AntecメーカーPulseの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 115
User Manual Manuel d’ utilisation.
Thank you for purchasing the pulse Bluetooth™ Stereo Headset from a.m.p - Antec Mobile Products. Pulse is an audio receiver/headset combination that supports both wireless music streaming and mobile phone functions.
Do not use the pulse headphones while operating machinery or motor vehicles as the pulse will impair your ability to hear important safety signals and therefore present a danger to you and others. We also ask that y ou please be considerate to others when listening to your music in places like libraries or on public transit.
EN 1. Airline adapter 4. Carrying case 5. User manual 2. AUX In cable 3. Micro USB to USB charging cable Product Images with Button and Accessory Descriptions.
V olume up Backward button V olume down Play/Pause Power butto n / Multi Function Button Phone button Forward button micro USB LED light Lin e - in jack Microphone Headset Parts EN.
EN L R.
EN Getting Started.
Pulse contains a high-capacity Lithium battery that should be fully-charged before using. Please use the included micro USB cable to charge the pulse by connecting the smaller end of the cable to the pulse and then connecting the larger end to the USB slot of any PC, Mac or charging station.
You can wirelessly connect the pulse with any Bluetooth-enabled device such as a mobile phone, PC, laptop or tablet, but first you must “pair” the pulse with your Bluetooth-enabled device by following these steps. First, turn on the pulse and then press and hold the MFB button for 6-8 seconds until the ST A TUS light alternates RED and BLUE.
There are two way s to un-pair, or disconnect the pulse from the Bluetooth device. First, you can disconnect the pulse from paired mode by simply disabling the connection using the Bluetooth settings in your audio device. Or you can cancel the connection by pressing and holding the pulse’s V olume up & Backward button for 3 seconds.
1. Keep the pulse dry and do not store in a damp place or submerge it in w ater . 2. Do not expose the pulse to extreme temperatures or direct sunlight for extended periods of time. 3. High temperatures can shorten the life of the pulse, damage the battery and potentially distort certain parts of the pulse.
EN • Visit http://www .antec.com/?page=support# for technical support PROBLEM SOLUTION The device is malfunctioning or not turning on • Check for a good connection to the audio device • Ensure t.
EN Power On LED flashed BLUE three times Power Off LED flashed RED three times Pairing mode LED alternates RED and BLUE Standby mode LED is solid BLUE A V Active mode LED flashes BLUE twice every two .
Nous vous remercions d’avoir acheté le Casque stéréo Bluetooth™ Pulse de amp – Antec Mobile Products. Pulse est à la fois un un casque d’écoute et un récepteur audio qui supporte l’écoute de musique sans fil et les fonctions de téléphonie mobile.
N’utilisez pas le casque Pulse pendant l’utilisation de machines ou de véhicules à moteur car vous altérerez votre capacité à entendre des signaux de sécurité importants pouv ant représenter un danger pour vous et pour les autres.
FR 1. Adaptateur A vion 4. Etui de transport 5. Manuel utilisateur 2. Cable AUX In 3. Cable charge Micro USB vers USB IMAGES PRODUITS. DESCRIPTION DES BOUT ONS ET ACCESSOIRES.
IMAGES PRODUITS. DESCRIPTION DES BOUT ONS ET ACCESSOIRES V olume haut Bouton “suivant” V olume bas Marche/Pause Bouton alimentation / Multifonctions Bouton télephone Bouton “précédent” micr.
FR L R.
FR Guide de demarrage.
Pulse contient une batterie lithium haute capacité qui doit être entièrement chargée avant l’utilisation. V euillez utiliser le câble micro USB inclus pour recharger le Pulse en connectant la plus petite extrémité du câble au casque, puis relier l’extrémité la plus large au port USB de n’importe quel PC, Mac ou station de charge.
V ous pouvez connecter le Pulse à n’importe quel périphérique Bluetooth tel qu’un téléphone mobile, PC, ordinateur portable ou tablette, mais d’abord vous devez les appairer en suiv ant ces étapes.
Il existe deux façons de désappairer ou déconnecter le pulse du périphérique Bluetooth. T out d’abord, vous pouvez simplement désactiv er la connexion dans les paramètres Bluetooth de votre périphérique audio.
1. Gardez le Pulse dans un endroit sec. Preservez le de l’humidité, ne le plongez pas dans l’eau. 2. N’exposez pas le Pulse à des températures extrêmes ou à la lumière directe du soleil de façon prolongée 3.
EN • Visitez http://www .antec.com/?page=support# pour le support technique PROBLEM SOLUTION The device is malfunctioning or not turning on • Check for a good connection to the audio device • En.
FR Power On LED flashed BLUE three times Power Off LED flashed RED three times Pairing mode LED alternates RED and BLUE Standby mode LED is solid BLUE A V Active mode LED flashes BLUE twice every two .
Gracias por comprar PULSE bluetooth Stéreo ™ ,los auriculares bluetooth estéreo de AMP - Antec Mobil Products. PULSE es un receptor / auricular que combina ambos soportes de audio streaming de música inalámbrica y funciones de telefonía móvil.
No utilice los auriculares mientras usa maquinaria o vehículos de motor porque perjudicará su capacidad para oír las señales de seguridad importantes y por lo tanto representa un peligro para usted y los demás.
ES 1. Adaptador de línea aérea 4. Funda de viajero 5. Manual del usuario 2. Cable de entrada auxiliar 3. Micro USB al cable de carga USB Imágenes del producto con el boton y descripión de accesori.
Subir volumen Botón rebobinar Bajar volumen Botón Reproducir / Pausa Botón de encendido / Botón multifunción Botón del teléfono Botón avanzar micro USB LED light Conector de entrada Micrófono.
ES L R.
ES INTRODUCCIÓN.
PULSE contiene una alta capacidad de la batería de litio que debe estar completamente cargada antes de su uso. Utilice el cable micro USB incluido para cargar el PULSE que conecta el extremo inferior del cable a la unidad y a continuación, conectar el extremo superior en el puerto USB de cualquier PC, Mac o estación de carga.
Puede conectarse sin cables a cualquier dispositivo Bluetooth con el PULSE, como un teléfono móvil, PC, ordenador portátil o tablet, pero primero tiene que “vincular” el PULSE con el dispositivo Bluetooth, siguiendo estos pasos.
Hay dos maneras de desemparejar o desconectar PULSE desde el dispositivo Bluetooth. En primer lugar, se puede desconectar PULSE de modo combinado, solo hay que desactivar la conexión usando los ajustes de Bluetooth en su dispositivo de audio.
1. Mantenga el PULSE seco y no lo guarde en sitio húmedo o sumergido en agua. 2. No exponer a temperaturas extremas o a la luz solar directa durante largos periodos de tiempo. 3. Las altas temperaturas pueden acortar la vida de PULSE, dañar la batería y , potencialmente, distorsionar algunas partes.
ES • Visit http://www .antec.com/?page=support# for technical support PROBLEM SOLUTION El dispositivo no está funcionando correctamente o no se conecta. • Asegúrese de que haya una buena conexión con el dispositivo de audio. • Asegúrese de que tanto el PULSE y el dispositivo de audio están completamente cargados.
ES Encendido LED AZUL parpadeó tres veces Apagado LED ROJA parpadeó tres veces Modo Emparejar LED alterna luz roja y azul Modo Espera LED color azul Modo activado A V (activación por voz) LED azul .
Vielen Dank, dass Sie sich zum K auf des pulse Bluetooth™ Stereo-K opfhörers von a.m.p - Antec Mobile Products entschieden haben. Pulse vereint die Funktionen eines Receivers und Headsets in einem und kann wahlweise als reines Abspielgerät oder aber auch zusammen mit einem Mobiltelefon als Freisprecheinrichtung verwendet w erden.
V erwenden Sie pulse K opfhörer nicht beim Führen von Maschinen oder A utomobilen. Pulse behindert Sie beim Hören von wichtigen Sicherheitssignalen und kann Sie und andere somit in Gefahr bringen. Wir möchten Sie zudem darum bitten an Orten wie z.
DE 1. Airline Adapter (Anschlusssteckeradapter für Betrieb in Flugzeugen) 4. Etui zur Aufbewahrung und zum T ransport 5. Gebrauchsanweisung 2. AUX-In Kabel 3.
Lautstärke + Zurück Lautstärke - Abspielen / Pause Ein-/Ausschalter und Multifunktionsknopf T elefon-Knopf Vo r Micro USB LED light Line-In Buchse Mikrofon Headset Parts DE.
DE L R.
DE Hinweise zur Inbetriebnahme.
Pulse beinhaltet eine wiederaufladbare Lithium- Batterie mit hoher Kapazität. Dieses sollte v or dem Ersten Gebrauch der Kopfhörer v ollständig aufgeladen werden. Bitte verwenden Sie das enthaltene Micro USB K abel und verbinden den kleineren Stecker mit dem pulse und den großen zu einem PC, Mac, oder aber einer Ladestation.
Sie können pulse drahtlos mit den meisten Bluetooth- fähigen Geräten wie z.B. Mobiltelefonen, PCs, Laptops oder T ablets verbinden. Hierzu müssen Sie beide Geräte zunächst miteinander koppeln. Schalten Sie pulse ein und halten dann den MFK für 6 bis 8 Sekunden gedrückt bis die ST A TUS-LED abwechselnd ROT und BLAU blinkt.
Es gibt zwei Möglichkeiten ein Pairing (K oppeln) wieder rückgängig zu machen. Die erste Methode ist die Bluetooth Funktion am gekoppelten Gerät auszuschalten. Am pulse können Sie außerdem die V erbindung trennen, indem Sie die Knöpfe „Lautstärke +“ & „Zurück“ gleichzeitig drücken und für 3 Sekunden gedrückt halten.
1. Halten Sie pulse stets trocken und lagern Sie es nicht an einem feuchten Ort. Wasserk ontakt ist stets zu vermeiden 2. Setzten Sie pulse nicht dauerhaft extremen T emperaturen oder direktem Sonnenlicht aus.
DE • Besuchen Sie http://www .antec.com/?page=support# für technischen Support FEHLER LÖSUNG Das Gerät funktioniert nicht richtig oder lässt sich nicht einschalten • Überprüfen Sie die V erb.
DE Ein LED blinkt dreimal BLAU Aus LED blink dreimal ROT Pairing (Koppeln) LED blinkt abwechselnd ROT und BLAU Bereitschaft (Standby) LED leuchtet durchgehend BLAU A V Aktiv LED blinkt alle zwei Sekun.
Grazie per avere scelto le cuffie Stereo Bluetooth™ pulse della linea a.m.p - Antec Mobile Products. Pulse è la combinazione di un ricevitore audio/cuffie stereo che supporta sia lo streaming musicale in modalità wireless sia funzioni telefoniche.
Non indossate le cuffie pulse mentre utilizzate utensili meccanici o quando guidate un veicolo in quanto potrebbero impedirvi di sentire importanti segnali di sicurezza e quindi costituire un pericolo per voi e per gli altri.
IT 1. Adattatore per aereo 4. Custodia per il trasporto 5. Manuale utente 2. Cavo AUX In 3. Cavo di ricarica da Micro USB a USB Immagini del prodotto con descrizione dei pulsanti e degli accessori.
V olume su Pulsante indietro V olume giù Play/Pausa Pulsante Power/ Multi Funzione (MFB) Pulsante telefono Pulsante avanti micro USB Luce a Led jack linea in entrata Microfono Parti delle cuffie IT.
IT L R.
IT Utilizzare le pulse.
Le pulse contengono una batteria al Litio ad elevata capacità che dovrebbe essere completamente ricaricata prima dell’utilizzo. Utilizzate il cavo micro USB fornito in dotazione per caricare le pulse collegando l’estremità più piccola alle cuffie e quella più grande alla porta USB di un qualunque PC, Mac o stazione di ricarica USB.
Potete collegare le pulse in modalità wireless con un qualsiasi dispositivo dotato di tecnologia Bluetooth come un telefono, un PC, un notebook o un tablet, ma dov ete prima di tutto “accoppiarle” con il vostro dispositivo Bluetooth seguendo questa procedura.
Ci sono due modi per disaccoppiare o disconnettere le pulse dal vostro dispositivo Bluetooth. Il primo è disabilitare la connessione nelle impostazioni Bluetooth del vostro dispositivo audio. Il secondo è quello di cancellare la connessione premendo contemporaneamente per 3 secondi i pulsanti V olume su e volume giù delle v ostre pulse.
1. T enete le pulse asciutte, non conservatele in posti umidi e non immergetele in acqua. 2. Non esponete le pulse a temperature estreme o alla luce diretta del sole per periodi prolungati 3. Le temperature elevate possono ridurre la vita operativa delle pulse, danneggiarne la batteria o alcune parti.
IT • Visitate il link http://www .antec.com/?page=support# per supporto tecnico PROBLEMA SOLUZIONE Il dispositivo funziona male o non si accende • Verificate che la connessione al dispositivo sia .
IT Accensione Il Led lampeggia BLU tre volte Spegnimento Il Led lampeggia ROSSO tre volte Modalità accoppiamento Il Led lampeggia alternativamente ROSSO e BLU Standby Il Led si illumina di BLU Modali.
Obrigado por adquirir o pulso Bluetooth ™ Headset Estéreo de AMP - Antec Produtos Móveis. Pulse é uma combinação de receptor / fone de ouvido de áudio que suporta streaming de música sem fio e funções de telefonia móvel.
Não use os fones de ouvido enquanto operar máquinas ou veículos a motor irá prejudicar a sua capacidade de ouvir os sinais importantes de segurança e, portanto, representam um perigo para você e outras pessoas.
PT 1. Adaptador de avião 4. Maleta 5. Manual do usuário 2. AUX In cabo 3. Micro USB ao cabo de carregamento USB IMAGENS DO PRODUT O com o botão E ACESSÓRIO DESCRIÇÃO.
V olume up Retrocede V olume baixo Play / Pause botão Power / Multi Função Botão botão T elefone botão A vançar micro USB LED light Line-in jack Microfone Peças do auricular PT.
EN L R.
PT Primeiros passos.
Pulse contém uma bateria de lítio de alta capacidade que deve ser totalmente carregada antes de usar . Utilize o micro cabo USB incluído para carregar o Pulse ligando a extremidade inferior do cabo para o impulso e, em seguida, ligando a extremidade superior, na entrada USB de qualquer PC, Mac ou a estação de carregamento.
V ocê pode conectar sem fios a pulsação com qualquer dispositivo Bluetooth, como um telefone móvel, PC, laptop ou tablet, mas primeiro você precisa “parear” o Pulse com o dispositivo Bluetooth, seguindo estes passos.
Há duas maneiras de un par, ou desconectar o Pulse a partir do dispositivo Bluetooth. Primeiro, você pode desconectar o Pulse de modo combinado, basta desabilitar a conexão usando as configurações de Bluetooth no seu dispositivo de áudio.
1. Mantenha o Pulse seco e não armazenar em local úmido ou mergulhado em água. 2. Não exponha o Pulse a temperaturas extremas ou luz solar direta por longos períodos de tempo. 3. As altas temperaturas podem reduzir a duração do Pulse, danificar a bateria e potencialmente distorcer certas partes.
PT • Visite http://www .antec.com/?page=support # para obter suporte técnico PROBLEMA SOLUÇÃO O dispositivo não está funcionando corretamente ou não ligar • Verifique se há uma boa conexão.
PT Power On LED AZUL brilhou três vezes LED Power Off brilharam vermelhos três v ezes Emparelhamento modo LED alterna vermelho e azul Modo Standby LED é azul sólida Modo ativo A V LED azul pisca d.
ア ン テ ック a.m.p の the pulse Bluetooth™ のヘ ッ ド フ ォ ン を ご購入頂き 、 有難 う 御座 います 。 pulse は、 ワ イ ヤ レス音楽 ス ト リ ー ミ ン グ.
機械の操作中や運転中は重要な安全信号を 聞 く ため 、 ご使用な ら ないで下 さ い 。 ま た、 図書館や公共交通機関に配慮 し て pulse の誤使用は.
JP 1. エア ライ ン プラ グ 4. 持 ち 運びポー チ 5. 取扱説明書 2. AUX 入力ケー ブル 3. Micro USB - USB 変換の充電 ケ ー ブル ボ タ ン と 付属品の説明.
曲 戻し 音量増加 音量減少 電 話 ボ タ ン 電源ボ タ ン/ 機能ボ タ ン 再生/一時停止 曲送 り マ イクロ フォン 音声入力 マ イクロ USB LED light ヘ ッ .
JP L R.
JP ご使用に当た っ て.
pulse は大容量の リ チウ ム電池が含 ま れ て い る ため、 ご使用前に フ ル充電 し て く ださ い 。 充電す る 際、 付属のマ イ ク ロ USB ケーブ ル .
pulse は 、 ス マ ー トフ ォ ン、 パソコ ン や ノー トパソコン、 タブ レ ッ ト な ど ブルー ト ゥ ー スが 内蔵され てい る デバイ スにワ イ ヤ レ .
ペ ア リ ン グの解除 ・ 接続中止には2つの方法が御座い ま す : 1. デバイ ス側 で ブルー ト ゥ ー スの機能を オ フ(接続中止)、 または ド ラ イ バ ーを 削除 (解除) し ます 。 2.
故障の元にな り ます の で 、 下記の行為はお控 え 下さ い : 1. 湿気の多い所への収納 2. 長時間にわた る 直射 日 光の場所 での収納や使用 3. 高温の場所への収納 4. 改造、 解体や修理 5.
JP • テ クニカルサポー トは、 http://www .antec.com/?page=support# にア ク セス して下さい 問題 解決方法 デバイ スの誤動作や電源が入 らな い • デ バ .
JP 電 源 オン 青色 LED が 3 回点滅 電 源 オフ 赤色 LED が 3 回点滅 ペ アリング モ ード 青色 と 赤色の LED 交互に点滅 ス タ ンバイ モー ド 青色 LED .
感谢您购买 a.m.p – Antec Mobile Products 的 pulse 蓝牙立体声耳机。 pulse 结合了 声音接收器与耳机的功能,同时支持无线声音串流与手机通话功能。通过 apt-.
不要在操作机械或开车时使用 pulse 耳机,可能会降低您对重要声音信号的 判断力, 而影响您和他人并带来危险。当您在图书馆或是搭乘公共交通工具 .
SCN 1. 航空用转接头 4. 收纳包 5. 说明书 2. 音源线 3. 充电线 产品按键区域与配件示意图.
音量降低 键 上一首 键 音量降低 键 播放/暂停 键 电源键/多功能键 通话/挂断 键 下一首 键 micro USB 充电座 LED light 音源输入孔 麦克风 操作区域 SCN.
SCN L R.
SCN 使用指南.
pulse 内置一个高容量的锂电池,需在使用 前完全充电。请使用带有 micro USB 的充电 线为 pulse 进行充电,并将电线上较小的一端 连接 pulse ,然后将较大的.
您可以无线连接到任何有蓝牙功能的装置, 如手机、计算机、笔记本电脑或是平板电脑 等。但是首先您需依据以下步骤为 pulse 先 进行”配对“首先,.
有两种方式可以从蓝牙装置与 pulse 解除配对或断开联机。你可以简单地利用蓝牙 装置上的设定将 pulse 从配对模式中解除配对与断开联机,或者你也可以通过同时 长按三秒 pulse 上的“音量加键”与“上一首键”解除配对.
1.尽可能将 pulse 保持干燥,不要存放在潮湿的地方或浸入水中。 2.不要将 pulse 暴露在极端的温度环境或长时间阳光照射。 3.高温可能会缩短 pulse 的使用寿命,破坏电池功能和导致某些部件的损坏。 4.
SCN 访问技术支持网址 http://www .antec.com/?page=support# for technical support 问题 解决方法 设备发生故障或无法开机 • 确认是否与音频设备有良好的联机能力 • 确保 pulse 和音频设备都是充满电的状态 音质失真或是不佳 • 增加您的手机或声音装置上的音量 • 使用 3.
SCN 电源开启 蓝色灯闪烁三次 电源关闭 红色灯闪烁三次 配对模式 红蓝灯交替闪烁 待机模式 蓝色灯常亮 音乐播放模式 蓝色灯每两秒闪烁二次 通话模式.
感謝您購買 a.m.p – Antec Mobile Products 的 pulse 藍牙立體聲耳機. pulse 結合了聲音接收器與 耳機的功能,定同時支援無線聲音串流與手機通話功能.
不要在操作機械或開車時使用pulse耳機,pulse可能會降低了您對於重要聲音信號的判斷力,而 影響到您和他人並帶來危險。當您在圖書館或是搭乘公共交通.
TCN 1. 航空用轉接頭 4. 收納包 5. 說明書 2. 音源線 3 . 充電線 產品按鍵區域與配件示意圖.
音量加 鍵 上一首 鍵 音量減 鍵 播放/暫停 鍵 電源鍵/多功能鍵 通話/掛斷 鍵 下一首 鍵 micro USB 充電座 LED light 音源輸入孔 麥克風 產品按鍵區域與配件.
TCN L R.
TCN 使用指南.
pulse 內建一個高容量的鋰電池,需在使用前完全充 電。請使用帶有 micro USB 的電線充為 pulse 進行充電, 並將電線上較小的一端連接 pulse ,然後將較大的一.
您可以無線連接到任何有藍牙功能的裝置,如手機,電 腦,筆記型電腦或是平板電腦等.但是首先您需依據以 下步驟為 pulse 先進行”配對“.
有兩種方式可以從藍牙裝置與 pulse 解除配對或斷開連線.首先, 你可以簡單地利用藍牙裝置上的 設定將 pulse 從配對模式中解除配對與斷開連線,或者你也可以透過同時長按三秒 pulse 上的”音 量加鍵”與”上一首鍵”,就可解除配對.
1. 盡可能將 pulse 保持乾燥,不要存放在潮濕的地方或浸入水中。 2. 不要將 pulse 暴露在極端的溫度環境或長時間的陽光照射。 3. 高溫可能會縮短 pulse 的壽命,破壞電池功能和導致某些部品的損壞。 4.
TCN • 訪問技術支援網址 http://www .antec.com/?page=support# for technical support 問題 解決方法 設備發生故障或無法開機 • 確認是否與音頻設備有良好的連線能力 • 確保 pulse 和音頻設備都是充滿電的狀態 音質失真或是不佳 • 增加您的手機或聲音裝置上的音量 • 使用 3.
TCN 電源開啓 藍色燈號閃爍三次 電源關閉 紅色燈號閃爍三次 配對模式 紅藍燈交替閃爍 待機模式 藍色燈常亮 音樂播放模式 藍色燈號每兩秒閃爍二次 通.
Federal C ommunication Commission Interference S tatement This device complies with P art 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must acc ept any interference receiv ed, including interference that may cause undesired operation.
de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas pr oduire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit ac cepter tout brouillage reçu, y c ompris un brouillage susceptible de provoquer un f onctionnement indésirable.
Déclaration de la Commission F édérale des C ommunications d’Interférence (FCC) Cet appareil est conforme à partie 15 des règlements de la FC C.
Déclaration d’ exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d’ exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipemen t doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entr e la source de rayonnement et votr e corps.
.
Antec, Inc. 47900 Fremont Blvd. Fremont, CA 94538 USA tel: 510-770-1200 fax: 510-770-1288 Antec Europe B.V. Stuttgartstraat 12 3047 AS Rotterdam The Netherlands Customer Support: US & Canada 1-800-22ANTEC nasupport@antec.com Europe + 49-40-226-139-22 eusupport@antec.
デバイスAntec Pulseの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Antec Pulseをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAntec Pulseの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Antec Pulseの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Antec Pulseで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Antec Pulseを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAntec Pulseの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Antec Pulseに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAntec Pulseデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。