HitachiメーカーB 16RMの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 64
Model Drill Press Modèle Modelo Taladradora B 16RM Perçeuse à colonne ADVERTENCIA ¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones serias o en la muerte! Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
—2 — TABLE OF CONTENTS SECTION Page Assembly and Adjustment ................................................... 11 Operation ............................................................................... 15 Maintenance ...........................
— 3 — English WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
— 4 — English SAFETY GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS DRILL PRESS Safety is a combination of common sense, stay alert and knowing how to use your drill press. WARNING To avoid mistakes that could cause serious injury, do not plug the drill press in until you have read and understood the following.
— 5 — English SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE DRILL PRESS WARNING For your own safety, do not try to use your drill press or plug it in until it is completely assembled and installed according to the instructions, and until you have read and understood this instruction manual: 1.
— 6 — English GROUNDING INSTRUCTIONS IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR BREAKDOWN , grounding provides a path of least resistance for electric current and reduces the risk of shock. This tool is equipped with an electric cord that has an equipment grounding conductor and grounding plug.
— 7 — English RECOMMENDED ACCESSORIES WARNING Use only accessories recommended for this drill press. Follow the instructions that accompany the accessories.
— 8 — English CARTON CONTENTS A C B D H G F E I MN O P Q.
— 9 — English KNOW YOUR DRILL PRESS Light switch Spindle Quill Arbor Chuck Chuck Key Cover knob Belt guard cover Belt pulleys Belt tension knob Upper stop nut Lower stop nut Depth scale Depth stop.
— 10 — English GLOSSARY OF TERMS BASE – Supports drill press. For additional stability, holes are provided in base to bolt drill press to floor. BACKUP MATERIAL – A piece of scrap wood placed between the workpiece and table.
— 11 — English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS ESTIMATED ASSEMBLY TIMES 20~40 MINUTES ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING For your own safety, never connect plug to power source outlet until all assembly and adjustment steps are completed, and you have read and understood the safety and operating instructions.
— 12 — English INSTALLING THE HEAD (Fig. D) WARNING The Drill Press head is very heavy and MUST be lifted with the help of 2 PEOPLE OR MORE to safely assemble the Drill Press head on the column. 1. Carefully lift the head (1) above the column (2) and slide it onto the column.
— 13 — English 5. Using a rubber mallet, plastic-tipped hammer, or a block of wood and a hammer, firmly tap the chuck upward into position on the spindle shaft. Fig. I INSTALLING LIGHT BULB (Fig. J) (not included) 1. Install a light bulb (no larger than 60 watt) into the socket inside the head.
— 14 — English SPINDLE / QUILL (Fig. N) Rotate the feed handles counterclockwise to lower spindle to its lowest position. Hand support the spindle securely and move it back and forth around the axis. If there is play, do the following: 1. Loosen the lock nut (1).
—15 THE LASER GUIDE Your tool is equipped with our latest innovation, the Laser Guide , a battery powered device using Class II laser beams. The laser beams will enable you to preview the drill bit path on the workpiece to be drilled before you begin your operation.
— 16 — English ON / OFF SWITCH PANEL (Fig. S) The “ON / OFF” switch has a removable, yellow plastic key. With the key removed from the switch, unauthorized and hazardous use by children and others is minimized.
— 17 — English DRILLING TO A SPECIFIC DEPTH (Fig. V) Drilling a blind hole (not all the way through workpiece) to a given depth can be done two ways: Workpiece method 1. Mark the depth (1) of the hole on the side of the workpiece. 2. With the switch “ OFF ” , bring the drill bit down until the tip is even with the mark.
— 18 — English BASIC OPERATION INSTRUCTIONS To get the best results and minimize the likelihood of personal injury, follow these instructions for operating your drill press. WARNING For your own safety, always observe the SAFETY INSTRUCTIONS listed here and on pages 3, 4 & 5 of the instruction manual.
— 19 — English POSITIONING THE TABLE AND WORKPIECE (Fig. Y and Z) 1. Lock the table (1) to the column (2) at a position so the tip of the drill bit (3) is just above the top of the workpiece (4). 2. ALWAYS place BACK-UP MATERIAL (scrap wood) on the table beneath the workpiece.
— 20 — English MAINTENANCE MAINTAINING YOUR DRILL PRESS WARNING For your own safety, turn the switch “ OFF ” and remove the plug from the power source outlet before maintaining or lubricating your drill press. Frequently blow out, using an air compressor or dust vacuum, any dust that accumulates inside the motor.
— 21 — English TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING To avoid injury from an accidental start, turn the switch “ OFF ” and always remove the plug from the power source before making any adjustment. 䢇 Consult Hitachi Authorized Service Center if for any reason the motor will not run.
— 22 — Français AVERTISSEMENT La poussière engendrée par le sablage, le sciage, le broyage et le forage électriques et autres activités de construction contient des agents chimiques qui, selon l’Etat de Californie, sont susceptibles de provoquer le cancer, des malformations de naissance ou autres troubles de la reproduction.
— 23 — Fran ç ais SECURITE CONSIGNES GENERALES DE SECURITE AVANT TOUTE UTILISATION DE CETTE PERCEUSE A COLONNE La s é curit é r é sulte à la fois du bon sens, du maintien des sens en alerte et d ’ une bonne connaissance du mode d ’ emploi de la pr é sente perceuse à colonne.
— 24 — Fran ç ais CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES A LA PERCEUSE A COLONNE AVERTISSEMENT Pour votre s é curit é , n ’ essayez pas d ’ utiliser ou de brancher votre perceuse à colonne avan.
— 25 — Fran ç ais INSTRUCTIONS DE MISE A LA MASSE EN CAS D ’ ANOMALIE OU DE PANNE, la mise à la masse offre un trajet peu r é sistant au courant é lectrique de mani è re à r é duire les risques de choc é lectrique.
— 26 — Fran ç ais ACCESSOIRES RECOMMANDES AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des accessoires recommand é s pour cette perceuse à colonne. Suivez les instructions jointes aux accessoires. L ’ utilisation d ’ accessoires incorrects peut entra î ner des dangers.
— 27 — Fran ç ais CONTENU DE L ’ EMBALLAGE A C B D H G F E I MN O P Q.
— 28 — Fran ç ais CONNAITRE VOTRE PERCEUSE A COLONNE Interrupteur lumi è re Broche Fourreau Arbre Mandrin Cl é de mandrin Bouton de tension des courroies É chelle de profondeur But é e de pro.
— 29 — Fran ç ais GLOSSAIRE SOCLE – Soutient la perceuse à colonne. Pour plus de stabilit é , des trous ont é t é pr é vus dans le socle pour pouvoir fixer la perceuse à colonne sur le sol. MATERIAU DE SURETE – Morceau de bois d ’ oeuvre dispos é entre la pi è ce à usiner et la table.
— 30 — Fran ç ais MONTAGE ET REGLAGE TEMPS D ’ ASSEMBLAGE ESTIME A 20~40 MINUTES INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVERTISSEMENT Pour votre propre s é curit é , ne branchez jamais la prise d ’ alimen.
— 31 — Fran ç ais INSTALLATION DE LA TETE (Fig. D) AVERTISSEMENT La t ê te de la perceuse à colonne est tr è s lourde et vous aurez besoin de l ’ aide d ’ AU MOINS 2 PERSONNES pour l ’ assembler à la colonne en toute s é curit é .
— 32 — Fran ç ais 5. À l ’ aide d ’ un maillet en caoutchouc, d ’ un marteau à embout plastique ou d ’ un bloc de bois et d ’ un marteau, enfoncez fermement le mandrin vers le haut dans l ’ arbre de la broche. Fig. I INSTALLATION DE L ’ AMPOULE (Fig.
— 33 — Fran ç ais BROCHE / FOURREAU (Fig. N) Faites tourner les poign é es d ’ abaissement dans le sens inverse des aiguilles d ’ une montre afin d ’ abaisser la broche jusqu ’à sa position la plus basse. Maintenez manuellement la broche avec pr é caution et faites la bouger d ’ avant en arri è re autour de l ’ axe.
— 34 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Fig. Q-1 3 2 1 B. ALIGNEMENT DU RAYON LASER (Fig. Q-1) Pour aligner les faisceaux laser: NOTE: Abaissez le fourreau du mandrin et bloquez-le dans cette position en serrant l’écrou de blocage de profondeur inférieur.
— 35 — Français FONCTIONNEMENT UTILISATION DES FONCTIONS DE BASE DE LA PERCEUSE A COLONNE VITESSE ET DISPOSITION DES COURROIES (Fig. R) Cette perceuse à colonne a 12 vitesses indiquées ci-desso.
— 36 — Fran ç ais 2. Ins é rez le foret (3) dans le mandrin aussi loin que n é cessaire pour que les pinces retiennent au mieux le foret, mais en é vitant qu ’ elles n ’ atteignent les rainures en spirale (goujure) du foret. 3. Assurez-vous que le foret est bien centr é dans le mandrin.
— 37 — Fran ç ais ENLEVER LE MANDRIN ET L ’ ARBRE (Fig. X) 1. Une fois l ’ interrupteur en position “ OFF ” et la machine d é branch é e, ajustez l ’é crou de blocage de profondeur (1) de fa ç on à ce qu ’ il maintienne le foret à une profondeur de 3 ” environ.
— 38 — Fran ç ais TABLE DES VITESSES DE PER Ç AGE (min – 1 ) Diam è tre Mat é riau du foret Bois Aluminium Plastique Acier Acier (Pouces) doux inoxydable 1/32 3100 3100 3100 3100 3100 1/16 1.
— 39 — Fran ç ais AVERTISSEMENT Afin d ’é viter toute blessure, maintenez la table, ainsi que le bras de la table, pour é viter qu ’ elle s ’ incline ou qu ’ elle pivote. Fig. AA 3 1 2 4 1. Inclinez la table en alignant l ’ angle voulu sur le trait z é ro situ é au niveau de l ’é chelle (4).
— 40 — Fran ç ais GUIDE DE RESOLUTION DES PANNES AVERTISSEMENT Pour é viter tout accident d û à un d é marrage accidentel, mettre l ’ interrupteur en position “ OFF ” et toujours d é brancher la prise d ’ alimentation avant de proc é der à des r é glages.
— 41 — Español ADVERTENCIA Según ha sabido el estado de California, en ocasiones, el polvo que se crea al pulir, serrar, moler, perforar o llevar a cabo otras actividades de construcción con he.
— 42 — Espa ñ ol SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA TALADRADORA La seguridad es una combinaci ó n de sentido com ú n, atenci ó n y saber c ó mo utilizar la taladradora.
— 43 — Espa ñ ol INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPEC Í FICAS PARA LA TALADRADORA ADVERTENCIA Para su propia seguridad, no intente utilizar la taladradora o enchufarla hasta que est é completamente ensamblada e instalada de acuerdo con las instrucciones y hasta que haya le í do y entendidos este manual de instrucciones: 1.
— 44 — Espa ñ ol INSTRUCCIONES DE CONEXI Ó N A TIERRA EN CASO DE FALLO DE FUNCIONAMIENTO O AVER Í A , la conexi ó n a tierra proporciona una v í a de menor resistencia para la corriente el é ctrica y reduce el riesgo de descarga el é ctrica.
— 45 — Espa ñ ol ACCESORIOS RECOMENDADOS ADVERTENCIA Utilice s ó lo accesorios recomendados para esta taladradora. Siga las instrucciones que acompa ñ an a los accesorios.
— 46 — Espa ñ ol CONTENIDO DE LA CAJA A C B D H G F E I MN O P Q.
— 47 — Espa ñ ol CONOZCA SU TALADRADORA Interruptor de la luz Eje Manguito Á rbol Portabrocas Llave de sujeci ó n Bot ó n de la cubierta T apa de la cubierta de la cinta Poleas de la cinta Bot.
— 48 — Espa ñ ol GLOSARIO DE T É RMINOS BASE – Soporta la taladradora. Para una estabilidad adicional, se proporcionan agujeros en la base para sujetar la taladradora con pernos al suelo. MATERIAL DE APOYO – Pieza de madera colocada entre la pieza de trabajo y la mesa.
— 49 — Espa ñ ol MONTAJE Y AJUSTES TIEMPO DE MONTAJE ESTIMADO: 20-40 MINUTOS INSTRUCCIONES DE MONTAJE ADVERTENCIA Para su propia seguridad, no conecte el enchufe a la toma de corriente hasta que hayan finalizado todas las fases de montaje y ajuste y haya le í do y entendido las instrucciones de seguridad y funcionamiento.
— 50 — Espa ñ ol INSTALACI Ó N DEL CABEZAL (Fig. D) ADVERTENCIA El cabezal de la taladradora pesa mucho y DEBE elevarse con la ayuda de 2 PERSONAS COMO M Í NIMO para instalar de forma segura el cabezal de la taladradora en la columna. 1. Eleve con cuidado el cabezal (1) por encima de la columna (2) y desl í celo sobre la columna.
— 51 — Espa ñ ol 5. Con un mazo de goma, un martillo con punta de pl á stico o un bloque de madera y un martillo golpee firmemente el portabrocas hacia arriba sobre el eje. Fig. I INSTALACI Ó N DE LA BOMBILLA (Fig. J) (no se incluye) 1. Instale la bombilla (no superior a 60 vatios) en el encaje dentro del cabezal.
— 52 — Espa ñ ol EJE / MANGUITO (Fig. N) Gire los mangos de alimentaci ó n en el sentido opuesto a las agujas del reloj para bajar el eje a su posici ó n m á s baja. Sujete el eje con la mano y mu é valo de atr á s a adelante alrededor del eje.
—53 ADVERTENCIA Fig. Q-1 3 2 1 FUNCIONES ADVERTENCIA Fig. R - CUADRO DE VELOCIDADES 2 5 0 m i n -1 3 4 0 m i n -1 3 9 0 m i n -1 5 1 0 m i n -1 6 0 0 m i n -1 6 5 0 m i n -1 9 9 0 m i n -1 1 5 5 0 m.
— 54 — Espa ñ ol PANEL DE INTERRUPTOR ON / OFF (Fig. S) El interruptor de encendido (ON / OFF) tiene un llave de seguridad de extra í ble de pl á stico amarilla. Al extraer la llave del interruptor, se minimiza el riesgo de un uso no autorizado por parte de ni ñ os u otras personas.
— 55 — Espa ñ ol TALADRO A UNA PROFUNCIDAD ESPEC Í FICA (Fig. V) El taladro de un agujero ciego (no todo el recorrido a trav é s de la pieza de trabajo) hasta una determinada profundidad puede realizarse de dos formas: M é todo de la pieza de trabajo 1.
— 56 — Espa ñ ol INSTRUCCIONES B Á SICAS DE FUNDIONAMIENTO Para obtener los mejores resultados y minimizar la posibilidad de da ñ os personales, siga estas instrucciones para utilizar la taladradora.
— 57 — Espa ñ ol COLOQUE LA MESA Y LA PIEZA DE TRABAJO (Fig. Y y Z) 1. Fije la mesa (1) a la columna (2) con una posici ó n de forma que el extremo de la broca (3) est é justo por encima de la pieza de trabajo (4). 2. Coloque SIEMPRE el MATERIAL DE SOPORTE (trozo de madera) en la mesa bajo la pieza de trabajo.
— 58 — Espa ñ ol MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA TALADRADORA ADVERTENCIA Para su propia seguridad, apague el aparado y extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de mantener o lubricar la taladradora. Elimine con frecuencia el polvo que se acumula dentro del motor utilizando un compresor de aire o un aspirador de polvo.
— 59 — Espa ñ ol GU Í A DE SOLUCI Ó N DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Para evitar lesiones por un encendido accidental, apague siempre la sierra y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste.
- 60 - PARTS LIST 15 in. DRI LL PRESS P ARTS LIST MODEL NO. B16RM Alw ays order by I.D Number P ART LIST FOR SCHEMA TIC A HKU# I.D. Description Size Qty HKU# I.
— 61 — 15" DRILL PRESS MODEL NO. B16RM 29AS 05VN.
— 62 —.
— 63 —.
409 Code No. C99134761 Printed in China Issued by Sinagawa Intercity T ower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Hitachi Koki Co.
デバイスHitachi B 16RMの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hitachi B 16RMをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHitachi B 16RMの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hitachi B 16RMの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hitachi B 16RMで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hitachi B 16RMを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHitachi B 16RMの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hitachi B 16RMに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHitachi B 16RMデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。