IquaメーカーBHS-303の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 11
1 Getting started Charging the battery Before using BHS-303, you must charge it for approximately 2 hours. When the battery is fully charged, it provides up to 6 hours of talk time and up to 150 hours of standby time. Always use the charger provided in the sales package.
2 Käytä aina myyntipakkauksen mukana toimitettua laturia. 1. Kytke laturin johto BHS-303:een. 2. Kytke laturi pistorasiaan. Vihreä merkkivalo syttyy .
3 Batteriet laddas Den gröna lampan lyser kontinuerligt Ström till ditt headset Den här produkten får ström av ett inbyggt uppladdningsbart batteri som inte kan bytas ut. Försök inte att ersätta batteriet. Uppladdningsbara batterier kan laddas upp och användas hundratals gånger med till slut kommer de att bli för utslitna.
4 Iqua Basic 2 T rådløst Bluetooth hovedsæt BHS-303 Betjeningsvejledning Oversigt over produktet 1. Flerfunktionsknap Funktioner til håndtering af opkald 2. Indikatorlampe Statusindikator med grønt lys 3. Stik til oplader 4. Øredel 5. Mikrofon Salgspakkens indhold 6.
5 T rennen der V erbindung zwischen BHS-303 und dem Mobiltelefon Am schnellsten und einfachsten trennen Sie die V erbindung zwischen BHS-303 und Mobiltelefon, indem Sie das BHS-303 ausschalten.
6 Caricare il dispositivo solo con il caricabatterie fornito nella confezione. Scollegare il caricabatterie quando non è in uso. Non lasciare il dispositivo collegato al caricabatterie per un periodo più lungo del necessario, in quanto una carica eccessiva potrebbe ridurre la durata della batteria.
7 Iqua Basic 2 Auricular inalámbrico Bluetooth BHS-303 Guía del usuario Descripción del producto 1. Botón multifunción Administra las funciones de llamada 2. Indicador luminoso Indica el estado con luz verde 3. Conector del cargador 4. Auricular 5.
8 Desconectar BHS-303 e o seu T elemóvel A forma simples de desconectar BHS-303 e o seu telemóvel é desligar BHS-303. Reconectar o dispositivo emparelhado a outro telemóvel compatível Para reconectar BHS-303 ao último telefone conectado, simplesmente ligue o dispositivo e este conectar-se-á automaticamente ao telefone.
9 houden. Het toestel achterlaten in erg warme of koude plaatsen zoals in een gesloten auto in de zomer of wintercondities zal de capaciteit en levensduur van de batterij verkorten. Een apparaat met een hete of koude batterij functioneert misschien een tijdje niet, zelfs als de batterij volledig is opgeladen.
10 Πρ ώτα βήματα Φόρτιση της μπ αταρίας Προτού χρησιμοποιήσετε το BHS-303, πρέπει να το φορτίσετε για περίπου 2 ώρες .
11 Federal Communications Commission (FCC) Statement 15.21 Y ou are cautioned that changes or modi fi cations not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
デバイスIqua BHS-303の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Iqua BHS-303をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはIqua BHS-303の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Iqua BHS-303の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Iqua BHS-303で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Iqua BHS-303を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はIqua BHS-303の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Iqua BHS-303に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちIqua BHS-303デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。