ImetecメーカーBellissima Italia GM9 90の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 77
T ype C7003 Istruzioni per l’uso Operating instructions Instructions pour l’emploi Instrucciones de uso Οδηγίες χ ρήσης Használati utasítás Instruções para o uso Инструкц.
D A TI TECNICI / TECHNICAL D A T A / DONN É ES TECHNIQUES / DA TOS .
1 IT ALIANO Gentile cliente, IMETEC La ringr azia per l’acquisto del presente prodotto .
2 .
3 Guardare la Figura [A] nella sezione delle illustr azioni per controllare il contenuto della confezione .
4 appoggio in basso , quindi inserire la spazzola (13) sull’accessorio stesso con il gancio di chiusura rivolto v erso il basso no ad avvertire uno scatto; • prendere una ciocca sottile di cape.
5 ENGLISH Dear customer , IMETEC thanks y ou for having pur chased this product.
6 .
7 For the appliance f eatures, re fer to the e xternal packaging. T o be used only with the accessories supplied. • Understanding usage technique of the styler requires small initial e xpedients that will allow quickly obtaining the desired eects.
8 • Finish o the style of the curl with your hands . • Insert the medium curling tong (16) onto the heating element (1) keeping the supporting hook downw ards, then insert the spiral accessory (14).
9 .
10 .
11 P our les caractéristiques de l’appareil, consulter l’e xtérieur de l’emballage. Utiliser uniquement av ec les accessoires fournis . CONSEILS UTILES • L ’apprentissage de la technique d’utilisation du f er à friser nécessite la prise de précautions initiales qui vous permettrons d’obtenir rapidement les eets désirés.
12 • Insérer le f er à boucler moyen (16) sur l’élément chauant (1) en maintenant le crochet d’appui vers le bas, puis insérer l’accessoire en spir ale (14).
13 .
14 .
15 la experiencia del instrumento y del peinado que se quier e hacer . • Cerciórese de que el cabello esté seco , limpio y sin laca, espuma ni gel. • Péinese asegurándose de que no hay a nudos. • Empiece a alisar el pelo en la parte de la nuca, siga con los lados y por último , con la frente.
16 • Coloque las placas ef ecto rizado (10) en el sopor te de las placas (8) haciendo coincidir correctamente la parte superior con la inferior . • Coloque el sopor te de las placas (8) en el elemento de calentamiento (1).
17 .
18 .
19 • Λούστε όπως συνηθίζε ται τα μαλλιά κ αι χτενίστε τ α ξεμπλέκο ντας τ ους κόμπους.
20 • Ασκήστε μια ελ αφριά πίεση. • Μετακινήστ ε τη ν πλάκ α δίν οντας προσοχή ώστε να μην ε ναποθέτ οντ αι τ α ήδη φορμαρισμέν α μαλλιά. • Επαναλάβετ ε την δράση για όλ ο το μήκ ος της τούφας.
21 .
22 .
23 • Simító lapok az egyenes frizurához (9). • Vékony , közepes vagy v astag hajsütővas göndör hajhoz (15, 16, 17). • Vékony hajsütőv as és leszer elhető kef e hullámos hajhoz (13, 17). • Közepes hajsütővas és spiráltartozék a határo zott vonalú göndör fürtökhöz (14, 16).
24 .
25 .
26 .
27 • Deslizar o acessório sobre o elemento aquecedor (1) vericando se a alav anca do modelador de cabelos ou da prancha está voltada para cima. • Rodar no sentido horário o anel de bloqueio (2) até que a seta do anel (2) esteja alinhada com a seta da empunhadura (4).
28 .
29 .
30 .
31 изключете уре да от щепсела. • Изчакайте загр яващият елемент (1) да се охлади и от странет е аксесоарите.
32 по съответния начин. Материалите с рециклиране, от които е съст авен уреда се събират, за избягване замърсяване то на околна та среда.
33 .
34 1. T opné těleso 2. Pojistný kroužek 3. Kontrolka napájení 4. Rukojeť 5. Tlačítk o 0-1 6. Napájecí kabel 7. T echnické údaje 8. Držák desek 9. Hladké desky 10. Desky frisé 11. Kleště na vlasy 12. Obal 13. Odnímatelný kartáč 14.
35 háčku v dolní poloze . • V ezměte mezi prsty tenký pramen vlasů: čím tenčí budou prameny , tím více husté budou kadeře. • Ote vřete páčku kulmofénu a oviňte celý pramen vlasů k olem válce, poté páčku za vřete.
36 .
37 .
38 .
39 опорный элемент внизу, зат ем уст ановить щетку (13) на насадку до щелчка так, чтобы защелка была повернута вниз.
40 Spoštov ani kupec, IMETEC se v am zahv aljuje za nakup tega izdelka.
41 .
42 1. Grelni element 2. Fiksirni obroč 3. Signalna lučka za delov anje 4. Ročaj 5. Tipka 0-1 6. Napajalni kabel 7. T ehnični podatki 8. Ogrodje za plošče 9. Ravni plošči 10. Zgubane plošče 11. Klešče za lase 12. Etui 13. Snemljiva krtača 14.
43 naslon ohranite obrnjen navz dol. • Med prste vzemite tanek pr amen las, bolj, ko bodo tanki pr ameni, bolj gosti bodo kodri. • Odprite ročico k odralnika las in popolnoma ovijte pr amen na cilinder , nato ročico zaprite.
44 .
45 .
46 Aby spraw dzić zaw ar tość opakow ania należy porównać je z Rysunkiem [A] w sekcji ilustracji. Wszystkie rysunki znajdują się na we wnętrzny ch stronach okładki. 1 . Element grzejny 2 . Pierścień blokujący 3 . Wskaźnik zasilania 4 . Uchwyt 5 .
47 • chwy cić cienkie pasmo włosów i owinąć je wokół szczotki (13), uważając, aby nie owinąć pasma więcej niż dwa razy w okół szcz otki; • puścić pasmo po kilku sekundach; • popro wadzić uzysk aną falę dłońmi.
48 .
49 .
50 Consultaţi Figura [A] din secţiunea ilustraţiilor pentru a controla conţinutul ambalajului.
51 șuviţa mai mult de două ori în jurul periei; • eliberaţi șuviţa după câte va secunde; • însoţiţi bucla obţinută cu mâinile. • Introdu.
52 Vážený zákazník, IMETEC Vám ďakuje za zakúpenie tohto výrobku.
53 .
54 1 . Vyhriev acie teleso 2 . Poistná objímka 3 . Indikátor napájania 4 . Rukoväť 5 . Tlačidlo 0-1 6 . Napájací kábel 7 . T echnické údaje 8 . Držiak dosiek 9 . Hladké dosky 10. Dosky frisé 11. Kliešte na v las y 12. Obal 13. Odnímateľná kefa 14.
55 • uchopte medzi prsty tenký prameň vlasov: čím tenšie budú pramene, tým hustejšie budú kučery; • otvorte páku kulmy a omotajte celý prameň ok olo valca, potom páku zatvorte; • p.
56 Аспапты пайдаланар алдында қо лдану бойынша нұсқаулықты, атап айт сақ, қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және орындаңыз.
57 жанында пайдаланбаңыз. Аспапты суға салуға тыйым салынады. • Аспапты 8 ж астан асқан балаларға және дене, се.
58 ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР • Сәндегішті пайдалану әдісін түсіну қажет әсер лерді жылдам алуға мүмкіндік беретін шағын бастапқы дағдыларды алуды қажет ете ді.
59 • шаш бұрымы қажет стильді алғанша бірнеше секунд бойы күтіңіз, содан кейін тұтқаны ашу арқылы оны темір ден босатыңыз; • бұйраның стилін қолдармен аяқт аңыз.
60 .
61 .
62 • Išplaukite plaukus, k aip įprasta ir iššukuokite, kad nesusidarytų mazgelių.
63 V AL YMA S • Išjunkite prietaisą, my gtuką 0 - 1 (5) nustatydami į padėtį „0“, ir ištraukite prietaiso kištuką iš elektros lizdo . • P alaukite, k ol priedai atvės, ir tik tuomet nuimkite juos nuo kaitinimo elemento (1). • Priedus ir rank eną (4) nuvalykite minkšta ir drėgna audinio skiaute.
64 .
65 .
66 Sipas efektit qe deshironi zgjidhni nese duhet te perdorni multistyler me aksesoret e meposhtem:: • Piastra te lemuara, per nje e fekt drejt (9). • F urce per kacurrela te holle , te mesem ose te gjere per nje efekt k acurrel (15, 16, 17).
67 • Fikni aparatin duke zh vendosur celesin 0-1 (5) ne pozicionin 0 dhe hiqni produktin nga priza e korrentit. • Prisni derisa aksesoret te jene te ftohte dhe i terhiqni nga elementi ngr ohes (1). • P astroni siperfaqen e aksesore ve dhe te bishtit (4) me nje lecke te bute dhe te lagesht.
68 .
69 .
70 prstenu (2) ne poravna sa str elicom na dršci (4). • Uk opčajte kabel za napajanje (6) na mrežu. • P omaknite tipku 0-1 (5) u položaj 1 i ostavite da se aparat ohladi. • P očnite s obliko vanjem frizure . • Na kr aju obliko vanja, pomaknite tipku 0-1 (5) u položaj 0 i iskopčajte proizvod iz strujne utičnice .
71 Ambalaža proizv oda se sastoji od materijala koji se mogu reciklirati. Odložite ga u skladu s propisima o zaštiti ok oliša. U skladu s europskim pra vilnikom 2002/96/CE, aparat k oji se više ne koristi se mora odložiti na prikladan način na kraju sv og ciklusa k orištenja.
72 .
73 .
74 • Під час укладки уважно слідкувати за тим, щоб не наближати занадт о щітку до чут ливих частин обличчя, вух т а шиї.
75 MI001596 0614 (MMAA) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 • повер таючи му ль тистайлер, накрутити пасмо на спіраль; • через кільк.
デバイスImetec Bellissima Italia GM9 90の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Imetec Bellissima Italia GM9 90をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはImetec Bellissima Italia GM9 90の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Imetec Bellissima Italia GM9 90の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Imetec Bellissima Italia GM9 90で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Imetec Bellissima Italia GM9 90を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はImetec Bellissima Italia GM9 90の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Imetec Bellissima Italia GM9 90に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちImetec Bellissima Italia GM9 90デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。