Hotpoint AristonメーカーPC 604 (WH)/HAの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
PC 604 /HA PC 604 X/HA English Operating Instructions HOB Français Mode d’emploi T ABLE DE CUISSON Español Manual de instrucciones ENCIMERA Portuges Instruções para a utilização PLANO Italiano.
Deutsch Bedienungsanleitung KOCHMULDE Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAA T Қазақша Пайдалану нұсқау лығы ПЛИТ А Русскии Руков о дств о по эк с.
3 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati.
4 A vertissements A TTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauf fants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
5 No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia. Advertências A TENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização.
6 einen Brand verursachen. NIEMALS eine Flamme/Brandherd mit W asser löschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer feuerfesten Decke. ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Kochstellen liegen lassen.
7 испо льзов ания из де лия при условии надлежащ ег о контроля или обучения бе з опасному испо льзов анию из де лия с уче том с оотв е т ствующ их рисков.
8 Assistenza Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e riutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
9 Assistência Comunique: • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • das Gerätemodell (Mod.
10 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 PIASTRA ELETTRICA 2 Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA 3 Manopole di comando delle PIASTRE ELETTRICHE • PIASTRE ELETTRICHE possono essere di vari diametri e potenze diverse: “normali” o “rapide”, quest’ ultime si riconoscono dalle altre per la presenza di un bollo rosso al centro.
11 Descrição do aparelho Vista de conjunto 1 CHAP A ELÉCTRICA 2 Indicador luminoso DAS CHAP AS ELÉCTRICAS 3 Selectores de comando da CHAP A ELÉCTRICA • A s CHAP AS ELÉCTRICAS podem ser de vários diâmetros e potências diferentes: “normais” ou “rápidas”, estas últimas distinguem-se das demais pela marca vermelha no centro.
12 1 3 2 Құрылғы сипаттам асы Жалпы шол у 1 Э ЛЕКТР КОНФОРКА 2 Э лектр КОНФОРКАНЫҢ ИНДИКА ТОР ШАМЫ 3 ЛЕК ТР КОНФОРКА.
IT 13 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
14 IT Collegamento elettrico I piani elettrici non sono dotati di cavo di alimentazione in quanto il cavo va dimensionato in base al tipo di collegamento elettrico utilizzato (vedi schema di connessione seguente).
IT 15 Pos . 0 1 2 3 4 5 6 Piastra normale o rapida Spento. Cottura di verdure, pesci. Cottura di patate (a vapore) minestre, ceci, fagioli. Proseguimento di cottura di grandi quantità di cibi, minestroni. Arrostire (medio). Arrostire (forte). Rosolare o raggiungere bollitura in poco tempo.
16 GB Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully . It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating in structions for future reference.
GB 17 F V 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 12 34 5 1 2 3 4 5 R S T N R S N R N 380-400V 3N~ H05RR- F 5x1. 5 CEI-UNE L 35363 380-400V 2N~ H05RR- F 4x1. 5 CEI-UNE L 35363 220-230V 1N~ H05RR- F 3x2. 5 CEI-UNE L 35363 Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate.
18 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully . General safety • This is a class 3 built-in appliance.
FR BE LU NL 19 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
20 FR LU BE NL Raccordement électrique Les tables électriques ne sont pas équipées de câble d’alimentation électrique car ce dernie r doit être dimen sionné en fonction du type de raccordement électrique utilisé (voir schéma de connexion sous indiqué).
FR BE LU NL 21 Position 0 1 2 3 4 5 6 Plaque normale ou rapide Eteint. Cuisson de légumes verts, poissons. Cuisson de pommes de terre (à la vapeur) soupes, pois chiches, haricots. Pour continuer la cuisson de grandes quantités d'aliments, minestrone.
22 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
ES 23 Conexión eléctrica Las encimeras eléctricas no poseen cable de alimentación debido a que el cable se dimensiona de acuerdo con el tipo de conexión eléctrica utilizada (ver el siguiente esquema de conexión).
24 ES Posición 0 1 2 3 4 5 6 Placa normal o rápida Apagado. Cocción de verduras, pescados. Cocción de papas (a vapor) sopas, garbanzos, porotos. Para continuar la cocción de grandes cantidades de alimentos, minestrones. Asar (mediano). Asar (fuerte).
25 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
26 PT Ligação eléctrica Os planos eléctricos não estão providos de cabo de alimentação dado que o cabo deve ser dimensionado com base no tipo de conexão eléctrica utilizada (ver tabela de conexão seguinte).
27 PT Posição 0 1 2 3 4 5 6 Placa normal ou rápida Apagado. Cozedura de legumes, verdes ou de peixe. Cozedura de batatas (em vapor), sopas, grão de bico, feijão. Para continuar a cozedura de grandes quantidad de alimentos , minestroni. Estufar (médio).
28 DE Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines V erkaufs, eines Umzugs o.
29 DE Elektroanschluss Die Elektrokochmulden sind nicht mit einem V ersorgungskabel ausgestattet, da das Kabel je nach der Art des Elektroanschlusses zu bemessen ist (siehe nachfolgendes Anschlussschema).
30 DE Ei ns te ll ung No rma l- oder Sc hne llk ochp la tt e 0 Au sg eschal te t 1 Nie dr ig st e Lei st ung (M inim um ) 2 - 5 Mi tt le re Lei st ungen 6 H öchst e Lei st ung (M ax im um ) ! Hinsichtlich der jeweilig empfohlenen Schalter-Einstellung verweisen wir auf den Abschnitt “Praktische Ratschläge für den Gebrauch der Elektroplatten“.
31 DE • Das Gerät ist nicht zur V erwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder W ahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrun.
32 NL DE Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
NL DE 33 Elektrische aansluiting De elektrische kookplaten zijn niet voorzien van een voedingskabel aangezien deze moet worden aangepast aan het soort elektrische aansluiting dat wordt gebruikt (zie het volgende schema voor de aansluitingen).
34 NL DE Positie 0 1 2 3 4 5 6 Normale of snelle plaat Uit. Groenten en vis. Aardappelen (gestoomd), soep, capucijners, bonen. Doorkoken van grote hoevelheeden, minestroni enz.
35 RS Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации.
36 RS принудительнои охладительнои вентиляциеи, для надлежащеи вентиляции внутри кухонного элемента необходимо проделать вентиляционные отверстия для циркуляции воздуха (см чертежи).
37 RS Включение и эксплуатация ! На каждой рукоятке показано положение соответствующей электрической конфорки на варочной панели.
38 RS Утилизация • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные нормативы с целью повторного использования упаковочных материалов.
39 KZ Орнат у ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану , орна ту және оны күту т уралы маңызды ақпаратт ар қамтылған.
40 KZ Э лектр қу атына қосу Пісіру пане лдері же лілік электр кабе льдерімен жаб дықталмаған, өйткені соңғысы электрг е қосылуына байланысты есепте луі керек (жалғау кестесін қара).
41 KZ Күйі 0 1 2 3 4 5 6 Кəдімгі жəне жылдам конфорка Қосылған көкөністер мен б алық əзір ле у Кар то пты б уға пісі ру .
42 KZ.
43 KZ.
44 KZ 195095223.03 01/2013 - XEROX F ABRIANO.
デバイスHotpoint Ariston PC 604 (WH)/HAの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hotpoint Ariston PC 604 (WH)/HAをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHotpoint Ariston PC 604 (WH)/HAの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hotpoint Ariston PC 604 (WH)/HAの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hotpoint Ariston PC 604 (WH)/HAで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hotpoint Ariston PC 604 (WH)/HAを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHotpoint Ariston PC 604 (WH)/HAの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hotpoint Ariston PC 604 (WH)/HAに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHotpoint Ariston PC 604 (WH)/HAデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。