InventumメーカーGF540の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
FRITEUSE FRITTEUSE FRITEUSE FR YER GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPL OI INSTRUCTION MANUAL.
• Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruik en en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Let op: vermijdt het aanraken van de warme oppervlakken wanneer het apparaat ingeschakeld is.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker , het snoer of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze technische dienst.
TIPS • Gebruik maximaal 150 gram frites per liter vloeibaar frituurvet. • Bij diepvriesproducten maximaal 100 gram gebruiken i.v .m. de sterke afkoeling van het frituurvet. Schud het mandje met de diepvriesproducten goed uit boven de gootsteen om overtollig ijs te verwijderen.
Het apparaat, voorzien van aankoopbon en klachtomschrijving, dient gefrankeerd teruggestuurd te worden aan: Inventum Holland BV of aan: new E.T .P . bvba Generatorstraat 17 P asstraat 121 3903 LH VEEN.
• Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in betrieb nehmen und für späteren Gebrauch aufbewahren. • Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. • Achtung: Das Gerät kann während des Betreibs heiß werden.
• W enn das Gerät nicht benutzt oder gereinigt werd, immer der Stecker aus den Steckdosen entfernen. • Achten Sie darauf das k ein Feucht im Deck el oder Behälter ist bevor Sie die Fritteuse verwenden. • Den Netzstecker nicht an der Leitung, den Gerät oder mit nasser Händen aus den Steckdose ziehen.
TIPS • V erwenden Sie höchstens 150 Gramm P ommes F rites pro Liter F rittierfett. • V erwenden Sie wegen der starken Abkühlung bei T iefkühlprodukten höchstens 100 Gramm. Tiefkühlprodukte über der Spüle abschütteln und überschüssiges Eis entfernen.
Wir erstellen Ihnen gerne auf Anfrage einen K ostenvoranschlag, bevor wir mit der R eparatur beginnen. W enn wir zur R eparatur übergangen sind, werden die Begutachtungs- bzw .
• Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. • Attention: Évitez de toucher les parties qui sont chaudes lorsque l’appareil est branché.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche de l’appareil, le cordon électrique ou l’appareil lui-même sont endommagés, ou bien si l’appareil ne fonctionne plus comme il se doit, ou bien s’il est tombé ou alors encore s’il a été endommagé d’une autre manière.
Attention: Pour faire frire du poisson, de la volaille, de la viande ou des aliments enveloppes dans de la pâte feuilletée, etc. faites d’abord descendre le panier-egouttoir vide dans le réservoir de la friture et ce n’est qu’alors que vous pouvez y mettre les aliments à faire frire.
La garantie n ’est pas applicable pour: - les articles de consommation normale - les câbles de raccordement extérieurs - les lampes témoins (changeables) de signal, d’éclairage et les piles ce.
• Please read these instructions before operating this appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home.
• Always ensure that your hands are dry before handling the plug, switch or power cord. • Never lean over the fryer when opening the lid, as any trapped steam created by the frying process will be released when the lid is opened. • Mak e sure that there is no water left in the lid or reservoir before you use the fryer .
Attention: Y our fryer is provided with a double safety , a reset-button and a safety switch. Reset button The fryer is provided with a overheatingsafety which automatically shuts the fryer off when overheating. Y ou can switch the fryer back on when you push in the reset-button on the back in the storagecompartment.
W e reserve the right to change this product, packaging and documentation without notice. 17.
18.
19.
10GF540.0807V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification!/ W e reserve the right to change this product, packaging and documentation without notice. Inve ntum H oll and B V Generatorstraat 17, 3903 LH , V eenendaal, Nederland T el.
デバイスInventum GF540の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Inventum GF540をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはInventum GF540の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Inventum GF540の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Inventum GF540で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Inventum GF540を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はInventum GF540の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Inventum GF540に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちInventum GF540デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。