KenwoodメーカーFP710の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 58
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www .kenwoodworld.com 57830/1.
FP710 series FP720 series mul t i pr o.
English 2 - 7 Nederlands 8 - 13 Français 14 - 19 Deutsch 20 - 25 Italiano 26 - 31 Dansk 32 - 37 Svenska 38 - 43 Norsk 44 - 49 Suomi 50 - 55 UNFOLD.
mu l t i p r o multi pro 23 26 27 21 22 24 25.
before using your Kenwood appliance ● Read these instructions carefully and r etain for future r eference. ● Remove all packaging and any labels. safety ● The blades and discs are very sharp, handle with care. Always hold the knife blade by the finger grip at the top, away from the cutting edge, both when handling and cleaning.
3 to use your food processor 1 Fit the detachable shaft onto the power unit . 2 Then fit the bowl. Place the handle towards the back and turn clockwise until it locks . 3 Fit an attachment over the drive shaft. ● Always fit the bowl and attachment onto the machine before adding ingredients.
using the attachments knife blade/ dough tool The knife blade is the most versatile of all the attachments. The length of the processing time will determine the textur e achieved.
hints ● Use fresh ingr edients ● Don’t cut food too small. Fill the width of the large feed tube fairly full. This prevents the food fr om slipping sideways during processing. Alternatively use the small feed tube. ● When using the chipper disc, place ingredients horizontally .
mini processor bowl Use the mini processor bowl to chop herbs and process small quantities of ingredients e.g. meat, onion, nuts, mayonnaise, vegetables, purées, sauces and baby food. mini processor knife blade mini processor bowl to use the mini processor bowl 1 Fit the drive shaft and bowl onto the power unit.
twin beater geared whisk ● Detach the beaters from the drive head by gently pulling them free. W ash in warm soapy water . ● W ipe the drive head with a damp cloth, then dry . Do not immerse the drive head in water . all other parts ● W ash by hand, then dry .
voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: ● Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. ● Ve rwijder alle verpakking en labels.
gebruik van uw keukenmachine 1 Plaats de afneembare as op het motorblok . 2B r eng vervolgens de kom aan. Richt de handgreep eerst naar achteren en draai deze vervolgens met de klok mee totdat deze vastklikt . 3 Plaats een hulpstuk op de aandrijfas.
het gebruik van de hulpstukken snijmes/ deegger eedschap Het snijmes is het meest veelzijdige van alle hulpstukken. De verwerkingstijd bepaalt de verkregen structuur .
gebruik van de snijschijven 1 Bevestig de aandrijfas en de kom op het motorhuis. 2 Houd de schijf bij de handgreep in het midden vast en plaats de schijf op de aandrijfas met de juiste zijde naar boven . 3B r eng het deksel aan. 4 Kies het formaat invoerkoker dat u wilt gebruiken.
het gebruik van uw molen 1 Doe uw ingrediënten in de pot. V ul de pot maximaal tot de helft. 2 Plaats de afdichtring in de messeneenheid. 3 Zet de messeneenheid ondersteboven en laat deze met de messen naar beneden in de pot zakken. 4 Schroef de messeneenheid op de pot tot hij losvast zit.
onderhoud & reiniging ● Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het gaat schoonmaken. ● Messen en snijschijven zijn zeer scherp - ga er voorzichtig mee om. ● Het plastic kan verkleuren door sommige voedselpr oducten.
avant d’utiliser votre appar eil Kenwood ● Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieur ement. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. sécurité ● Les lames et lamelles sont très tranchantes, manipulez-les avec précaution.
utilisation du robot 1F ixez l’axe d’entraînement amovible sur le bloc moteur . 2 Mettez le bol en place. Orientez la poignée vers l’arrière et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position .
utilisation des accessoires lame couteau / mélangeur Cette lame est l’accessoire le plus polyvalent. La texture que vous obtenez est déterminée par la durée de mixage. Pour les textures plus granuleuses, utilisez le mode de fonctionnement par impulsion (pulse).
utilisation des disques de coupe 1F ixez le manche et le bol sur l’unité moteur . 2T out en le maintenant par sa poignée centrale , placez le disque sur le manche, face appropriée vers le haut . 3F ixez le couvercle. 4 Choisissez la taille de tube d’alimentation à utiliser .
utilisation de votre moulin 1 Mettez vos ingrédients dans le bocal. Ne le remplissez pas à plus de la moitié. 2 Adaptez la bague d’étanchéité dans l’unité porte-lames. 3 Retournez l’unité porte-lames. Abaissez-la dans le bocal, lames vers le bas.
nettoyage ● Arrêtez et débrancher l’appareil avant de le nettoyer . ● Manipulez les lames et les disques de coupe avec précaution - ils sont extrêmement tranchants. ● Certains aliments décolorent le plastique. Ce phénomène est parfaitement normal.
vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahr en Sie diese zur späteren Benutzung auf. ● Entfernen Sie jegliches V erpackungsmaterial und alle Aufkleber . Sicherheit ● Die Klingen und Arbeitsscheiben sind sehr scharf, handhaben Sie sie mit V orsicht.
Ve rwendung der Küchenmaschine 1 Die abnehmbare W elle auf die Antriebseinheit aufsetzen. 2 Setzen Sie dann die Schüssel auf. Positionieren Sie den Grif f nach hinten und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet . 3 Schließen Sie ein Zubehörteil an der Antriebswelle an.
Ve rwendung der Zubehörteile Messerklinge/ Te igkneter Die Messerklinge ist das vielseitigste Zubehörteil. Die V erarbeitungsdauer bestimmt die erreichte Konsistenz.
Ve rwendung der Schneidescheiben 1 Setzen Sie Antriebswelle und Schüssel auf die Antriebseinheit. 2 Fassen Sie die Scheibe am Mittelgriff und setzen Sie sie mit der jeweils gewünschten Seite nach oben auf die Antriebswelle . 3 Setzen Sie den Deckel auf.
Zusammensetzen der Mühle 1 Zutaten in den Behälter geben. Maximal bis zur Hälfte füllen. 2 Dichtungsring auf den Messereinsatz legen. 3 Komplette Messereinheit auf das gefüllte Glas legen. 4 Messereinheit fest auf den Behälter schrauben. 5 Stellen Sie die Mühle auf den Motorblock und drehen Sie sie zum Arretier en .
Wa rtung & Reinigung ● Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen immer aus und ziehen Sie den Netzstecker . ● Seien Sie bei der Handhabung der Klingen und Schneidescheiben vorsichtig - sie sind äußerst scharf. ● Einige Lebensmittel verfärben den Kunststoff.
prima di utilizzare la vostra appar ecchiatura Kenwood ● Leggere attentamente le pr esenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. ● Rimuovere la confezione e le etichette. sicurezza ● La lama e i dischi sono taglienti: maneggiare con cautela.
uso del robot 1 Montare l’alberino rimovibile sul corpo motor e . 2 Quindi, inserire il r ecipiente. Posizionare il manico rivolto all’indietro e ruotar e in senso antiorario fino a bloccarlo in posizione . 3 Inserire un accessorio sopra l’alberino di r otazione.
uso degli accessori lama/ lama per impastar e La lama è il più versatile di tutti gli accessori. La consistenza ottenuta dipende dal tempo di lavorazione.
uso dei dischi affilati 1 Inserire l’alberino di r otazione e il r ecipiente nel motor e. 2T enendolo per la presa centrale, inserire il disco sull’alberino di r otazione con il lato appropriato rivolto verso l’alto . 3 Inserire il coper chio. 4 Scegliere il tubo di riempimento della dimensione desiderata.
come usare il macinino 1V ersar e gli ingredienti nella vaschetta, riempiendola per non più di metà. 2 Inserire l'anello di tenuta nel complessivo delle lame. 3 Capovolgere il complessivo delle lame. Abbassarlo sulla vaschetta, tenendo le lame rivolte verso il basso.
manutenzione e pulizia ● Spegnere sempr e e scollegare dalla r ete prima di pulire. ● Maneggiare le lame e i dischi af filati con cautela in quanto sono estremamente taglienti. ● Alcuni alimenti possono scolorire la plastica. Ciò rientra nella noma e non danneggia la plastica né pregiudica il gusto degli alimenti.
før Kenwood-apparatet tages i brug ● Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater . sikkerhed ● Knive og plader er meget skarpe og skal behandles forsigtigt.
sådan bruges foodprocessor en 1 Sæt den aftagelige aksel på motorenheden . 2 Sæt så skålen fast. Lad håndtaget vende bagud og drej det med uret, til det låses fast . 3 Sæt tilbehør ned over drivakslen. ● Sæt altid skål og tilbehør fast på maskinen, inden der fyldes ingredienser i.
brug af tilbehør kniv/ dejr edskab Kniven er den mest alsidige af alle tilbehørsdelene. Det er forarbejdningstiden, der bestemmer konsistensen.
sådan bruges skærepladerne 1 Sæt drivaksel og skål på motordelen. 2 Hold pladen i grebet i midten , sæt den ned over drivakslen med den ønskede side opad .
sådan anvender du kværnen 1 Kom ingredienserne i glasset. Fyld det aldrig mere end halvt op. 2 Sæt tætningsringen i knivenheden. 3V end knivenheden på hovedet. Sænk den ned i glasset med knivene nedad. 4 Skru knivenheden på glasset, til den er fingerstram.
vedligeholdelse og rengøring ● Sluk altid for maskinen og tag stikket ud, inden den gøres r en. ● Behandl kniv og snitteplader forsigtigt - de er særdeles skarpe. ● V isse fødevarer misfarver plastdelene. Det er ganske normalt og skader ikke plastikken eller giver afsmag i maden.
innan du använder din Kenwood-apparat ● Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. ● A vlägsna allt emballage och alla etiketter .
använda matberedar en 1 Montera den borttagbara axeln på kraftenheten . 2 Sätt sedan fast skålen. Låt handtaget peka bakåt och vrid sedan medurs tills skålen låses fast . 3 Sätt på ett tillbehör på drivaxeln. ● Montera alltid ihop skål, tillbehör och själva matberedar en innan du lägger i ingredienserna.
använda tillbehören kniv/ degknådar e kniven är det mest mångsidiga tillbehöret. Konsistensen avgörs av hur länge man kör . Använd momentanreglaget för grövre konsistens.
använda skärskivorna 1 Sätt fast drivaxeln och skålen på strömenheten. 2T a tag i hållaren mitt på och lägg skivan på drivaxeln med rätt sida upp . 3 Sätt på locket. 4 Välj vilken storlek på matarrör du vill använda. I matarstaven finns det ett mindre matarrör för bearbetning av enskilda bitar eller tunna ingredienser .
hur du använder kvarnen 1 Lägg ingredienserna i burken. Fyll den inte mer än till hälften. 2 Montera tätningsringen i bladenheten. 3 Vänd bladenheten upp-och-ner . 4 Skruva på bladenheten på burken så hårt det går för hand. 5 Sätt kvarnen på kraftdelen och vrid fast den .
skötsel och rengöring ● Stäng alltid av matberedar en och dra ur kontakten innan du r engör den. ● Hantera kniv och skärskivor försiktigt - de är extremt vassa. ● V issa livsmedel kan missfärga plasten. Detta är helt normalt. Plasten skadas inte, och mat som du lagar senare påverkas inte heller på något sätt.
før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler . sikkerhet ● Knivbladene og skivene er svært skarpe og må håndteres med forsiktighet.
bruk av foodprocessor en 1 Sett den avtagbare drivakselen på strømenheten . 2 Sett bollen på strømenheten med hanken bakover , og vri den med klokken til den klikker på plass . 3 Plasser ønsket redskap over drivakselen. ● Sett alltid bollen på strømenheten og ønsket redskap i bollen før du tilsetter ingredienser .
bruk av ekstrautstyr stålkniv/ eltekr ok Stålkniven er det mest anvendelige av alt utstyret. Ingr ediensenes konsistens avhenger av hvor lenge de bearbeides i maskinen.
bruk av skjæreskivene 1 Sett drivakselen og bollen på strømenheten. 2 Hold skiven i fingergrepet i midten , og plasser den på drivakselsen med ønsket side oppover .
Bruk av multikvernen 1 Fyll ingrediensene i glasset/koppen. Det skal ikke være mer enn halvfullt. 2 Sett gummipakningen på knivenheten. 3 Snu knivenheten opp ned. Sett den ned i glasset med bladene vendt ned. 4 Skru knivenheten fast i glasset med fingrene.
vedlikehold og rengjøring ● Slå alltid av maskinen og trekk ut støpselet før r engjøring. ● Håndter stålkniven og skjæreskivene med forsiktighet - de er svært skarpe. ● Enkelte ingredienser kan før e til misfarging av plastmaterialet. Dette er helt normalt og skader ikke plasten.
ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood- kodinkonetta ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvallisuus ● Leikkuuterät ja raastinlevyt ovat erittäin teräviä: käsittele niitä varoen.
monitoimikoneen käyttö 1 Aseta irrotettava akseli moottoriosan päälle . 2 Aseta kulho paikalleen. Aseta kulhon kahva taaksepäin ja pyöritä kulhoa myötäpäivään, kunnes se naksahtaa paikalleen . 3K iinnitä haluamasi väline pyörityskappaleen päälle.
välineiden käyttö hienonnusterä/ taikinan sekoitin Leikkuuterä on monipuolisin kaikista monitoimikoneen välineistä. Saavutettava koostumus määräytyy käsittelyajan pituuden perusteella. Kun haluat karkean lopputuloksen, käytä sykäyspainiketta.
leikkuuterien käyttö 1 Aseta pyörityskappale ja kulho virtayksikön päälle. 2 Pidä kiinni terän keskeltä ja aseta se pyörityskappaleen päälle haluamasi puoli päälle päin. 3 Aseta kansi paikalleen . 4V alitse sopivan kokoinen syöttösuppilo.
myllyn käyttö 1 Laita ainekset hienonnusastiaan. Älä täytä sitä yli puolen välin. 2 Aseta tiivisterengas teräosaan. 3 Käännä teräosa ylösalaisin. Aseta se hienonnusastiaan terät alaspäin. 4 Kierrä teräosa hienonnusastiaan kiinni kiristäen sitä käsin.
huolto ja puhdistus ● Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta aina ennen puhdistamista. ● Käsittele teriä ja leikkuulevyjä varoen - ne ovat erittäin teräviä. ● Jotkut elintarvikkeet saattavat värjätä muovia. Tämä on täysin normaalia eikä vahingoita muovia tai vaikuta ruoan makuun.
デバイスKenwood FP710の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kenwood FP710をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKenwood FP710の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kenwood FP710の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kenwood FP710で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kenwood FP710を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKenwood FP710の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kenwood FP710に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKenwood FP710デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。