Heath Zenithメーカー3003530の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 24
© 2007 598-1073-03 1 . Plug wireless chime into wall outlet. Note: The volume control is on the back of the wireless chime. Unplug chime to adjust volume . T o reduce the r isk of electrical shock, this equipment has a polar ized plug (one b lade is wider than the other).
-2- 598-1073-03 Installation Important considerati ons: The sensor must be mounted to the door jamb . The magnet should be attached to the door . Sensor is for indoor use only . 2. Install alkaline type A23 12 volt push button battery (inc luded). Remov e bac k of case by pushing in tab on bottom with a small screw- driver .
-3- 598-1073-03 Use Optional Spacer if Needed 5. Mount sensor . Screw Mounting: Attach sensor bac k co ver to wall using two shor t scre ws (provided). Snap sensor onto back cov er . T ape Mounting: Apply foam tape to the sensor back cover . Stick sensor bac k cover to frame of door in desired position.
-4- 598-1073-03 12345678 12 3 45 6 7 8 Inside Sensor Remov e screw to open access door Back of Chime T une Setting T une Setting (Not used on all models) Note: Some models might require the use of twe ezer s to remo ve and replace the jumpers.
-5- 598-1073-03 T roubleshooting A. Chime does not sound: • Red light on the sensor does not light. Chec k batter y polarity . Replace the sensor battery . • Red light on the sensor does light. Mak e sure sensor and chime codes are the same (see Code Setting below).
-6- 598-1073-03 12345678 1 23 4 5 6 7 8 * Code Settings 1-7 Must Match Both Sensor and Chime Inside Sensor Remov e screw to open access door Back of Chime 4. T o change the code, either: • Add a jumper to the same location on both the sensor and the chime or .
-7- 598-1073-03 Regulatory Information This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the follo wing two conditions: (1) this device may not.
-8- 598-1073-03 Control del V olumen de la Campana © 2007 598-1073-03 S 1. Enchufe la campana inalámbrica en el tomacorriente de la pared. Nota: El control del volumen está en el rev erso de la campana inalámbrica. P ara cambiar el volumen desenchufe la campana.
-9- 598-1073-03 Instalación Consideraciones importantes: El detector debe ser montado en el marco de la puerta. El imán debe ser colocado en la puer ta. El detector es sólo para uso dentro de casa. 2. Inst alar pi la alcal ina de b otón tip o A23 de 12 v olt ios (Se inc luy e).
-10- 598-1073-03 Use el espaciador opcional si es necesario 5. Monte el detector . Montaje con tornillos: Fije la tapa posterior del detector a la pared con los dos tor nillos pequeños (provistos). Presione el detector sobre la tapa posterior. Montaje con cinta adhesiva: Fije la cinta adhesiva de espuma a la tapa posterior del detector .
-11- 598-1073-03 12345678 12 3 45 6 7 8 Interior del detector Quite el tornillo para abrir la puer ta de acceso P ar te de atrás de la campana Programación del tono Programación del tono (No se usa en todos los modelos) Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de pinzas especiales para retirar y colocar los puentes.
-12- 598-1073-03 Análisis de A verías A. La campana no suena: • La luz roja del detec tor no se prende . Comprue be la polarida d de la batería. Cambie la batería del detector . • La luz roja del detector se prende. Asegúrese que los códigos del detector y de la campa na sean los mismos (vea abajo la Configur ación de Códi gos ).
-13- 598-1073-03 12345678 1 23 4 5 6 7 8 * Los ajustes de código del 1 al 7 deben ser iguales en el detector y en la campana Interior del Detector Quite el tornillo para abrir la puer ta de acceso P ar te de atrás de la campana 4. P ara cambiar el código, o: • Añada un puente en el mismo lugar tanto en el detector como en la campana o .
-14- 598-1073-03 Información Regulatoria Este aparato cumple con la secciÛn 15 de los reglamentos de la FCC y de la RSS-210 de Industry Canada. Su funcionamiento est· sujeto a las siguientes condic.
-15- 598-1073-03 ACE ® se reser va el derecho de descontinuar y de cambiar las especificacio- nes a cualquier momento, sin previo aviso , sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuev as características en los productos vendidos anterior mente.
-16- 598-1073-03 1. Branchez le carillon sans fil dans la prise électrique. Note : La commande du volume se trouve à l’endos du carillon sans fil. Débranchez le carillon pour régler le volume . P our réduir e le risque de choc électriq ue, cet appareil est doté d'une fiche pola- risée (un lame plus large que l'autre).
-17- 598-1073-03 Installation Considérations importantes : Le capteur doit être installé sur le montant de la por te. L ’aimant doit être fixé à la por te. Le capteur doit être utilisé à l’intérieur seulement. 2. Inst allati on de la pile alcalin e 12 V de type A23 pour bou ton-po ussoir (Comp ris).
-18- 598-1073-03 Utiliser l’espaceur optionnel, au besoin 5. Installation du capteur . Au moyen de vis. Fixez l’arr ière du capteur au mur au mo yen des deux courtes vis (fournies). Remettez le capteur en place sur le socle. Au moyen de ruban adhésif.
-19- 598-1073-03 12345678 12 3 45 6 7 8 Intérieur du capteur Enlev er la vis pour ouvrir la por te d’accès Arrière du carillon Réglage de la mélodie Réglage de la mélodie (Non utilisé sur to.
-20- 598-1073-03 Dépannage A. Le carillon ne sonne pas : • Le v oy ant rouge du capteur ne s’allume pas . Vér ifiez la polarité de la pile. Remplacez la pile du capteur .
-21- 598-1073-03 12345678 1 23 4 5 6 7 8 *Cav aliers 1 à 7 : Doivent se trouv er aux mêmes positions dans le capteur et dans le carillon Intérieur du capteur Enlev er la vis pour ouvrir la por te d’accès 4. P our modifier le code, vous pouv ez : • Placez un cav alier à la même position dans le capteur et dans le carillon, ou .
-22- 598-1073-03 Renseignements de règlements Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements FCC et RSS-210 d’In- dustrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suiv a.
-23- 598-1073-03 A CE ® se ré serv e le dro it de met tre fin à la pr oduc tio n de ses pr odu its ou d’e n mod ifier les spéc ificati ons à tout moment , et elle n’es t pas tenue d’in corporer les nouv elles car actéris tiques de se s prod uits a ux pro duits ven dus an térieure ment.
-24- 598-1073-03 Staple Purc hase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP Y OUR DA TED SALES RECEIPT , IT IS REQUIRED FOR ALL W ARRANTY REQUESTS. POR F A V OR GU ARDE SU RECIBO DE VENT A FECHADO; SE LO REQUIERE P ARA CU ALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
デバイスHeath Zenith 3003530の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Heath Zenith 3003530をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHeath Zenith 3003530の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Heath Zenith 3003530の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Heath Zenith 3003530で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Heath Zenith 3003530を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHeath Zenith 3003530の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Heath Zenith 3003530に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHeath Zenith 3003530デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。