KärcherメーカーRR 510の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
DE EN FR RR 510 Radiorecorder mit CD/MP3-Player und USB | Bedienungsanleitung Radio Recorder with CD/MP3-Player and USB | User Manual Enregistreur Radio avec lecteur CD/MP3 et fonction USB | Manuel de.
2 | DE Unsere Hotline für technische Fragen: 0900/1000036 (Mo. – Do.: 8.00 – 16.30 Uhr | Fr .: 8.00 – 15.00 Uhr | 0,99 €/Min. aus dem deutschen Festnetz) Bitte machen Sie von dieser Hotline Gebrauch, da technische Probleme meist hier schon be - hoben werden können, ohne dass Sie Ihr Gerät einsenden müssen.
DE | 3 DE Sicherheitshinweise 1. Bedienungsanleitung lesen – Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, um sich mit der Bedienung des Gerätes vertraut zu machen. 2. Bedienungsanleitung aufbewahren – Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
4 | DE werden. Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie z. B. durch Sonnenschein, Feuer o. ä. ausgesetzt werden. 20. Kopfhörer – Eine zu hohe Lautstärke bei V erwendung von Ohr- oder Kopfhörern kann zu Hör - schäden führen.
DE | 5 DE 1. Umgang mit Disks • Das Disk-Fach Ihres Gerätes muss stets geschlossen sein, sodass kein Staub und Schmutz ein - dringen können, die die Linse beschädigen würden. • Berühren Sie niemals die bespielte Seite einer Disk. • Bekleben und beschreiben Sie niemals eine Disk.
6 | DE Weitere Hinweise zum Gerät Einstellen einer sicheren Lautstärke • Beim ständigen Hören lauter Musik gewöhnt sich Ihr Gehör daran und lässt die Lautstärke geringer erscheinen. • W as normal erscheint, kann schon lange zu laut und gesundheitsschädlich sein.
DE | 7 DE Stromanschluss Batteriebetrieb 1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel, durch sanftes Drücken des Clips nach unten und dann nach außen. 2. Legen Sie 6 Batterien der Größe,C’ ein (UM-2 oder gleichwertige) und achten Sie auf die korrekte Polarität.
8 | DE Radiowiedergabe 1. Schieben Sie den Schalter FUNCTION auf die Position RADIO. 2. Wählen Sie den gewünschten Frequenzbereich mit dem Schalter BAND aus. 3. Stellen Sie den gewünschten Sender durch Drehen des Reglers TUNING ein. (Bewegen Sie den Regler vor und zurück, bis Sie den stärksten und klarsten Klang bekommen.
DE | 9 DE chen. Dies ist nützlich für das Bearbeiten der aufgenommenen T itel und Inhalte. Drücken Sie die T aste einmal, um die Aufnahme anzuhalten.
10 | DE Um auf einer geschützten Kassette aufzunehmen, kleben Sie die offenen Schlitze mit Klebeband zu. PFLEGE Reinigen Sie die Andruckrolle, den Rollenantrieb, den Löschkopf und den Aufnahme- / Abspielkopf, wenn der Klang gedämpft klingen sollte oder nach jeweils 15 Betriebsstunden.
DE | 1 1 DE 10. Um Ihre Aufnahmen anzuhören, drücken Sie die T aste REWIND, um zu dem Punkt zurückzukeh - ren, an dem Sie die Aufnahme gestartet haben. Drücken Sie dann die T aste PLA Y . AUFNAHMEN VOM EINGEBAUTEN MIKROFON (OPTIONAL) 1. Stellen Sie den Schalter FUNCTION auf die Position T APE.
12 | DE Ihnen den Klangtyp rock. Viermal gibt Ihnen den Klangtyp class. Fünfmal gibt Ihnen den Klangtyp jazz. Sechsmal gibt Ihnen den Klangtyp bass. TITEL ÜBERSPRINGEN Drücken Sie die Knöpfe BACK oder FWD SEARCH während der Wiedergabe, um zum gewünschten T itel zu springen.
DE | 13 DE ZUFÄLLIGE WIEDERGABE 1. Drücken Sie die T aste MODE dreimal im Stoppmodus oder während der Wiedergabe. 2. “RANDOM“ wird auf der Anzeige angezeigt. Drücken Sie die T aste PLA Y/P AUSE. 3. Alle T itel werden nun in zufälliger Reihenfolge abgespielt, die der CD Player bestimmt.
14 | DE Anzeige. Drücken Sie die T aste PLA Y/P AUSE nochmals, um in den Modus Intro Scan zu gelangen. ZUF ALLSWIEDERGABE Drücken Sie die T aste MODE viermal im Stopp- oder Wiedergabemodus. “RANDOM” erscheint in der Anzeige. Drücken Sie die T aste PLA Y/P AUSE erneut, um die Zufallswiedergabe zu starten.
DE | 15 DE Sie diese T aste benutzen. MODI FÜR DIE WIEDERHOLUNG Drücken Sie die T aste MODE einmal im Wiedergabemodus, um den aktuellen T itel zu wiederholen. Die LCD-Anzeige zeigt das Symbol für die Wiedergabe eines einzigen T itels an. Drücken Sie die T aste MODE zum dritten Mal, um alle T itel des aktuellen V erzeichnisses wiederzuge - ben.
.
EN | 17 EN Safety Information 1. Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference.
18 | EN 20. Headphones – Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. W ARNING: T o reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied service personnel.
EN | 19 EN 1. Handling discs • Always keep the CD compartment shut to prevent dust or dirt from getting into the CD mechanism. • Do not touch the recorded surface. • Do not stick paper or write on either side of the CD. • Do not bend the CD. • Only handle a disc on its outer edges.
20 | EN Further Notes On The Device Setting a safe volume level • If you continually listen to loud music, your hearing gradually adapts to it and gives you the impression • that the volume is lower . • What seems normal to you can be already for long time too loud and unhealthy .
EN | 21 EN Power Supply BA TTERY OPERA TION 1. Remove the Battery Compartment Cover by gently pushing the clips downward and outwards. 2. Install 6 x ‘C’ size batteries (UM-2 or equivalent) and take care that the correct polarities are observed. 3.
22 | EN T o Play The Radio 1. Slide the FUNCTION switch to the RADIO position. 2. Select the desired wave band with the BAND switch. 3. T une to the desired station by rotating the TUNING CONTROL. (Move the control back and forward until you get the strongest clearest sound).
EN | 23 EN ing the content of the recorded tracks. Press the button once to pause the recording, press the button again to continue the recording. Note: In Pause mode, the Cassette motor is still energized, therefore the feature should not be used for long periods of time.
24 | EN Open the cassette door and use a cotton bud moistened with special tape head cleaning uid. CAUTION Never touch any of the parts described above with a metal object.
EN | 25 EN 2. Press the cassette RECORD button. Any recording, which was present on the tape will be erased. (During this process, take care that ambient sound is not recorded through the built-in microphone). CD-Player LOADING A DISC 1. Slide the FUNCTION switch to the CD/MP3 position.
26 | EN ANTI-SHOCK PROTECTION A special circuitry inside the player guarantees that there will be no sound skipping when the player is subject to shock and shaking in music playback. The laser scans the CD/MP3 disc and saves data for up to 40/100 seconds ahead of where the playback is on the disc.
EN | 27 EN • During Mp3 disc playing, press +10/ALBUM button once to select the track over +10, adding ten after pressing each time. • Hold the +10/ALBUM button once during play , the album number.
28 | EN EXTERNAL MEMOR Y MEDIA OPERA TION (USB) Make sure the power is connected; slide the FUNCTION switch to USB position, POWER indicator will light. Insert a USB data traveller into the USB port, An icon of READING shows in the LCD and after the USB is successfully detected and read.
EN | 29 EN CASSETTE SECTION Recording system 4 tracks 2 channel stereo Biasing system Magnetic erase, DC Bias Frequency response 125 -6300 Hz Wow and utter 0.35% WRMS (JIS) AUDIO SECTION Speaker impedance 8 ohms Headphones impedance 32 ohms T echnical specications and design may change without notice.
.
FR | 31 FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES An d’obtenir les meilleurs résultats possibles, veuillez lire soigneusement les instructions d’opération avant la mise en service et ce an de garantir un fonctionnement sans problème pendant des années.
32 | FR A TENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION, NE P AS RETIRER LE COFFRAGE (A V ANT OU ARRIERE). NE CONTIENT AUCUNE PIECE REMPLACABLE.
FR | 33 FR AUTRES REMARQUES À PROPOS DE L ’APP AREIL Réglage du volume à un niveau sûr • Si vous écoutez continuellement de la musique à un niveau élevé, votre audition s’adapte gradu - ellement à ce niveau et cela vous donne l’impression que le volume est plus bas.
34 | FR ALIMENT A TION FONCTIONNEMENT DES PILES 1. Enlever le cache de l’emplacement réservé aux piles en poussant doucement les encoches vers le bas et l’extérieur . 2. Installer 6 piles de taille C (UM-2 ou équivalent) et veillez à ce que les piles soient mises dans le bon sens.
FR | 35 FR FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1. Mettre en mode RADIO à l’aide du bouton FUNCTION. 2. Sélectionnez la bande radio désirée avec le bouton BAND. 3. Cherchez la station radio désirée en tournant le bouton TUNING. Bougez le bouton en avant et en arrière jusqu’à obtenir le son le plus clair .
36 | FR Note: En mode P AUSE, le moteur de la cassette est toujours actif. Cepedant, cette fonction ne doit pas être utilisé trop longtemps. ARRET AUTOMA TIQUE Le mécanisme de la cassette a un arrêt automatique intégré.
FR | 37 FR Pour enregistrer sur une cassette, coller une vignette autocollante sur l’espace prévu à cet effet. ENTRETIEN Dans tous les cas, après 15 heures d’écoute ou si le son devient étouffé, nettoyez les rouleaux xés, le galet d’entraînement, la tête d’effacement et d’enregistrement et la tête de lecture.
38 | FR ENREGISTRER A P ARTIR D’UN MICROPHONE INTEGRE 1. Mettre en mode T APE à l’aide du bouton FUNCTION 2. Insérez la cassette sur laquelle vous souhaitez enregistrer . (Bobine pleine sur le côte droit) 3. Pressez le bouton RECORD et parlez dans le microphone intégré situé en haut à gauche du poste.
FR | 39 FR A V ANT/ARRIERE Pressez et restez appuyer sur le bouton BACK ou FWD SEARCH pendant la lecture pour avancer ou revenir en arrière à vitesse rapide. Lorsque la section recherchée de la chanson est trouvée, relâcher le bouton. La lecture de la musique reprend alors normalement.
40 | FR REPETITION DE TOUTES LES PISTES Pressez le bouton MODE deux fois à l’arrêt ou pendant la lecture. L ’indication “REPT ALL“ apparaît.
FR | 41 FR 5. Répéter les étapes ci-dessus pour programmer d’autres pistes. 6. Pressez le bouton PLA Y/P AUSE pour démarrer la lecture des pistes programmées. Prenez la piste 3 dans l’album 5 comme exemple. 1. A l’arrêt, l’écran afche “14 156 00:00“.
42 | FR Contrairement à un CD, cette fonction ne sera pas reconduite une fois que la mémoire est pleine. CARACTERISTIQUES GENERAL Alimentation AC 230V~50Hz DC 3 piles de 9V , (6 piles UM-2 1.
NL | 43 NL V eiligheidsinformatie 1. Lees de instructies - Alle veiligheids-en bedieningsinstructies moeten worden gelezen voordat het apparaat wordt bediend. 2. Bewaar de instructies - De veiligheids-en bedieningsinstructies moeten zorgvuldig worden bewaard voor toekomstig gebruik.
44 | NL 20. Hoofdtelefoon - Overmatige geluidsdruk uit oortelefoon of hoofdtelefoon kan gehoorverlies veroorzaken. P AS OP: OM HET RISICO V AN EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN, DE BEHUIZING (OF ACHTERKANT) NIET VER WIJDEREN. ER ZIJN GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER ONDERHOUDEN MOETEN WORDEN.
NL | 45 NL 1. Omgaan met CDs • Haal de CD uit het doosje. • Raak de oppervlakken niet aan. • Plak geen stickers op de CD’s en schrijf er niet op. • Buig CDs niet. 2. Bewaren • Bewaar CDs altijd in de doosjes. • Stel de CDs niet bloot aan direct zonlicht, hoge temperaturen, vocht of stof.
46 | NL 1. VOLUMEREGELAAR 2. INGEBOUWDE MICROFOON 3. PHONES-AANSLUITING 4. USB-POORT 5. CASSETTE P AUSE-KNOP 6. CASSETTE F .FWD-KNOP 7. CASSETTE PLA Y -KNOP 8. CD-KLEP OPEN DEEL 9. AFSTEMKNOP 10. TUNINGREGELAAR 1 1. FUNCTION-SCHAKELAAR (USB, CD/MP3, T APE, RADIO) 12.
NL | 47 NL TEKENS OP HET LCD-DISPLA Y 1. “PROG” verschijnt tijdens het programmeren en wanneer er een programma afgespeeld wordt. 2. “WMA” verschijnt wanneer het bestand in WMA-formaat afgespeeld wordt. 3. “MP3” verschijnt wanneer de disk die afgespeeld wordt een MP3-CD is.
48 | NL OPMERKING: W anneer externe kop-/oortelefoons aangesloten zijn zal het geluid vanuit de luidsprek- ers van het apparaat gedempt worden. WAARSCHUWING: V oor langere tijd luisteren naar een hoog volumeniveau kan de oren van de luisteraar beschadigen.
NL | 49 NL OPMERKING: W anneer het einde van de cassette bereikt wordt zal de PLA Y -knop omhoog komen en zal het afspelen stoppen. Haal de cassette er uit, draai het om zodat de volle spoel zich nu aan de linkerkant bevindt, doe de cassette erin en druk op de PLA Y -knop om de andere kant van de cassette af te spelen.
50 | NL W AARSCHUWING Raak nooit één van de boven beschreven onderdelen aan met een metalen voorwerp. Doe de cas - sette er niet in totdat de schoongemaakte onderdelen helemaal droog zijn.
NL | 51 NL EEN DISC LADEN 1. Schuif de FUNCTION-schakelaar in de CD/MP3-stand. 2. Open de CD-klep. 3. Plaats een disc met het label naar boven toe gericht er in. 4. Sluit de CD-klep met de hand. OPMERKING: Raak de laserlens aan de binnenkant van het CD-compartiment nooit aan.
52 | NL ANTISCHOKBESCHERMING Een special schakelsysteem in de speler gegarandeerd dat er geen geluidoverslag zal plaatsvinden wanneer de speler blootgesteld wordt aan schokken en schudden tijdens het afspelen van muziek. De laser scant de CD/MP3-disc en slaat data op tot 40/100 seconden vooruit van het afspelen zelf op de disc.
NL | 53 NL zal beginnen te draaien en “READING“ zal op het display verschijnen. AFSPELEN GESELECTEERDE TRACKS • U kunt op de SKIP/SEARCH-knoppen drukken op de tracks te selecteren die u wenst, de meth- ode is dezelfde als die beschreven in de CD-sectie.
54 | NL 5. Druk op de SKIP/SEARCH-knoppen om track 3 te selecteren, op het display verschijnt: “003“. 6. Druk nogmaals op de EQ/PROGRAM-knop, “P-02“ verschijnt op het display , wachtend op de bewerking van de tweede track. 7. Herhaal de bovenstaande stappen om de vereiste tracks te bewerken, totdat het programmeren voltooid is.
NL | 55 NL Afmetingen 38 x 24 x 19 cm (L x H x B) Functioneringstemperatuur +5ºC ~ +35ºC ONTV ANGER Bandbreedten AM/FM Ontvangstbereik/-sensitiviteit M 540 - 1600 KHz FM 88 - 108.0 MHz CD-SPELER Afspeelsysteem Compact Disc Digital Audio System DAC 1 bits D/A-converter Digitale lter voor 8 keer oversampling.
www .karcher-products.de.
デバイスKärcher RR 510の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kärcher RR 510をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKärcher RR 510の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kärcher RR 510の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kärcher RR 510で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kärcher RR 510を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKärcher RR 510の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kärcher RR 510に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKärcher RR 510デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。