ImetecメーカーDolcevita GL5の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
Istruzioni per l’uso Operating instructions Instrucciones para el uso Instruções para o uso Használati utasítás Upute za upor abu Na vodila z a uporabo Návod k použití Οδη γίες χ ρ.
I II III D A TI TECNICI TECHNICAL D A T A D A TOS TÉCNICOS D ADOS TÉCNICOS .
IT 1 PER L ’USO DELLA BIS TECCHIERA Gentile cliente, IMETEC La ringr azia per l’acquisto del presente prodotto .
IT 2 Il presente apparecchio de ve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato , ovvero come BIS TECCHIERA per uso domestico .
IT 3 l’o.
IT 4 • Al primo utilizzo la bistecchiera potrebbe emettere un po’ di fumo e di odor e dovuto ad ev entuali residui di produzione. Attendere qualche minuto prima di inserire gli alimenti.
IT 5 Durante la cottur a la spia ver de di pronto all’uso (2) si spegne di tanto in tanto , per indicare che le piastre si stanno riscaldando per garantire la temperatura pr eimpostata. Nell’estrarr e gli alimenti fare attenzione a non gr affiare il riv estimento antiaderente.
IT 6 SMAL TIMENT O L ’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso de ve essere smaltito in modo conforme .
EN 7 OPERA TING INS TRUC TIONS OF THE GRILL Dear customer , IMETEC thanks you f or having purchased this product. W e are cer tain y ou will appreciate the quality and reliability of this appliance , designed and manufactured with customer satisfaction in mind.
EN 8 This appliance must be used only f or the purpose for which it w as designed, namely as a GRILL for home use . Any other use is consider ed not compliant and theref ore dangerous.
EN 9 g.
EN 10 OPERA TION F unction Food Time: minutes T oasted sandwiches 4’ - 6’ Cooking vegetables (aubergines , courgettes) 4’ - 6’ Cooking sausages 5’ Cooking hamburgers 5’ - 7’ T oasting slices of bread (sliced, bruschetta, etc.
EN 11 The ready-f or-use green LED (2) goes off intermittently during cooking to indicate that the plates are w arming up , thereb y guaranteeing the pre-set temperature . P ay attention not to scratch the non-stick coating when r emoving the f ood.
EN 12 DISPOSAL The product is packaged in r ecyclable materials . Dispose of it in compliance with the envir onmental protection standards . The appliance must be disposed of in compliance with EU standard 2002/96/EC . The recy clable materials contained in the appliance must be collected to prev ent envir onmental pollution.
ES 13 MANU AL DE INSTR UCCIONES P ARA EL USO DE LA P ARRILLA Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto . Estamos conv encidos de que valorará la calidad y fiabilidad de un producto diseñado y r ealizado pensando ante todo en llenar las e xpectativas del cliente .
ES 14 de la red eléctrica disponible . Los datos técnicos (11) de identificación se encuentran en la parte inferior del aparato . Este aparato debe utiliz arse únicamente con el fin par a el cual ha sido diseñado , es decir , como P ARRILLA para uso doméstico .
ES 15 NUNC A sumerja el aparato en el agua ni lo ponga bajo un grifo de agua corriente. .
ES 16 • Lav e la placa superior (5) y la placa inferior (6) usando una esponja húmeda y bien escurrida. • Limpie el cuerpo de metal con una esponja húmeda y bien escurrida. • Séquelo con un paño seco. • Desenrolle completamente el cable de alimentación con clavija (9) antes del uso .
ES 17 Durante la cocción, el indicador v erde de “listo par a usar” (2) se apaga de vez en cuando para indicar que las placas se están calentando para gar antizar la temperatura pr econfigurada. No e xtraiga los alimentos y preste atención para no ra yar el re vestimiento antiadherente.
ES 18 El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables . Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conf ormidad con la norma europea 2002/96/CE.
PT 19 MANU AL DE INSTR UÇÕES P ARA O USO DO GRELHADOR Prezado cliente , IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto . T emos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho , projetado e f abricado tendo em vista, em primeiro lugar , a satisfação do cliente .
PT 20 disponível. Os dados técnicos (11) de identificação encontram-se no fundo do aparelho . Este aparelho dev e ser utilizado somente para os fins par a os quais foi projetado , ou seja, como GRELHADOR para uso doméstico . Qualquer outro tipo de uso será considerado não conf orme e, portanto , perigoso .
PT 21 de inspeçã.
PT 22 • Desenrolar completamente o cabo de alimentação elétrica com ficha (9) antes do uso . • Durante a primeira utilização o gr elhador pode produzir um pouco de fumo e de odor , prov ocados por eventuais r esíduos de produção . Aguarde alguns minutos antes de inserir os alimentos.
PT 23 Durante a cocção o indicador luminoso verde de pr onto para o uso (2) apaga de vez em quando , para indicar que as placas estão a esquentar a fim de garantir a temperatur a predefinida. Ao extr air os alimentos preste atenção para não arranhar o r ev estimento antiaderente.
PT 24 ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é constituída por materiais recicláv eis. Eliminá-la em conformidade com as normas de tutela ambiental. O aparelho em desuso de ve ser eliminado em conf ormidade com os termos da norma europeia 2002/96/CE.
HU 25 K edves vásárlónk! Az IMETE C megköszöni, hogy megvásárolta termékét.
HU 26 (11) látható fes zültségértékek megegyeznek-e a r endelkezésr e álló hálózati .
HU 27 .
HU 28 • A készülék fém testének tisztításához has ználjanak jól kicsav ar t nedv es szivacsot. • Töröljék el egy száraz ruháv al. • A használat előtt tekerjék le a csatlak ozóval ellátott táp vez etéket (9). • A készülékből némi füst vagy kellemetlen sz ag távozhat az első használat során.
HU 29 .
HU 30 A termék csomagolása újrahasznosítható an yagokból készült. Ezeket ártalmatlanítsák körny ezetbarát módon. A nem használt készülék et a 2002/96/EK európai uniós irány elv előírásainak megfelelően kell ártalmatlanítani.
HR 31 Štov ani k orisniče, tvr tka IMETEC vam zah valjuje što ste kupili o vaj proizvod.
HR 32 podaci (11) se nalaze na dnu aparata. .
HR 33 .
HR 34 RAD F unkcija Namirnice V rijeme: minuti T ostiranje punjenog tosta 4’ - 6’ P ečenje povrća (patlidžana, tikvica) 4’ - 6’ P ečenje kobasica 5’ P ečenje hamburgera 5’ - 7’ T os.
HR 35 .
HR 36 Ambalaža proizvoda se sastoji od materijala koji se mogu reciklirati. Odložite ga u skladu s propisima o zaštiti ok oliša. U skladu s europskim propisom 2002/96/CE, aparat koji se više ne koristi se mora odložiti na prikladan način.
SL 37 Spoštov ani kupec, IMETEC se vam zah valjuje za nakup tega izdelka.
SL 38 .
SL 39 .
SL 40 Delov anje Hrana minute Opekanje toplih sendvičev 4’ - 6’ Priprav a zelenjave (jajče vci, bučke) 4’ - 6’ Priprav a klobas 5’ Priprav a hamburgerjev 5’ - 7’ Opekanje kruha (toast, brusk eta, itd.
SL 41 .
SL 42 Embalaža je izdelana iz materialov , ki jih je mogoče reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki v eljajo na področju var ov anja okolja. V skladu z Direktivo 2002/96/ES je treba odsluženi aparat primerno za vreči.
43 Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zak oupení tohoto výrobku.
44 .
45 .
46 F unkce P otravin y Doba: minuty T oastování obložených toastů 4’ - 6’ P ečení zeleniny (baklažán, cuk ety) 4’ - 6’ P ečení klobás 5’ P ečení ham.
47 .
48 Obal výrobku je z recyklov atelných materiálů. Zlikvidujte jej v souladu s předpisy na ochranu živ otního prostředí. V e smy slu e vropské normy 2002/96/ES musí být přístroj na k onci živ otnosti odborně zlikvidován.
EL 49 Α γαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχ αριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος.
EL 50 .
EL 51 .
EL 52 • Ξεδιπλώστε εντε λώς το ηλεκτ ρικό καλώδιο με το φις (9) πρι ν από τη χρήση. • Κα τά την πρώτη χρήση η ψηστιέ.
EL 53 .
EL 54 Η συσκευασία του προϊόντος αποτ ελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε το σύμφωνα με τους κ ανο νισμούς για τη ν προστασία τ ου περιβάλλο ντος.
デバイスImetec Dolcevita GL5の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Imetec Dolcevita GL5をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはImetec Dolcevita GL5の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Imetec Dolcevita GL5の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Imetec Dolcevita GL5で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Imetec Dolcevita GL5を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はImetec Dolcevita GL5の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Imetec Dolcevita GL5に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちImetec Dolcevita GL5デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。