werden. Kleinteile beim Zusammenbauen außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Anzeigebereiche auf dem Display der Elterneinheit (Bild 3) 1 Signalstärke 2 Zoom eingeschaltet 3 Alarm aktiviert 4 Nachtsicht aktiviert 5 Ladezustand Akkus Elterneinheit 6 Ladezustand Batterien Babyeinheit 7 Aktuelle Uhrzeit 8 Video Energieanzeige-LED Elterneinheit LED leuchtet grün Normalbetrieb LED blinkt rot Ladezustand der Akkus zu gering.
Lieferumfang und T ransportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ● Babyeinheit ● Elterneinheit ● Netzadapter (2x) ● T ischhalterung für Babyeinheit .
Elterneinheit aufstellen Drehbarer Fuss Der Fuß ist um 360° drehbar und kann um max. 70° geneigt werden. Befestigungsclip ª Befestigungsclip in die Halterung einschieben, bis sie einrastet. ª Rastung lösen und Befestigungsclip aus der Halterung herausschieben.
Bedienung und Betrieb Baby- und Elterneinheit ein- bzw . ausschalten ª Zum Einschalten der Babyeinheit schalten Sie den Ein-/ Aus-Schalter (Bild 2 auf Seite 9, 8) in Position ON . Die Energieanzeige-LED leuchtet grün. ª Zum Einschalten der Elterneinheit schalten Sie den Ein-/Aus- Schalter (Bild 1 auf Seite 9, 8) in Position ON .
Hauptmenü Drücken Sie die T aste MENU (Bild 1, 4). Das Hauptmenu wird auf dem Display der Elterneinheit angezeigt. 1 Mode (Betriebsart) 2 Night Vision (Nachtsicht) 3 Camera (Kamera) 4 Settings (Einstellungen) 5 Info 6 EXIT / BACK (Menü verlassen) Drücken Sie die T asten oder , um zwischen den einzelnen Menü- punkten umzuschalten.
Zoom In Dieser Menüpunkt steht nur bei ausgeschalteter V ergrößerung zur V erfügung. ª Wählen Sie mit den T asten oder den Bereich aus, der vergrö- ßert dargestellt werden soll.
Alarm Das Gerät kann zu einer eingestellten Zeit einen akustischen Alarm ausgeben (Weckfunktion). Zur Einstellung gehen Sie wie folgt vor: ª Wählen Sie mit den T asten oder den Menüpunkt Alarm On und drücken Sie die T aste MENU , um die Auswahl zu bestätigen.
Reinigung und P fl ege Sicherheitshinweise GEF AHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose.
Fehler Mögliche Ursache Behebung Bild fl ackert Abstand der Babyeinheit zum Baby zu gering Erhöhen Sie den Abstand zwischen Babyeinheit und Baby . Stahlstrukturen und Betonwände können sich negativ auf die Übertragung auswirken.
T echnische Daten Allgemeines Frequenz 2,4 - 2,4835 GHz Max. Reichweite im Freien 150 m Betriebstemperatur +0 - +50 °C Spannungsversorgung über Netzadapter T yp 65AS1 12AJ Eingang 230 V AC / 50 Hz /.
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:30-Abs3:31 00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:30-Abs3:31 08.02.10 07:57 08.02.10 07:57.
Intended use This device is only intended for monitoring babies indoors. Other uses or additional uses are considered as improper . W ARNING Danger caused by improper use! Danger may result from improper or irregular use of the device. ► Only use the device as intended.
Safety This chapter contains important safety instructions for handling the device. This device complies with the applicable safety regulations. However , improper use can lead to personal injury or material damage.
Basic safety instructions Observe the following safety instructions to ensure safe handling of the device: ■ The device should only be assembled by adults. Keep small parts out of reach of children during assembly . ■ Do not let children play with parts of the device or the device itself.
Display area on the parent unit ( fi g. 3) 1 Signal strength 2 Zoom activated 3 Alarm activated 4 Night vision activated 5 Remaining charge on recharge- able batteries of parent unit 6 Remaining char.
Included components and delivery inspection The device is delivered with the following components as standard: ● Baby unit ● Parent unit ● Power supply adapter (2x) ● T able mount for baby uni.
Positioning the parent unit Swivelling base The base can be rotated 360° and tilted by up to 70°. Fastening clip ª Insert the fastening clip into the holder and slide it in until it locks into place. ª Release the catch and remove the fastening clip from the holder .
Operation Switching the units on and off ª T o switch on the baby unit, move the on/off switch ( fi g. 2 on page 37, 8) to the ON position. The energy status LED lights up green. ª T o switch on the parent unit, move the on/off switch ( fi g. 1 on page 37, 8) to the ON position.
Main menu Press the MENU key ( fi g. 1, 4). The main menu appears on the display of the parent unit.. 1 Mode 2 Night Vision 3 Camera 4 Settings 5 Info 6 EXIT / BACK Press the or keys to switch between the individual menu items. Press the MENU key to select the current menu item.
Zoom In This menu item is only available when the zoom function is deactivated. ª Select the area to be enlarged using the or keys. ª Press the MENU key to con fi rm the selection. Zoom Region This menu item is only available when the zoom function is activated.
Alarm The device can also be used as an alarm clock. T o set the alarm, proceed as follows: ª Using the or keys, select the Alarm On menu item and press the MENU key to con fi rm your selection. The display format corresponds to the clock settings. ª Set the hour by pressing the or keys, then press the MENU key .
Cleaning and care Safety instructions DANGER Danger of death due to electrical current! Adhere to the following safety instructions to avoid dangers associated with electrical current: ► Switch off the device and unplug the power supply adapter before cleaning.
Error Possible cause Solution Flickering image Distance between baby unit and baby is too small Increase the distance between the baby unit and baby . Steel structures and concrete walls may have a negative effect on transmission Change the location of the baby unit and parent unit.
Speci fi cations General information Frequency 2,4 - 2,4835 GHz Max. range outdoors 150 m Operating temperature 0°C to +50 °C Power supply via adapter T ype 65AS1 12AJ Input 230 V AC / 50 Hz / 0,15.
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:58-Abs3:59 00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:58-Abs3:59 08.02.10 07:57 08.02.10 07:57.
Utilisation conforme Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé dans des pièces fermées pour la surveillance des bébés. T oute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes relatives à l’utilisation de l’appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. L ’utilisation non conforme peut cependant entraîner des dommages matériels et corporels.
Consignes de sécurité fondamentales T enez compte des consignes de sécurité suivantes pour permettre un fonctionnement sûr de l’appareil : ■ L ’appareil peut uniquement être assemblé par des adultes. Lors de l’assemblage, tenez les petites pièces hors de portée des enfants.
Zones d’af fi chage sur l’écran de l’unité parents ( fi gure 3) 1 Intensité du signal 2 Zoom activé 3 Alarme activée 4 Vision de nuit activée 5 Etat de charge des accus unité parentst 6.
Contenu de la livraison et inspection du transport L ’appareil, dans la version standard, est livré avec les composants suivants : ● Unité bébé ● Unité parents ● Adaptateur secteur (2x) .
Installation de l’unité parents Pied orientable Le pied peut être tourné de 360° et incliné de 70° max. Clip de fi xation ª Insérez le clip de fi xation dans le support jusqu’à ce qu’il s’enclenche. ª Desserrez le verrouillage et sortez le clip de fi xation du support.
Commande et utilisation Activation et désactivation des unités parents et bébé ª Pour activer l’unité bébé, réglez le commutateur marche/arrêt ( fi gure 2 page 9, 8) sur ON . La DEL d’alimentation s’allume en vert. ª Pour activer l’unité parents, réglez le commutateur marche/arrêt ( fi gure 1 page 65, 8) sur ON .
Menu principal Appuyez sur la touche MENU ( fi gure 1, 4). Le menu principal s’af fi che sur l’écran de l’unité parents. 1 Mode (mode de fonctionnement) 2 Night Vision (vision de nuit) 3 Cam.
Zoom In Ce point de menu est uniquement disponible lorsque l’agrandissement est désactivé. ª A l’aide des touches ou sélectionnez la plage devant être agrandie.
Alarme L ’appareil peut émettre une alarme sonore (fonction réveil) à une heure réglée. Pour le réglage, procédez comme suit : ª A l’aide des touches ou sélectionnez le point de menu Alarm On et appuyez sur la touche MENU , pour con fi rmer la sélection.
Nettoyage et entretien Consignes de sécurité DANGER Danger de mort en raison du courant électrique ! V euillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter toute mise en danger due au courant électrique : ► Avant le nettoyage, désactivez l’appareil et débranchez l’adaptateur de la prise.
Panne Cause possible Elimination L ’image vacille L ’unité bébé est trop proche du bébé Augmentez l’écart entre l’unité bébé et le bébé. Les structures métalliques et les murs en béton peuvent gêner la transmission. Déplacez les unités bébé et parents.
Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Fréquence 2,4 - 2,4835 GHz Portée max. à l’extérieur 150 m T empérature de service +0 - +50 °C Alimentation en tension via l’adapta.
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:86-Abs3:87 00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:86-Abs3:87 08.02.10 07:58 08.02.10 07:58.
Uso adecuado Este aparato se ha concebido únicamente para el uso en cuartos cerrados para la vigilancia de bebés. Cualquier uso distinto o adicional será considerado como no adecuado.
Seguridad Este capítulo contiene importantes informaciones de seguridad sobre el manejo del aparato. El aparato cumple la disposiciones de seguridad prescritas. Si embargo, un manejo incorrecto del aparato puede causar daños personales y materiales.
Instrucciones básicas de seguridad Para un manejo seguro del aparato, observe las siguientes instrucciones de seguridad: ■ El aparato lo deben montar sólo adultos. A la hora de montar los aparatos, mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
Áreas de visualización en la pantalla de la unidad de padres ( fi gura 3) 1 Intensidad de señal 2 Zoom conectado 3 Alarma activada 4 Vigilancia nocturna activada 5 Estado de carga de las pilas rec.
V olumen de suministro e inspección tras el transporte De forma standard, el aparato se suministra con los siguientes componentes: ● Unidad del bebé ● Unidad de padres ● Adaptador de red (2) ● Soporte de mesa para la unidad del bebé ● Pie giratorio para la unidad de padres ● Clip de fi jación para la unidad de padres.
Colocar la unidad de padres Pie giratorio El pie tiene un giro de 360° y una inclinación máxima de 70°. Clip de fi jación ª Introduzca el clip de fi jación en el soporte hasta que encaje. ª Suelte el encaje y saque el clip de fi jación del soporte.
Manejo y funcionamiento Encender o apagar la unidad del bebé y la unidad de padres ª Para encender la unidad del bebé, ponga el conmutador On/Off ( fi gura 2 en página 93, 8) en la posición ON .
Menú principal Pulse la tecla MENU ( fi gura 1, 4). En el display de la unidad de padres se visualiza el menú principal. 1 Mode (modo de funcionamiento) 2 Night Vision (visión nocturna) 3 Camera (cámara) 4 Settings (ajustes) 5 Info 6 EXIT / BACK (salir del menú) Pulse las teclas o para cambiar entre cada uno de los puntos del menú.
Zoom In Este punto de menú está disponible sólo con la función de aumento desactivada. ª Con las teclas o seleccione el área que desee ver aumentada. ª Pulse la tecla MENU para con fi rmar la selección. Zoom Region Este punto de menú está disponible sólo con la función de aumento activada y sirve para cambiar el área de aumento.
Alarma El aparato puede emitir una alarma acústica a una hora ajustada (función de despertador). Para el ajuste de ésta, proceda del siguiente modo: ª Con las teclas o seleccione el punto de menú Alarm On y pulse la tecla MENU para con fi rmar su selección.
Limpieza y cuidado Instrucciones de seguridad PELIGRO ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro por corriente eléctrica: ► Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente.
Fallo Posible causa Solución La imagen tiembla La distancia entre la unidad del bebé y el bebé es demasiado corta Aumente la distancia entre la unidad del bebé y el bebé. Las estructuras de acero y las paredes de hormigón pueden tener un efecto negativo en la transmisión.
Datos técnicos Generalidades Frecuencia 2,4 - 2,4835 GHz Alcance máx. al aire libre 150 m T emperatura de funcionamiento +0 - +50 °C Alimentación de tensión mediante adaptador de red Modelo 65AS1.
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:114-Abs3:115 00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:114-Abs3:115 08.02.10 07:58 08.02.10 07:58.
U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urz ą dzenie to przeznaczone jest do stosowania w pomieszczeniach zamkni ę tych celem monitorowania niemowl ą t. Inne lub wykraczaj ą ce poza wyznaczony zakres u ż ytkowanie uwa ż ane jest za niezgodne z przeznaczeniem.
Bezpiecze ń stwo W rozdziale tym zawarte s ą wa ż ne wskazówki dotycz ą ce bezpiecznej obs ł ugi urz ą dzenia. Urz ą dzenie to odpowiada wymaganym przepisom bezpiecze ń stwa. Nieprawid ł owe stosowanie mo ż e jednak ż e prowadzi ć do obra ż e ń cia ł a i szkód rzeczowych.
Podstawowe wskazówki bezpiecze ń stwa Aby bezpiecznie korzysta ć z urz ą dzenia, nale ż y przestrzega ć poni ż szych wskazówek bezpiecze ń stwa: ■ Urz ą dzenie mo ż e by ć sk ł adane tylko przez doros ł ych. Podczas monta ż u drobne cz ęś ci nale ż y przechowywa ć poza zasi ę giem dzieci.
Symbole na ekranie odbiornika (rysunek 3) 1 Si ł a sygna ł u 2 W łą czony zoom 3 Alarm aktywny 4 Noktowizor aktywny 5 Stan na ł adowania akumulatorków odbiornika 6 Stan na ł adowania akumulator.
Zakres dostawy i kontrola transportowa Standardowo urz ą dzenie dostarczane jest wraz z nast ę puj ą cymi elementami: ● Nadajnik ● Odbiornik ● Zasilacz sieciowy (2x) ● Mocowanie nadajnika .
Ustawianie odbiornika Stopka obrotowa Stopk ę mo ż na obraca ć o 360° i pochyla ć pod k ą tem maks. 70°. Zacisk mocuj ą cy ª Wsun ąć zacisk mocuj ą cy w uchwyt a ż do zatrza ś ni ę cia. ª Odblokowa ć zatrzask i wysun ąć zacisk mocuj ą cy z uchwytu.
Obs ł uga W łą czanie / wy łą czanie nadajnika i odbiornika ª Aby w łą czy ć nadajnik, nale ż y przestawi ć wy łą cznik zasilania (rysunek 2 na stronie 9,8) na pozycj ę ON.
G ł ówne menu Nacisn ąć przycisk MENU (rysunek 1, 4). Na ekranie odbiornika wy ś wietlane jest g ł ówne menu 1 Mode (tryb pracy) 2 Night Vision (noktowizor) 3 Camera (kamera) 4 Settings (ustawienia) 5 Info 6 EXIT / BACK (wyj ś cie z menu) Nacisn ąć przycisk lub , aby prze łą cza ć pomi ę dzy opcjami menu.
Zoom In T en punkt menu dost ę pny jest tylko przy wy łą czonej funkcji powi ę kszenia. ª Za pomoc ą przycisku lub wybra ć obszar , który ma by ć powi ę kszony .
Alarm Urz ą dzenie mo ż e wydawa ć sygna ł akustyczny o ustawionym czasie (funkcja budzenia). Aby dokona ć ustawie ń , nale ż y: ª Wybra ć przyciskiem lub punkt menu Alarm On i nacisn ąć przycisk MENU , aby potwierdzi ć wybór .
Czyszczenie i piel ę gnacja Wskazówki bezpiecze ń stwa NIEBEZPIECZE Ń STWO Niebezpiecze ń stwo dla ż ycia wskutek pora ż enia pr ą dem elektrycznym! W celu unikni ę cia niebezpiecze ń stwa p.
Usterka Mo ż liwa przyczyna Usuwanie Zak ł ócenia obrazu Na ma ł y odst ę p nadajnika od dziecka. Zwi ę kszy ć odst ę p mi ę dzy nadajnikiem a dzieckiem. Konstrukcje stalowe i ś ciany betonowe mog ą wp ł ywa ć negatywnie na transmisj ę .
Dane techniczne Ogólne parametry Cz ę stotliwo ść 2,4 - 2,4835 GHz Maks. zasi ę g na zewn ą trz 150 m T emperatura robocza +0 - +50 °C Zasilanie napi ę ciowe za pomoc ą zasilacza sieciowego T.
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:142-Abs3:143 00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:142-Abs3:143 08.02.10 07:58 08.02.10 07:58.
Назначение изделия Прибор предназначен для наблюдения за детьми. Эксплуа тация прибора разрешается тольк о в помещении.
Правила техники безопаснос ти В г лаве приводятся сведения по технике безопаснос ти при эксплуат ации прибора. Прибор соответств ует предписанным нормативам безопаснос ти.
Общие правила техники безопаснос ти Эксплуа тируя прибор, соблюдайте следующие правила т ехники безопасности. ■ Сборку прибора разрешается производить т олько взрослым.
Индикация дисплея родит ель ского блок а (рис. 3) 1 сила сигнала 2 включено масштабирование 3 сигнализация включена 4 ночной светильник включен 5 сост ояние аккумуляторов род.
Выбор мест а уст ановки С целью обеспечить надежную работу устройс тва мест о уст ановки следует выбира ть, уч.
Уст ановка родитель ского блок а Поворотная ножк а Ножка поворачивается на 360° и наклоняется на уг ол до 70°. Крепление ª Вст авить крепление в держа тель до фиксации.
Эксплуат ация. Управление Вк лючение и вык лючение ª Чтобы включить детский блок, ус тановит е выключат ель питания (рис. 2, стр. 9, 8) в положение ON .
Г лавное меню Нажмите кнопку MENU (рис. 1 , 4). Индикация г лавног о меню на дисплее родитель ског о блока: 1 Mode (режи.
Zoom In Данное меню доступно т олько при выключенном масшт абировании. ª С помощью кнопок и выберите облас ть, кот орую требуется приблизить.
Alarm (будильник) Прибор снабжен функцией пода чи сигнализации в ус тановленное время. Порядок настройки: ª С помощью кнопок и выберите пункт меню Alarm ON (будильник ВКЛ) и нажмите кнопку MENU.
Чистк а и уход Т ехника безопасности ОПАСНО Электрический ток опасен для жизни! Во избежание поражения элект.
Неисправность Возможная причина Устранение Изображение дрожит . Детский блок расположен слишком близко от ребенка. Увеличь т е расст ояние между ребенком и детским блок ом.
Т ехнические харак терис тики Общие Част ота 2,4 - 2,4835 ГГ ц Макс. радиус действия без помех 1 50 м Рабочая т емпера .
デバイスHama BC-500Dの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hama BC-500Dをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHama BC-500Dの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hama BC-500Dの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hama BC-500Dで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hama BC-500Dを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHama BC-500Dの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hama BC-500Dに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHama BC-500Dデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。