JVCメーカーKS-AX6500の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear , bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
1 Lees v oor een ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CA UTIONS AND NO TES This unit is designed to operate on 12 volts DC , NEGA TIVE ground electrical systems.
2 Lees v oor een NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf v an dit JVC- produkt! W ij v erzoeken u de gebruiksaanwij- zing goed door te lezen voor dat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies v an het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
3 SPEAKER SYSTEMS This amplifier provides two types of speaker connections: Normal mode and Bridge mode. Y ou can choose either type of connections depending on the speakers configuration equipped on your car . When operating with the Bridge mode connection, speaker output le vel becomes twice as high as that of Normal mode.
4 SISTEMAS DE AL T A VOCES Este amplificador prov ee dos tipos de conexiones par a altav oces: modo normal y modo en puente. Escoja uno u otro tipo de cone xiones, dependiendo de la configuración de altav oces de su automóvil.
5 Under the front seat Unter dem V ordersitz Sous le siège avant Onto the trunk room floor Unter dem Boden des Kofferraums Sur le plancher du coffr e arrièr e Å Montez sur une surface solide , telle que le plancher du coffre arrière ou sous le siège av ant.
6 T apse schroef T ornillo autoterrajante Självgängande skruv Rubberdop Cojín de goma Gummibuffert ÅÅ Instale la unidad sobre una superficie fir me , como en el compar timiento de equipajes o debajo del asiento delantero. • Como la unidad genera calor , no la instale cerca de objetos inflamables.
7 LA UTSPRECHERANSCHLÜSSE Führen Sie die folgenden Anweisungen unter Bezugnahme auf die Abbildung sehr sorgfältig durch. CONNEXION DES ENCEINTES T out en v ous référant à l’illustration, suiv ez les instructions suiv antes avec attention.
8 LUIDSPREKERS AANSLUITEN Raadpleeg de afbeeldingen en v olg de aanwijzingen zorgvuldig op. CONEXIONES DE LOS AL T A VOCES Refiriéndose en todo momento a la ilustración, llev e a cabo las instrucciones siguientes. HÖGT ALARANSLUTNINGAR T itta på illustrationen och följ anvisningarna nedan ytterst noga.
9 SPEAKER CONNECTIONS ( continued ) LA UTSPRECHERANSCHLÜSSE ( Fortsetzun g ) CONNEXION DES ENCEINTES ( à suivre ) Bridge mode connection for KS-AX6700 Aansluiten volgens de brugmodus v oor de KS-AX6.
10 Om du an vänder bryggläget för anslutningen så blir högtalarnas uteff ekt dubbelt så hög som i normalläget. V ar alltid noga med att beakta följande: [Bryggläget] (4 Ω till 8 Ω ) Modeller Max.
11 CA UTION T o pre vent shor t circuits fr om occurring while making connections, keep the battery's negative terminal disconnected. • When using a power cord, be sure to place the 30 A fuse near the battery as shown.
12 LET OP V oorkom kortsluiting en ontkoppel de negatieve accuklem alv orens verbin- dingen te maken. • Bij gebruik van een spanningsdraad moet de zek er ing van 30 ampère v olgens de afbeelding worden geplaatst.
13 BASS BOOST 0dB 12dB 3V 0.15V 45Hz HPF LPF OFF 50Hz 250Hz LEVEL CROSSO VER Å Control P anel Window T o operate the f ollowing controls, remov e the bolts with a coin. When the power is supplied to the unit, this window is illuminated b lue from inside.
14 REGELAARS MANDOS REGLA GE Å Bedieningspaneel U kunt de onderstaande functies bedienen als u de schroev en bijvoorbeeld met een muntstuk verwijderd.
15 TROUBLESHOO TING For more details, consult your “JVC IN-CAR ENTER T AINMENT” car audio dealer . The panel illumination does not light. • Confir m if the fuse is blown. • Confirm that the ground lead is connected securely to a metal par t of the car .
16 PROBLEMEN OPLOSSEN Raadpleeg een JVC auto-audiohandelaar indien u zelf het probleem niet kunt oplossen. De verlichting v an het bedienings- paneel doet het niet. • K ontroleer of de zekering is doorgebrand. • K ontroleer dat de aardedraad goed met een metalen deel van de auto is verbonden.
17 SPECIFICA TIONS [ English ] AUDIO AMPLIFIER Normal mode Maximum Power Output KS-AX6700: 300 W per channel (2-ch.) KS-AX6500: 140 W per channel (4-ch.) KS-AX6300: 100 W per channel (4-ch.) Continuous Power Output (RMS) KS-AX6700: 150 W + 150 W , 4 Ω , 20 Hz to 20,000 Hz, 0.
18 SPÉCIFICA TIONS [ F rançais ] AMPLIFICA TEUR AUDIO Mode normal Puissance de sortie maximum KS-AX6700: 300 W par canal (2-ca.) KS-AX6500: 140 W par canal (4-ca.) KS-AX6300: 100 W par canal (4-ca.) Puissance de sortie KS-AX6700: 150 W + 150 W , 4 Ω , en mode continu (efficace) 20 Hz à 20.
19 J V C EN, GE, FR, NL, SP, SW 0300MNMMDWITO VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED ESPECIFICA CIONES [Espanõl] AMPLIFICADOR DE AUDIO Modo normale Máxima potencia de salida KS-AX6700: 300 W por canal (2-ch.) KS-AX6500: 140 W por canal (4-ch.) KS-AX6300: 100 W por canal (4-ch.
デバイスJVC KS-AX6500の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
JVC KS-AX6500をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJVC KS-AX6500の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。JVC KS-AX6500の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。JVC KS-AX6500で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
JVC KS-AX6500を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJVC KS-AX6500の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、JVC KS-AX6500に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJVC KS-AX6500デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。