KrampouzメーカーGECIF2AOの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 39
Saveur AI00XX Plancha Planchas électriques Planchas électrique s Notice d’ut ilisation 3 Electric plancha s Instructions for use 12 Plancha s elé ctricas Instrucciones de uso 21 Elektrische Plancha -Grills Bedienungsanleit ung 30 AI0294 Ed.
- 2 - Modèle Model Dimensions Size Surface de cuiss on Cooking surface Poids Weight Puissance Power Code Code Saveur simple 40 x 38 x 20 cm 34 x 34 cm 10 kg 1600 W GECIA3 Saveur double 74 x 38 x 23 c.
- 3 - Cher client, Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son utilisation est très simple mais nous vous conseil lons de lire attentiveme nt cette notice dans laquelle vous trouverez les conseils d’installation et d’utilisation vous permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
- 4 - Il est recommandé d'e xaminer régulièrement le câbl e d'alimentation po ur déceler tout signe de détérioration éventuelle. En cas d’ utilisation d’ un prolongateur, il doit impérativeme nt être déroulé en entier pour éviter toute surchauffe du câble.
- 5 - Descriptif technique CARACTERISTIQUES Châssis et plaque de cuisson inox Plaque certifiée contact alimentaire Appareil certifié IPX4 (protection totale contre les projectio n s d.
- 6 - Son utilisation très simple ne requiert pas de compétences particulières et seuls quelques ustensiles vous suffiront, tels que des pinces et des spatules larges pour retourner les aliments. Install ation INSTALLATION Placer l’appareil sur une surface plane et rigide.
- 7 - Aliments Température de c uiss on Temps de cui sson POISSONS ET FRUITS DE MER Brochettes de poisson 160 °C 15 min Gambas 160 °C 15 min Noix de pétoncles 160 °C 15 min Saumon 160 °C 15 min .
- 8 - CONSEILS Ne coupez pas vos aliments directement sur la plaque, pour éviter de la rayer profondément. Ne laissez pas d’ustensiles de cuisine sur la plancha, tels qu e des couverts, cuillères en bois, ustensiles en plastique … Ne surchau ffez pas à la cuisson, vous risqueriez de noircir la plaque et de rendre le nettoyage difficile.
- 9 - LE BATI Le bâti en inox férritique se nettoie avec une éponge légèrement humide. LE BAC DE RECUPERATION DES JUS Il permet la récupération des jus de cuisson. Il doit être manipulé a ppareil froid, être vidé et nettoyé avant chaque nouvelle utilisation.
- 10 - Accessoir es Découvrez ci-dessous les accessoires indispensables pour votre plancha Saveur. Retrouvez plus d’informations à propos de ces acc essoires sur www.krampouz.com. INSTALLER CUISINER PROTEGER Chariot Plein Air pour p la ncha Saveur double (Ref.
- 11 - G arantie et Ser vice après-vent e Cet appareil est garan ti 2 an s. La plaqu e de cuisson est quant à elle garantie 5 a ns à l’aptitude à la cuisson. Nous apportons tous nos soins afin que chacun de nos appareils arrive chez vous en parfait état de fon ctionnement.
- 12 - Dear customer, Thank you for purchasing one of our products. Although it is very simple to use, we advise you to read these instruction s carefully, as th ey provide installation and operating information allowing you to achieve the bes t results.
- 13 - To gu ard again st electric sho cks, do not imme rse the lead, con nector o r body of the appliance in water or any other liquid. Do not handle with wet hands.
- 14 - Technical descr iption CHARACTERISTICS Stainless steel frame and cooking plate Food-grade certified plate IPX4 certified appliance (total protection against water s pray) Edges .
- 15 - Installation INSTALLATION Place the appliance on a flat and rigid surface. Do not use it on a heat -sensitive support. Choose a worktop which is easy to maintain and lay the appliance at least 20 cm away from non heat resistant walls to reduce radiatio n from the plate.
- 16 - Food Cooking temperature Cooking time FISH AND SEAFOOD Fish kebabs 160 °C 15 min Prawns 160 °C 15 min Scallops 160 °C 15 min Salmon 160 °C 15 min Monkfish or cod cheek 180 °C 15 min Coquil.
- 17 - ADVICE In order to avoid making deep scratches on the plate, do not cut y our food directly on it. Do not leave kitchen utensils on the plancha, such as cutlery, wooden sp oons, plastic utensils, etc. Do not cook at too high a temperature as this may char the plate and make it difficult to clean.
- 18 - THE FRAME The ferritic stainless steel frame should be cleaned with a slightly moist sponge. JUICE COLLECTION TRAY It collects the coo king juices. It must be handled when cold, emptied and cleaned before it is used again. STORAGE Store your plancha in a dry and s afe location where it will not be da maged.
- 19 - Accessories Discover below the indispensable accessories for your Saveur plancha. For mor e informa tion on these accessories, go to www.krampouz.com. INSTALL COOKING PROTECTING Plein Air cart for d ouble Saveur plancha (Ref. KH EA04) Plein Air support for si ngle Saveur plancha (Ref.
- 20 - Guarantee and A fter-sales s ervice This appliance is guaranteed for 2 years. The cooking plate is guaranteed for 5 years in terms of cooking capacity. We do our very best to ensure that our appliances reach you in perfect operating c ondition.
- 21 - Estimado cliente: Muchas gracias por comprar uno de nuestros aparatos. Su uso es muy s encillo, pero le recomendamos que lea atentamente este manu al, en el qu e encontrará consejos de instalación y uso que le permitirán obtener los mejores res ultados.
- 22 - Si se utiliza un al argador, debe desplegarse por completo para evitar su sobrecalentamiento. Enchufe o desenchufe el cable eléctrico siempre con el aparato apagado y con la temperatura mínima ajustada.
- 23 - Descripción téc nica CARACTERISTICAS Bastidor y placa de cocción de acero inoxidable Placa certificada para uso alimentario Aparato con tipo de protección IPX4 (protección tota.
- 24 - Su sencilla utilización no exige aptitudes especiales y basta con disponer de algún utensilio, como pinzas y espátulas, para dar la vuelta a los alimentos. Instalación INSTALACIÓN Coloque el ap arato sobre una superficie plana y rígida. No lo utilice sobre bases sensibles al calor.
- 25 - Alimentos Temperatura de coc ción Tiempo de coc ción PESCADOS Y MARISCOS Brochetas de pescado 160 °C 15 min Gambas 160 °C 15 min Moluscos sin concha 160 °C 15 min Salmón 160 °C 15 min Rodajas de rape o bacalao 180 °C 15 min Vieiras 160 °C 15 min Sepia, calamares, pulpo 220 °C 15 min CARNES Y AVES Chuletón poco hecho 250 °C Aprox.
- 26 - CONSEJOS No corte los alimentos directamente sobre la pl ancha para evitar rayarla. No deje sobr e la plancha utensilios de cocina como cubiertos, cucharas de madera, objetos de plástico, etc. Tenga cuidado de no quemar los alimentos, la placa se ennegrecería y resultaría más difícil de limpiar.
- 27 - ARMAZÓN El armazón de acero inoxidable ferrítico se limpia con un estropajo ligerame nte humedecido. CAJÓN DE RECOGIDA DE LÍQUIDOS Permite recoger los jugos del asado. Deb e manipularse con el aparato frío y vaciarse y limpiarse antes de cada nuevo uso.
- 28 - Accesori os A continuación puede conocer los accesorios indispensables para la plancha Saveur. Puede obtener más información sobre los accesorios en www.krampouz.com. INSTALAR COCINAR PROTEGER Carro Plein Air para la planc ha Saveur doble (Ref.
- 29 - Garantía y Ser vicio posventa Este aparato tiene un a gar antía de 2 años. No obstante, la placa de cocción cuenta con u na garantía de capacidad de cocción de 5 años. Nos esforzamos para qu e cada uno de nuestros aparatos llegue en perfecto estado de funcionamiento.
- 30 - Werter Kunde, Für den Kauf eines unserer Geräte möchten wir uns sehr herzlich bei Ih nen bedanken. Zwar ist die An wendung des Geräts sehr einfach, denno ch empfehlen wir Ihn en, diese Bedi.
- 31 - Wird ein Verlängerungskabel verwendet, so muss es unbedingt vollständig ausgerollt werden, um jegliche Überhitzung des Kabels zu vermeiden. Steht die Regelung auf Mindesttemperatur oder "Aus", so ist das Netzkabel stets e in- und wieder auszustecken.
- 32 - Technische Bes chreibung TECHNISCHE DATEN Rahmen und Edelstahl-Grillplatte Platte für den Lebensmittelkontakt zertifiziert Schutzart IPX4 (vollständig spritzwassergeschützt) .
- 33 - Da er sich sehr einfach nutzen läss t, sind k eine beson deren Kenn tnisse son dern nur einige Utensilien wie Zangen und breite Spatel zum Wenden der Speisen erforderlich. Aufstellung AUFSTELLUNG Das Gerät auf eine ebene und feste Oberfläche stellen.
- 34 - Grillgut Gartemperatur Garzeit FISCH UND MEERESFRÜC HTE Fischspiesschen 160 °C 15 min Gambas 160 °C 15 min Kammmuscheln 160 °C 15 min Lachs 160 °C 15 min Seeteufel- oder Dorschbacke 180 °.
- 35 - EMPFEHLUNGEN Zum Vermeiden von Kratzern das Grillgut nicht direkt auf der Platte schneiden. Keine Küchenutensilien wie Besteck, Holzlöffel, Plastikutensilie n auf der Platte liegen lassen. Beim Grillen n icht zu stark erhitzen, da sonst die Platte schwarz werden kann und sich nur schwer reinigen lässt.
- 36 - GEHÄUSE Das Gehäuse aus ferritischem Edelstahl wird mit einem leicht angefeuchteten Schwamm gereinigt. SAFTAUFFANGWANNE Dieses Schubfach dient zu m Auffangen der Bratensäfte. Es darf erst bei abgekühltem Gerät gehandhabt werden und muss vor jeder neuen Verwendung entleert und gereinigt werden.
- 37 - Zubehör Nachstehend stellen wir Ihnen unverzichtbares Zubehör für Ihren Plancha -Grill Saveur vor. Weitere Informationen zum Zubehör finden Sie unter ww w.kramp ouz.com. AUFSTELLUNG ZUBEREITEN SCHUTZ Wagen plein air für pla ncha-grill Saveur double (bez .
- 38 - Garantie und Kundendi enst Für das Gerät werden 2 Jahre Garantie übernommen. Für die Grillplatte wird eine 5 -jährige Nutzungsgarantie gewährt. Wir achten mit gro ßer Sor gfalt darauf , dass unsere Geräte in einem perfekten Betriebszustand an Sie ausgeliefert werden.
- 39 - Krampouz SAS - Z.A . Bel Air - 29700 Pluguffa n - France - Tel. +3 3 (0)2.98.53 .92.92 - Fax. +33( 0)2.98.5 3.92.93 www.krampouz .com – contact@kram pouz.
デバイスKrampouz GECIF2AOの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Krampouz GECIF2AOをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKrampouz GECIF2AOの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Krampouz GECIF2AOの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Krampouz GECIF2AOで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Krampouz GECIF2AOを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKrampouz GECIF2AOの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Krampouz GECIF2AOに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKrampouz GECIF2AOデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。