KrupsメーカーF LA1 43の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 39
MINI 1 L 0,5 L 1,5 L 1,7 L MAXI www .krups.com 00 12 21.
MINI 1 L 0,5 L 1,5 L 1,7 L MAXI 0 1 2 21 e d b a c g h j i f.
MINI 1 L 0,5 L 1,5 L 1,7 L MAXI MINI 1 L 0,5 L 1,5 L 1,7 L MAXI MINI 1 L 0,5 L 1,5 L 1,7 L MAXI MINI 1 L 0,5 L 1,5 L 1,7 L MAXI 1,7 L MAXI 00 12 21 4 5 6 1 2 3 ! ! maxi mini 1 auto 2 2 1.
4 Bouilloire FLA1.som 19/01/04, 13:40 4.
5 Deutsch 6 English 9 Français 12 Nederlands 15 Español 18 Português 21 Italiano 24 Dansk 27 Norsk 30 Svenska 33 Suomi 36 Русский 39 ï 42 Latvie u 45 Letuviu 48 Eesti 51 ΕλληνικÀ 54 AquaContro l Plus Art.
6 Deutsch Beschreibung a Ein-/Ausschalter (0/I) b Kontrollleuchte c beweglicher und vers chließbarer Deckel d Entriegelungstaste des Deckels e Ausgießer f Antikalkfilter ( je nach Modell ) g Gehäus.
7 • D er Sockel kann nur mit einem W asserkocher dieses Modells verwendet werden. • Setzen Sie das Gerät keiner W itterung aus (Regen, Sonne usw .
8 • Benutzen Sie ein feucht es T uch und ein nicht scheuerndes Reinigu ng smittel, um die Außenflächen zu reinigen. An schließend m i t klarem W asser nachwischen und s or gfältig abtrocknen. • T auchen Sie den W asserkocher od er den Sockel niemals unter Wasser .
9 English Thank you f o r choosing an appliance from t he KRUPS range, which is i ntended exclusively for boil ing water . Description a On / of f switch (I/0) b Indicator l ight c Locking and hinged .
10 either autom at ical ly or manually , before lifting it from i ts base. • Remove t h e kettle from its base for filli ng o r cleaning and af t er each use.
11 • Avoid pouring water too quickly , s o as to allow it to fl ow s l owly through the limescale filter . • T o rem ove the limescale filter , lift the kettle away from its base and allow the appliance to cool dow n. Never remove the filter when the appliance is full of hot water .
12 Nous vous r emercions d’avoir choisi un appareil de l a gamme KRUPS qui est exclusi- vement prévu pour chauffer d e l’eau. Description a Interrupteur (0/I) b Témoin lumineux c Couvercle artic.
13 • A ttention : si la bouilloire est trop rem p lie, de l’eau bouillante peut être éjectée. • I nclinez et ver sez lentement pour éviter tout risque de br ûl ure éventuelle par eau chaude.
14 • Ajoutez 1/2 ver re de vinaigre à 8°. • Faites bouillir et laissez agir 15 minutes. • Rincez ensuite votr e bouil loire plu si eurs f oi s à l’eau froide.
15 Wi j danken u v oor de aanschaf van een apparaat uit het KRUPS assortiment. Deze waterkoker is ui tsluitend bestemd voor het verwarmen v an water . Beschrijving a Aan/uitschakelaar ( 0/I ) b Contro.
16 • De sokkel kan uitsluitend gebruikt worden voor dit model wat er koker . • Stel het apparaat nooit bloot aan atmosferische invloeden (regen, zon, enz.). • Let op: er kan kokend water uit de waterkoker bor rel en als deze te vol is. • Houd de kan sc h uin en schenk langzaam om brandwonden door heet water te voorkomen.
17 Onderhoud . Ontkalken Het is noodzakelijk uw waterkoker regelmat i g te ont kalken, zodat het water het kookpunt kan blijven bereiken. W i j raden u aan hiervoor azijn te gebruiken: • Schenk 1/2 l iter w at er in de kan. • Voeg een 1/2 gl as azijn toe.
18 Le agradecemos s u elecció n de un aparato de la gama KRUPS des ti nado exclusivamente a calentar agua. Descripc ión a Interruptor (0/I) b Piloto luminoso c T apa articulad a y con cierre d Mando.
19 • No exponga el apar at o a agentes atmosféricos (lluvia, s o l, etc.). • Atención: si el hervidor de ag ua está demasiado lleno, agua hirviendo puede salpicar . • Incline y v i erta l entamente para evitar todo riesgo de quem aduras eventuales por el agua caliente.
20 Mantenimiento . Desincr ustación Para que el agua llegue a ebullición, es necesario desincrust ar regularmente s u hervidor de agua. Par a ell o, le ac onsejamos utilizar vinagre de alcoho l: • Vierta 1/2 litro de agua en el hervidor . • Añada 1/2 vaso de vinagre de 8 º.
21 Parabéns por ter escolhido um aparelho da gama KRUPS ex clusivamente concebido para aquecer água. Descrição a Interruptor on/of f (0/I) b Luz piloto c T ampa articulada e bloqueada d Comando de.
22 Utilização • Passe o jarro por água fria antes da primeira utili za ção e ferva água uma ou duas vezes. • Coloque a bas e do jarro numa s uperfície estável e ligue-o à corr ente. • Retire o jarro da bas e e encha-o pelo bico (e) (1) ou pela tampa aberta, carregando no comando de abertura (d) e elevando a parte traseira (2) .
23 · Modelo com f iltro anti-calcário A mistura anteriorm en te indi cada ( águ a + vinagre) s erve também para descalcificar o filtro. • D eite num r eci piente um p ouco da mistura quente. • Mergulh e o filtro nesta mistur a durante alguns minutos, at é que as partícul as de calcário alojadas nos poros do filtro fiquem dissolvidas.
24 Italiano Innanzi tut to Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio della gam ma KRUPS , esclusiva- mente i deato per riscal dare l’ac q ua. Descrizione a Interrutt o re (0/I) b Spia luminosa c.
25 • La base di alimentazione può esser e utilizzata solo per quest o modello di bollitore. • N on esponete l ’apparecchio ad agent i atmosferici (pioggia, sole, ecc.) • Attenzione : s e il bollitore è riempito troppo, l ’acqua bollente può debor dare.
26 Manutenzione . Decalcifi c azione Per far si che l’acqua ar rivi ad ebillizi one, è imperativo decalcificare regol armente il bollitore. Per fare c i ò, vi consigl iam o di usar e dell’aceto di vino: • V ersate 1/2 litro d’acqua nel bollitore.
27 Ti l lykke m ed Deres nye KRUPS el -kedel, som udelukkende er beregnet til opvarm n ing af vand. Beskrivelse a Tænd/sluk knap (0/I) b Kontrollam pe c Leddelt låg med lås d Knap til åbning af l.
28 Betjening • Før el-kedlen anvendes første g ang, skylles den indvendigt m ed koldt vand. Herefter fyldes el-kedlen med vand, der bringes i kog. H æld vandet ud og gentag eventuelt proces sen endnu en gang. • Anbring el-kedlens s okkel på en stabil overflade og tilslut s t rømmen.
29 . Model med anti-kalkf ilter Den samme blanding ( vand + eddi ke) kan bruges t i l at afkalke anti-kalkfilteret. • K om lidt af den varme blandi n g i en beholder . • Fi lteret lægges i blandingen i nogle minutter , indtil kalkpartikler ne i filteret s huller er opløst.
30 Norsk T akk for at du valgte et KRUPS -produkt, s om utelukkende er ber egn et til vannkoking. Beskrivelse a På/av-bryter (0/I) b Indikatorlampe c Lokk med leddlås d Lokkutløser e Helletut f Kal.
31 • T a kannen av sokkelen og f yl l den med v ann gjennom helletuten ( e) (1) , eller åpne lokket ved å pr esse på utløserknappen (d) og løfte opp den bakre del en (2) . • Hold vannmengden innenfor maksimum- ( 1.7 liter) og minimum- (0.3 liter) m erkene på vannivå-markøren (h) (1).
32 Merk: • Vår garant i omfatter ikke vannkokere som ikke virker eller f u ngerer dårlig som f øl ge av kalkbelegg. Dersom apparatet ikke funger e r • Kontroller: . De elektri ske koblingene og sikri ngen. . At kjelen er korr ekt p lassert på sokkelen.
33 T ack för att Ni valt en vattenkokar e f rån KRUPS sortimentet, vilken endast är avs edd för vattenkokning. Beskrivning a På / av knapp (I/0) b Indikationslampa c Lock d Locköppningsknapp e H.
34 • Slå på vattenkokaren genom att trycka på På/A v-knappen «I». Kontrollampan (b) tänds (4) . . Viktigt ! • V attenkokaren stängs av automatiskt när vattent emperaturen når kokpunkten, på/av knappen (a) återgår ti ll läge « 0 » och indikationslampan (b) stängs av (5) .
35 • o m din vat t enkokare f ung erar ojämt vid uppvärmningen behöver den f örmodligen kalkas av . Se avsnittet «Underhåll ». Om din vattenkokare t rots ovanstående kontroller inte fun gerar , kontakta en auktoriserad KRUPS verkstad (se lista i servicehäftet).
36 Suomi T eit viisaan valinnan hankkiessasi K RUPS vedenkeittimen. Se on t ar koitettu ainoastaan veden kuumentam i seen. Jotta saat parhaan hyödyn uudesta KRUPS vedenkeittimestäsi, tutust u huolel lisesti t ähän käyttöohjeeseen ja noudata annett u ja neuvoja.
37 • O ta keitin pois jalustalta. Täytä keitin nokan (e) (1) kautt a tai avoimen kannen kautta: paina avauspainiketta (d) ja nosta kantta takaa (2) . • T äytä keit i n aina minimi (0,3 litraa) ja maksimi ( 1 ,7 litraa) merkkien väliselle alueelle, jotka on merki t ty vesimäärän asteikkoon (h) ( 1) .
38 • Kaada vähän kuumaa seost a johon kin astiaan. • Liota suodatinta l iuoksessa useamman minuutin ajan, kunnes s uodattimen huokosiin tar t tunut kalkki on liuennut.
FLA1 Eu11/Cei/Gr N° 0826 613-A Bouilloire FLA1.Dcouv 19/01/04, 13:41 1.
デバイスKrups F LA1 43の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Krups F LA1 43をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKrups F LA1 43の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Krups F LA1 43の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Krups F LA1 43で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Krups F LA1 43を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKrups F LA1 43の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Krups F LA1 43に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKrups F LA1 43デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。