KonigメーカーKN-WS700の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 79
03-01-2012 KN-WS700 MANUAL (p. 2) Weather st ation ANLEITUNG (S. 7) Wetterst ation MODE D’EMPLOI (p. 12) St ation météorologique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 18) Weerst ation MANUALE (p. 23) St azione meteorologica MANUAL DE USO (p. 29) Estación meteorológica HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o.
2 ENGLISH Weather st ation Cautions Precautions and Maintenance ● For indoor use only . ● T o avoid risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or rain. ● T o avoid overheating, do not block the v entilation holes on the Digital Photo Frame.
3 1 Product Diagram 1.1 Remote Control 1) POWER ─ Switch On/Off. 2) BGM ─ Press BGM button to play the background music in slideshow mode. 3) MUTE ─ Press MUTE button to silence the voice temporarily . 4) MENU ─ Enter main menu interfaces. 5) ▲ ─ Navigation up.
4 1. SD/MMC/MS/SDHC CARD 2. Earphone Jack 3. USB port 4. Mini-USB port 5. DC IN 2. Installing & Replacing the Battery Place the remote control face down, press down on the ridged area of the battery cover and pull towards you to remove the tray . Place one CR2025 lithium button-cell battery on the tray with the positive “+” side facing you.
5 4.1 Card and USB The device supports SD/SDHC/MS/MMC and USB 2.0. After inserting a card or USB device while in the Weather mode press RETURN twice to go back to the main menu where you can select Photo , Music , Calendar , File , Setting or Weather again.
6 4.7 Setup Press Setup from the main menu, and then press OK or press Setup on the remote control directly to access to setup interface. Press OK chose you want set item then Use ◄► to select the sub-item you want to set up, Press ▲▼ enter previous or next item it will auto save.
7 General: - Designs and specifications are s ubject to change without notice. - All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. - This manual was produced with care.
8 5. Bild & Musik: Slideshow mit Hintergrundmusik. 6. Übersichtsdarstellung (Thumbnails) unterstützt. 7. Uhr und Kalender mit Anzeigefläche für Sli deshow-Aufnahmen, zeitgesteuerte Anzeige ein/aus. 8. Bildwiedergabe-Modus: Slideshow , V orschau, Zoom, Bilder drehen.
9 1.2 T asten in unteren Bereich des Bilderrahmens 1. POWER 2. ZURÜCK / Nach oben 3. ST ART/P AUSE/OK 4. LAUTSTÄRKE + / Nach links 5. LAUTSTÄRKE - / Nach rechts 6. WEITER / Nach unten 7. RETURN 1. SD/MMC/MS/SDHC-KARTE 2. Kopfhörerbuchse 3. USB-Port 4.
10 3.3 Entfernen Sie den Plastikschutz vom Batteriefa ch der Fernbedienung und legen Sie eine Batterie ein. Bitte lesen Sie unter „Einlegen & Aust auschen der Batterie“ nach, wenn Sie eine neue Batterie benötigen. 3.4 Betätigen Sie die T aste POWER an der Fernbedienung.
11 4.6 Dateimenü Drücken Sie RETURN um entweder MEMOR Y CARD oder USB im Menü zur Kartenauswahl (Card choose) auszuwählen. Wählen Sie File und drücken Sie OK , um das Dateimenü aufzurufen. Sie erhalten eine Übersicht über alle Dateien auf dem S p eichermedium und könn en dort eine Datei auswählen.
12 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLI CH von einem autorisierten T echniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der S pannungsversorgung und von anderen Geräten ab.
13 A TTENTION : V euillez éteindre l’appareil avant d’insérer ou retirer une carte mémoire ou un dispositif USB. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide pour éviter tout choc électrique... Introduction : Merci d’avoir acheté ce cadre photo numérique.
14 2) BGM ─ Appuyez le bouton BGM pour lire en tâ che de fond de la musique en mode de présentation. 3) MUTE ─ Appuyez le bouton MUTE pour couper temporairement le son de la voix. 4) MENU ─ Entrer dans l’interface du menu principal. 5) ▲ ─ Déplacement vers le haut.
15 2. Installation et remplacement des piles Placez la télécommande face vers le bas, appuyez vers le bas le bord du couvercle de la batterie et faites glisser vers l’avant le tiroir . Placez une pile de type bouton CR2025 au lithium dans le tiroir avec la polarité « + » face vers vous.
16 4.2 Mode Image Appuyez sur RETURN (RETOUR) pour choisir MEMOR Y (MÉMOIRE) ou USB dans le menu principal et validez avec OK . Mettez en surimpression Photo et appuyez sur OK pour accéder au mode d.
17 5. Connexion à un ordinateur PC V ous pouvez connecter l’unité à un équipement externe en utilisant un câble USB pour transférer les fichiers. A. V euillez allumer le cadre photo numérique, ens uite connectez-le à l’aide du câble USB à votre ordinateur PC sous Windows 2000 / XP B.
18 Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchet s domesti ques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. NEDERLANDS Weerst ation Waarschuwingen Reiniging en onderhoud: • Alleen voor gebruik binnenshuis.
19 Verpakking checklist: 1. 8” digitale fotolijst 1 stuks 2. Gebruikershandleiding: 1 stuks 3. Afstandsbediening: 1 stuks 4. AC/DC-adapter: 1 stuks 5. Draadloze sensor voor de afstandsbediening: 1 stuks 6. Beugel: 1 stuks 1 Product diagram 1.1 Afstandsbediening 1) VOEDING ─ Aan/Uit-schakelaar .
20 1.2 Bodem van de lijst 1. VOEDING 2. VORIGE/OMHOOG 3. AFSPELEN/P AUZE/OK 4. VOL+/LINKS 5. VOL-/RECHTS 6. VOLGENDE/OMLAAG 7. TERUG 1. SD/ MMC/MS/SDHC CARD 2.
21 3.2 Zet de digitale fotolijst met aangebrachte steun op een vlakke stabiele ondergrond, en steek het ene uiteinde van de AC-adapter in een standaar d 1 10-240V AC stopcontact en het andere uiteinde in de DC IN-slot op de lijst. 3.2 V erwijder de beschermende fo lie die het LCD-scherm bedekt.
22 4.5 Kalendermodus Selecteer Kalender vanuit het hoofdmenu, druk op “ OK ” om te openen, gebruik “ ▲▼ ” om de maand en “ ◄► ” om de dag die u wilt bekijken te selecteren. 4.6 Bestand Druk op de “ TERUG ”-knop om GEHEUGENKAART of USB in het kaartmenu te kiezen.
23 Contrast: 200-300:1 Aspectratio: 4:3 Helderheid: 200-250 cd/m 2 Responstijd: 20 ms Bedrijfstemperatuur: 0 °C ~ 40 °C, Luchtvochtigheid: 10-85% V eiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
24 A TTENZIONE: Vi preghiamo di spegnere l’unità prima di inserire o rimuovere una card o un dispositivo USB. Non immergere l’unità in acqua o in altri liquidi per evitare scariche elettriche... Introduzione: Grazie per aver acquistato la Cornice Foto Digita le.
25 2) BGM ─ Premere il pulsante BGM per riprodurre la mu sica di sottofondo durante la riproduzione diapositive. 3) MUTO ─ Premere il pulsante MUT O per silenziare temporaneamente la voce. 4) MENU ─ Accesso alle interfacce del menu principale. 5) ▲ ─ Navigazione su.
26 2. Installazione e Sostituzione della batteria Posizionare il telecomando a faccia in giù. Premere giù sulla area zigrinata del coper chio batteria e tirare verso di voi per aprire il portabatteria a slitta. Posizionare una batteria a bottone al litio CR2025 sul vassoio con il lato positivo “+” rivolto verso il basso.
27 4.2 Modalità Immagine Premere RETURN per scegliere MEMORIA o USB nel menu principale e confermare con OK . Evidenziare Foto , premere OK per accedere la modalità di panoramica immagine, usare ▲▼◄► per scegliere l’immagine, premere OK per riprodurre l’immagine in una finestra singola.
28 A. Vi preghiamo di accendere la cornice foto digit a le, quindi connetterla con il cavo USB con il vostro PC che supporta Windows 2000/XP B. L ’unità sarà rilevata automaticamente e mo strerà l’icona “Connessione al PC”, quindi potete trasferire i file.
29 Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con ques to simbolo, con il quale si in dica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta dif ferenziata.
30 Lista de verificación del paquete: 1. Marco de Fotos Digital de 8”: 1 pieza 2. Manual de usuario: 1 pieza 3. Mando a distancia: 1 pieza 4. Adaptador de CA/CD: 1 pieza 5. Sensor remoto inalámbrico: 1 pieza 6. Soporte: 1 pieza 1 Diagrama del producto 1.
31 1.2 Parte inferior del marco 1. ENCENDIDO 2. ANTERIOR/ARRIBA 3. REPRODUCIR/P AUSAR/OK 4. VOL+/IZQUIERDA 5. VOL - /DERECHA 6. SIGUIENTE/ABAJO 7. VOL VER 1. T ARJET A SD/MMC/MS/SDHC 2. Ficha para audífono 3. Puerto USB 4. Puerto mini USB 5. Entrada para CD 2.
32 3.3 Quite el aislador plástico de batería del com partimiento de baterías y asegúrese de que el mando a distancia tenga una batería dentro. Remítase a “I nst alación y sustitución de batería” si necesita una batería nueva. 3.4 Pulse el botón POWER en el mando a distancia.
33 4.5 Modo calendario Seleccione Calendar desde el menú principal, pulse OK para ingresar . Utilice ▲▼ para seleccionar el mes y ◄► para seleccionar el día que desea ver . 4.6 Archivo Pulse RETURN para elegir MEMOR Y CARD (t arjeta de memoria) o USB en la interfaz de selección de tarjetas.
34 Relación de aspecto: 4:3 Brillo: 200-250 cd/m 2 T iempo de respuesta: 20 ms T emperatura de operación: 0 °C ~ 40 °C, Humedad: 10-85% Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de de scarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técn ico autorizado cuando necesite reparación.
35 FIGYELMEZTETÉS: Kártya vagy USB eszköz csatlakoztatása vagy kivétele el ő tt kapcsolja ki a készüléket. Az áramütés elkerülése érdekében ne meríts e vízbe vagy más folyadékba a készüléket. Bevezetés: Köszönjük, hogy megvásárolta digi tális fényképkeretünket .
36 4) MENU – megjeleníti a f ő menüpontokat. 5) ▲ – felfelé mozgat. 6) RETURN – visszaléptet a fels ő szintre. 7) ◄ – balra mozgat. 8) ► – jobbra mozgat. 9) ▼ – lefelé mozgat. 10) SETUP – közvetlenül a beállítási módba léptet.
37 2. Az elemek behelyezése és cseréje Helyezze fejjel lefelé az a sztalra a távirányítót, nyomja meg a teleptartó fedelének recézett részét, és húzza maga felé, hogy kinyíljon a tálca. Helyezzen egy CR2025 lítiumos gombelemet a tálcába, + oldalával felfelé.
38 4.2 Kép mód A RETURN (VISSZA) gomb megnyomása után válassza a f ő menü MEMOR Y (Memóriakártya) vagy USB pontját, majd er ő sítse meg a választást az OK gombbal.
39 5. Csatlakoztatás számítógéphez A készüléket USB kábellel küls ő berendezéshez csatlakoztathatja, amellyel fájlokat cserélhet. A. Kapcsolja be a digitális fényképkeretet, ma jd USB kábellel csatlakoztassa Windows 2000/XP operációs rendszer ű számítógéphez.
40 Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Az t jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános házt artási hulladékhoz keverni. Begy ű jtésüket külön begy ű jt ő létesítmények végzik.
41 5. Kaukosäätimen anturi: 1 kpl 6. T uki: 1 kpl 1 Laitteen kuvaus 1.1 Kaukosäädin 1) POWER ─ Virt apainike. 2) BGM ─ Diaesitystilan taust amusiikkipainike. 3) MUTE ─ Mykistyspainike. 4) MENU ─ Siirry päävalikon liitäntöihin. 5) ▲ ─ Siirry ylös.
42 1. SD/MS/ MMC/SDHC-KORTTIP AIKKA 2. Korvakuulokeliitin 3. USB-liitin 4. Mini-USB-liitin 5. Virt aliitin 2. Kaukosäätimen pariston asennus ja vaihto Aseta kaukosäädin pöydälle etupuoli alaspäin, paina paristopesän kannen poimuis ta koht aa ja vedä paristopesän kantt a itseäsi kohti avataksesi kelkan.
43 4.1 USB-muistikortit ja -laitteet Laite on SD/SDHC/MS/MMC ja USB 2.0 -yhteensopiva. Kun olet asentanut USB-kortin ta i -laitteen säätilassa, paina RETURN -painketta kahdesti p alataksesi pääval.
44 4.7 Setup (Asetukset) V alitse Setup päävalikosta ja siirry asetuksiin OK- p ainikkeella, tai p aina Setup -painiketta kaukosäätimestä. V alitse haluamasi kohta ja siirry eteenpäin OK- pa inikkeella. V oit valita haluamasi alavalikoita ja kohteita ◄► / ▲▼ -painikkeilla.
45 Yleistä: - Muutoksia malliin ja teknisiin omi naisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. - Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden va staavien omistajien tuotemerkkejä t ai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
46 10. Justerbar ljusstyrka, kontrast, mättnad. 1 1. Unik design: olika ramfärger och ramar att välja mellan. 12. OSD språk: Engelska och andra språk går att välja. Förpackningschecklista: 1. 8” digital fotoram: 1 del 2. Bruksanvisning: 1 del 3.
47 1.2 Understa delen av ramen 1. STRÖM 2. FÖREGÅENDE/UPP 3. PLA Y/P AUSE/OK 4. VOL +/VÄNSTER 5. VOL - /HÖGER/ 6. NÄST A/NED 7. GÅ TILLBAKA 1. SD/MMC/MS/SDHC KORT 2.
48 3.3 T a bort plastisolatorn från batterifacket och se t ill att fjärrkontrollen har ett batteri. Se ”Installera & Byta ut Batterier” om du behöver ett nytt batteri. 3.4 T ryck på POWER knappen på fjärrkontrollen. 4. Bruksanvisning Efter du har slagit på enheten, kommer den först att visa start-logon, sedan huvudmenyn.
49 4.6 Fil T ryck på RETURN för att välja MEMORY CARD eller USB i Kort välj gränssnittet. Välj File , tryck sedan på OK för att komma i fil-gränssnittet. Du kan bläddra bland alla filer på minneskortet när du befinner dig i detta läge och du kan välja den fil du vill ha.
50 Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
51 Parametry: 1. Formát obrázkových soubor ů : JPEG . 2. Formát p ř ehrávání hudby: MP3 & WMA. 3. Pam ěť ová karta: SD/MS/ MMC/SDHC. 4. USB rozhraní: USB 2.0. 5. Obrázky & hudba: automatické prohlížení snímk ů s hudbou v pozadí.
52 11 ) ─ Hrej/pauza: V režimu p ř ehrávání stiskn ě te toto tla č ítko pro pozastavení p ř ehrávání. Poté jej stiskn ě te znovu a dojde k op ě tovnému p ř ehrávání.
53 3.2 Položte digitální fotoráme č ek s nainstalovaným držákem do vodo rovné pozice, p ak zapojte jeden konec AC adaptéru do standardní 1 10-240V AC elektrické zásuvky a druhý konec do vstupu DC IN v digitálním fotoráme č ku. 3.2 Odstra ň te ochranný film, který pokrývá obrazovku LCD.
54 4.3. Režim hudby Chcete-li zvolit mezi USB nebo pam ěť ovou kartou, v rozhraní volby karty stiskn ě te ZP Ě T. Poté zvolte HUDBA a pro vstup do hudebního rozhraní stiskn ě te OK . Pro p ř ímý vstup k p ř edchozí a následující skladb ě stiskn ě te tla č ítko .
55 6. Technické specifikace ● Adaptér : Vstup AC 100-240V 50/60Hz, Výstup DC 5V/1.5A ● Obrazový formát : JPEG ● Audio formát : MP3 & WMA ● Pam ěť ová karta : SD/SDHC/MMC/MS ● USB : USB Host (vysokorychlostní 2.
56 ● A nu se demonta Rama foto digital ă . Exist ă riscul electrocut ă rii, utilizatorul nu trebuie s ă umble la componentele interne. Demontarea Ramei foto digital ă va duce la anularea garan ţ iei. Cur ăţ area ecranului LCD ● Cur ăţ a ţ i ecranul cu grij ă .
57 1 Diagrama produsului 1.1 T elecomand ă 1) POWER ─ Pornire/Oprire. 2) BGM ─ Ap ă sa ţ i butonul BGM pentru a reda muzica de fu ndal în modul slideshow (succesiune de imagini). 3) MUTE ─ Ap ă sa ţ i butonul MUTE pentru a întrerupe temporar sonorul.
58 1. SD/MMC/MS/SDHC CARD 2. Muf ă pentru c ăş ti 3. Port USB 4. Port Mini-USB 5. DC IN 2. Instalarea ş i înlocuirea bateriei Pune ţ i telecomanda cu fa ţ a în jos, ap ă sa ţ i pe zona striat ă de pe capacul bateriei ş i trage ţ i spre Dv .
59 4.1 Cartela ş i USB Aparatul accept ă SD/SDHC/MS/MMC ş i USB 2.0. Dup ă introducerea unei cartele sau di spozitiv USB în modul Vreme ap ă sa ţ i RETURN de dou ă ori pentru a reveni la meniul principal de unde pute ţ i selecta din nou Foto , Muzic ă , Calendar , Fi ş ier , Setare sau Vre m e .
60 4.7 Setare Ap ă sa ţ i Setup din meniul principal, apoi ap ă sa ţ i OK sau Setup direct de pe telecomand ă pentru a accesa interfa ţ a de setare.
61 Generalit ăţ i: - Designul ş i specifica ţ iile produsului pot fi modificate f ă r ă o notificare prealabil ă . - T oate siglele m ă rcilor ş i denumirile produselor sunt m ă rci comerciale sau m ă rci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept ş i prin prezenta sunt recunoscute ca at are.
62 7. Ενσωματωμένο ρο λόι και ημερολόγιο με π αράθυρο προβολής παρου σία σης , με δυνατότητα προγραμματισμού αυτόματης ενεργοπο ίησης / απενεργοποίησης .
63 17) ─ Μετάβαση στο προηγούμενο αρχείο μουσικής . 18) ─ Μετάβαση στο επόμενο αρχείο μουσικής . 1.2 Βάση του Πλαισίου 1. POWER ( ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ) 2. PREVIOUS/UP ( ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ / ΠΑΝΩ ) 3.
64 3.2 Αφού τοπ οθετήσετε το στήριγμα , γυρίστε την ψηφιακή κορ νίζ α σε επίπεδη θέση , συνδέστε το ένα άκρο του φο.
65 4.4 Λειτουργία Κ αιρού Επιλέξτε Weather ( Καιρός ) από το κύριο μενού και πιέστε OK για να μεταβείτε στην οθόνη Καιρού . Προβάλλετ αι η εσωτερική και εξωτερική θερμοκρασία , και τα ποσοστά υγρασίας .
66 6. Τεχνικά Χαρακτηριστικά ● Προσαρμογέας : Είσοδος AC 100-240V 50/60Hz, Έξοδος DC 5V/1.5A ● Μορφή αρχείων εικ όνας : JPEG ● Μορφή αρχείων ήχ ου : MP3 & WMA ● Κάρτ ες μνήμης : SD/SDHC/MMC/MS ● USB : USB Host (high speed 2.
67 Rengøring af LCD-skærmen ● Skærmen skal behandles med forsigtighed. Skærmen på den Digitale Fotoramme er fremstillet af glas, som nemt kan ridses eller gå i stykker .
68 1) POWER ─ Tænd/sluk. 2) BGM ─ T ryk på BGM, hvis du vil afspille baggr undsmusik under visning af slideshow . 3) MUTE ─ T ryk på MUTE, hvis du midlertidigt vil slå lyden fra. 4) MENU ─ Gå ind i startmenuens grænseflader . 5) ▲ ─ Pil op.
69 2. Ilægning og udskiftning af batteri Placér fjernbetjeningen med forsiden nedad, pres ned på det rillede område på batte riskuffen og træk skuf fen ud. Læg et CR2025 lithium knapcellebatteri i skuffen med den positive ”+” side opad. Sæt skuf fen i igen.
70 4.2 Billeder T ryk på RETURN, vælg signalkilde MEMORY eller USB i hovedmenuen og bekræft med OK . Markér Foto , tryk på OK for at få adgang til over sigten og brug pileknapperne ▲▼◄► til at vælge billedfil. T ryk på OK for at vise billedet på fuld skærm.
71 A. Tænd den digitale fotoramme og tilslut den vi a USB-kablet til en PC med Windows 2000/XP eller nyere. B. PC’en genkender automatisk fotorammen, ikonet ‘Forbinder til PC’ vises.
72 Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det bety der , at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaf fes sammen med almindelig t husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter . NORSK Værstasjon Merk Forholdsregler og vedlikehold ● Kun for innendørs bruk.
73 4. S trømadapter: 1 stk. 5. T rådløs sensor: 1 stk. 6. Feste: 1 stk. 1 Produktdiagram 1.1 Fjernkontroll 1) STRØM ─ Skru av/på. 2) BGM ─ T rykk BGM knappen for å spille av bakgrunns musikk under lysbildefremvisningsmodus. 3) MUTE ─ T rykk MUTE knappen for å skru av lyd.
74 1. SD/MMC/MS/SDHC CARD 2. Høretelefoninngang 3. USB port 4. Mini-USB port 5. Lader inngang 2. Sette i og bytte batteri Legg fjernkontrollen med forsiden ned, trykk ned på den ruglete delen av batteridekselet og dra mot deg selv for å fjerne dekselet.
75 4.1 Kort og USB Enheten støtter SD/SDHC/MS/MMC og USB 2.0. Etter du har satt i kort eller USB enhet når du er i Vær-modus trykk RETURN to ganger for å komme tilbake hvor du kan velge Foto, Musikk, Kalender , Fil, Innstillinger eller Vær igjen.
76 4.7 Innstillinger T rykk Innstillinger på hovedmenyen og trykk så OK eller trykk Innstillinger på fjernkontrollen direkte for å gå inn på innstillingsgrensesnittet. V elg OK for å gå inn på menyen og bruk ◄► for å velge underenheten du ønsker å stille inn.
77 Generelt: - Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. - Alle logoer , merker og produktnavn er varemerker e ller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette. - Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid k an ingen rettigheter utledes.
78 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatko.
79 ‘s-Hertogenbosch, 28-10-1 1 Ms. / Frau / Mme. / Mevrouw / Sig.ra / D. / úrhölgy / Sl. / Frøken / Fru. / Dna. / Κα : W . van Noorloos Purchase Manager / Einkaufsleiterin / Responsable des ach.
デバイスKonig KN-WS700の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Konig KN-WS700をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKonig KN-WS700の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Konig KN-WS700の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Konig KN-WS700で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Konig KN-WS700を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKonig KN-WS700の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Konig KN-WS700に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKonig KN-WS700デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。