Makitaメーカー6203Dの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
GB Cordless Driver Drill Instruction Manual F Perceuse- visseuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung I T rapano-avvitator e a batteria Istruzioni per l’uso NL Sno.
2 12 34 56 78 1 6 14 12 1 6 14 12 9 9 10 11 12 13 1 2 5 4 3 7 6 8 16 15 14 17 18 19 20.
3 91 0 22 23 21.
4 ENGLISH Explanation of general view 1B u t t o n 2 Batter y car tr idge 3 Tight en 4S l e e v e 5 Ring 6B i t 7 Bit holder 8 Switch tr igger 9 Re versing s witch lev er 10 A side 11 B side 12 Cloc k.
5 ADDITIONAL SAFETY R ULES FOR T OOL ENB022-1 1. Be aware that this to ol is always in an opera ting condit ion, be cause it do es not have to be plugged int o an electrical ou tlet. 2. Hold tool by insulat ed grippin g surfaces when perf ormi ng an op erat ion wh ere the cutti ng tool may conta ct hidd en wir ing.
6 Scr ewdri ving o per ati on ( Fig . 8) Place the p oint of the d river bit in the screw head and apply pre ssure to the tool. Star t the too l slowly and then increa se the spee d gradually .
7 FRANÇAIS Descriptif 1B o u t o n 2B a t t e r i e 3S e r r e r 4 Manchon 5 Bague 6F o r e t 7 P or te-foret 8 Gâchette 9 Inverseur 10 Côt é A 11 Côt é B 12 V ers l a droit e 13 V ers l a gauch.
8 PR OTECTION DE L’EN VIR ONNEME NT (POUR LA SUI SSE U NIQ UEME NT) Afin de pr éser ver l’environn ement , rappor- tez la batter ie u sagée aux pos tes de ramassage officiel .
9 Vissa ge (Fig. 8) Insérez la pointe du foret dans la tête de la vis et appuyez sur l’outil. Co mmen cez par faire tour ner l’outi l lentement , puis a ugmentez la vi tesse progre ssivement. Relâchez la gâchette dès que la vis est complèt ement enfoncée.
10 DEUTSCH Übersi cht 1 Knopf 2 Akku 3 Festziehen 4 Hülse 5 Ring 6 Einsatzwerkzeug 7 Einsatzwer kzeughalt er 8 Elektroniksch alter 9 Drehri chtungsum schalte r 10 Seite A 11 Seite B 12 Rechtslauf 13.
11 UMWELTSC HUTZ Das Gerä t ist mit einem Nickel-Cadmium-A kku ausgerü- stet. Um eine umweltgere chte Ent sorgun g zu g ewährlei- sten, bitten wir Sie, f olgen de Punkt e zu be achten: • G emäß.
12 Funktion des Dre hrichtungsumschalters (Abb. 5) V ORSICHT: • Über prü fen Sie vor dem B etri eb stets d ie Dreh richt ung der Maschin e. • Schalte n Sie die Dr ehricht ung e rst da nn um, wenn der Motor zum Stillstand gekommen ist. Wird die Drehrich- tung gewech selt, bevor der Motor g estoppt ist, kann die Maschine beschädigt werden.
13 V ORSICHT: • Ein zu starker Dr uck auf die Maschine bewirkt keine Beschleu nigung d er Bohr leist ung. Ein zu hoh er Schnittd ruck f ühr t zu einer Beschädigu ng de r Bohre r- spitze und dami t zu V erring eru ng der Bohrers tandzeit und Üb erbeansp ruc hung d er Maschi ne.
14 ITALIANO Visione g enerale 1B o t t o n e 2 Capsula de lle batter ie 3 P er strin gere 4 Manic otto 5 Anello 6P u n t a 7 P or tapun ta 8 Interru ttore a grilletto 9 Le va inter ruttor e di i nv er.
15 (P ER LA SVIZZERA SO LTANTO) PROT EZIONE DELL’AMBIENTE La V ostra co ntr ibuzione per la pro tezione del am biente: P or ta la ba tteria a l collettivo ufficiale.
16 Oper azi one di a vvit ame nto v iti (Fig . 8) Mettere la punta dell’avvitatore sulla t esta della vite e applicare una pressione sull’utensile. A vviare lentamente l’utensile e aumentare poi gradualmente la v elocità. Rila- sciare il grilletto non appena la fr izione si innes ta.
17 NEDERLANDS V erklaring van algemene geg evens 1 Knop 2 Batterij 3 V as tdraai en 4B u s 5 Ring 6B o o r 7 Boorho uder 8 T rekkersch akelaar 9 Omkee rschakelaar 10 Zijd e A 11 Zijd e B 12 Rec htse d.
18 AANVULLENDE VEILIGHEIDSV OORSCHRIFTEN V OOR HET G EREEDSCHAP 1. D enk eraa n dat di t gereed scha p altij d gebruik s- klaar is, om dat het niet o p een st opcont act hoe ft te worden aang eslo ten.
19 Instellen van het draaimoment (Fi g. 7) Het draaimo ment kan worden ingestel d in 18 stapp en door de stel rin g zodanig te draa ien dat zijn scha alverde- lingen over eenkomen met de wijzer op het lichaam van het gereed schap.
20 A CCESSOIRES LET OP: • D eze accessoi res of hul pstukken worden a anbevolen vo or geb ruik m et het Makit a gere edsc hap da t in dez e gebr uiksaan wijzing is b eschreven. Bij gebr uik van ander e acce ssoir es of hu lpst ukk en bes taat er ge va ar voor persoonlijke verwo nding.
21 ESP AÑOL Explicación de los dibujos 1B o t ó n 2 Car tuch o de ba terias 3 Apreta r 4 M andril 5 Anillo 6 Implemento de atorn illar 7 P or tai mplem ento s 8 Interruptor de gatillo 9 Conmuta dor.
22 NORMAS DE SEGURID AD ADICIONALES P ARA LA HERRAMIENT A 1. T enga en cuenta que esta he rramie nta e stá siem pre en cond ición de fun cionam ient o, por - que no hay que enchufar la a una tom a de corri ente eléctr ica.
23 Ajuste del par de a priete (Fig. 7) El par de apr iete pue de ajus tarse en 18 pasos di ferentes girando el anillo de ajuste de f orm a que sus gr aduacio- nes que den a lineada s con el p untero marcad o en la herr amie nta.
24 A CCESORIOS PRECA UCIÓN: • Estos ac cesor ios o adit amentos es tán reco menda dos par a su u so con l a herr am ienta Maki ta esp eci fica da en este manual . El uso de cualqui er otro accesor io o adi- tamento puede sup oner un riesgo de l esiones pe rsona- les.
25 PO R T U G U Ê S Expli cação gera l 1B o t ã o 2B a t e r i a 3 Aper t ar 4 M anga 5A n e l 6 Broca 7 Supor te da br oca 8 Gatilho do i nterru ptor 9 Alav anca do inte rru ptor de inversão 10 .
26 REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS P ARA A FERRAMENT A 1. Não se esqueça q ue est a ferrame nta está se m- pre e m condiç ões de fu nci oname nto po rque não tem de ser lig ado a um a toma da eléct rica.
27 Ajuste do binário de aper to (Fig. 7) O binár io de ap er to pod e ser ajus tado em 18 pa ssos rodando o ane l de a juste d e mod o a que as graduaç ões estejam alinha das com o indi cador no cor po da ferra- menta.
28 A CESSÓ RIOS PRECA UÇÃO: • Estes aces sório s ou peças são recom endados pa ra utilização com a ferramenta Makita espe cificada neste manual. A utilização de o utros ac essórios ou peça s pode ser per igosa para as pessoas. Utilize apenas aces sórios o u peça s par a os f ins in dicad os.
29 D ANSK Illustrationsoversigt 1 Knap 2A k k u 3S t r a m m e 4 Omløber 5 Ring 6 Værktøj 7 Borhold er 8 Afbr yde rknap 9 Omdrejningsvælger 10 Side A 11 Side B 12 Med u ret 13 Mod u ret 14 La v ha.
30 YDERLI GERE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR MASKI NEN 1. Vær opmæ rksom på a t maski nen altid er drifts kla r , da den i kke be høve r tils lutni ng til en stikk ont akt. 2. Hold ved maskinen på de isoler ede gre b, når der udfø res ar bejde, hv or d et sk ærend e værkt øj ka n komme i kontakt med skjulte ledn inger.
31 Skruet rækkeran vendelse (Fig . 8) Pla cer sp idse n af s kruet rækk erværkt ø je t i sk ruens h ov ed og læg tr yk på maskine n. Star t m askinen langsom t og ø g hastighede n gradvist.
32 SVENSKA För klarin g av allm än ö versik 1 Knapp 2 Kraftkassett 3D r a å t 4 Hylsa 5 Ring 6 Skr uv- eller borr verk tyg (jär n) 7 Hållare för skr uv- eller borrv erktyg (järn) 8 Strömstäl.
33 SÄRSKILD A SÄKERHETSREGLE R FÖR MASKINEN 1. Tänk p å att m askinen allti d är i driftslä ge ef ter- som den int e behöve r kopplas till ett ele ktris kt uttag. 2. Håll maskin en i de isol erade hand tage n vid såda na arbete n där sk är-/borr verk tyg et kan komma i kontak t med le dnings dragning so m inte är synl ig.
34 Skruvningsdrift (Fig. 8) Pla cer a skruvv erktyget s (j ärnets) spets i sk ruvhu vudet och an lägg tr yck mot maskinen. S tar ta m askinen sa kta, och öka sedan hastigh eten gradvis.
35 NORSK Forkl aring til gener ell ov ersikt 1 Knapp 2B a t t e r i 3 T rekk til 4 M ansjet t 5 Ring 6B i t s 7B i t s h o l d e r 8 Star t bry ter 9 Reversering shendel 10 A- side 11 B- side 12 Medu .
36 EKSTRA SIKKERHETSREGLER FOR MASKI NEN 1. Vær op pmerk som p å at m askine n allt id vil være i star tpo sisjon si den de n ikke sk al koples ti l strømne ttet. 2. Hold ver ktøyet i de isoler t e gripef latene n år du arbeid er på stede r hvor det det kan forekom me skjul te le dnin ger .
37 Idriv ing av skrue r (Fig. 8) Plasser b itsspissen i skr ueh odet og ø v tr ykk på maski- nen. Sta r t maskine n langso mt og ø k hastigh eten gradvis. Slipp br ytere n straks clutche n kopler seg inn. MERKNAD: • S krutre kkerbitset må settes i r ett på skr uehod et ellers kan skr ue og /eller bits ø delegge s.
38 SUOMI Yleissel ostus 1P a i n i k e 2 Akku 3 Kiristyy 4K a u l u s 5 Rengas 6T e r ä 7 T erä npidi n 8 Liipaisinkytkin 9 Suunnanvaihtokytkin 10 A-puoli 11 B-puoli 12 Myötäpäi vään 13 V asta .
39 LISÄÄ K ONETT A K OSKEVIA TUR V AOHJE IT A 1. Huomaa , että tä mä kone on aina to imintaval- miina, sil lä sen ei ta rvits e olla kyt kettynä seinä- pistor asiaan. 2. T ar tu la itteesee n eristet yistä tart untapin noista tehdes säsi t yötä, jossa te rä voi osua piilos sa olevaan joht oon.
40 Ruuvien kii nnittäminen (Kuv a 8) Aseta vää ntiöter än kärki ruuvin kantaan ja paina konetta . Käynnistä kone varovasti ja lisää nope utta vähi tellen . V a pauta liipaisin heti, kun ky tkinjarr u alka a toimia . HUOMAA: • V a r mista, e ttä vään tiöterä osuu suoraan ruuvi n kan- taan.
41 ΕΛΛΗ Ν Ι Κ Α Περιγραφή γενικήσ άπ οψησ 1 Πλήκτρο 2 Κα σέτα µπ αταρίας 3 Σφίξιµο 4 Μανίκι 5 ∆ακ τυλίδι 6 Αιχ µή 7 Θή.
42 Συµβουλέσ για διατήρη ση µέγιστησ ζωήσ µπαταρίασ 1. Φορ τίζετε τ ην κ ασέτα µπατα ρίασ π ριν α π τ ην πλήρη αποφρτ ιση τη σ.
43 Αντι στροφή λ ειτου ργίασ διακπτ η (Εικ . 5) ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε ελέγχ ετε τη διεύθυ νση πε ριστροφ ής πρι ν απ' τ η λειτ ουργί α.
44 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πιέζοντας υπερβολ ικά στο µηχάνη µα δεν θα επι ταχύν ει το τρ υπά νισµα .
45 ENH002-1 EC-DECLARA TION OF CONFORM ITY W e declare under our sole responsibil ity that thi s product is in com- pliance with the following standards of standardized docum ents, EN50260, E N55014 in accorda nce with Council Directiv es , 89/336/EEC and 9 8/37/EC .
46 ENG003-1 Noise and V ibratio n of Model 62 03D The typical A-weighted sound pressure lev el is 67 dB (A). The noise lev el under working may e xceed 85 dB (A). – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.
47 ENG003- 1 Noise and Vi bration of M odel 62 13D/ 6313D The typical A-weighted sound pressure lev el is 71 dB (A). The noise lev el under working may e xceed 85 dB (A). – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.
Makita Corporation 884057F982 ENG003-1 Nois e and V ibratio n of Mo del 6 233D/63 33D The typical A-weighted sound pressure lev el is 68 dB (A). The noise lev el under working may e xceed 85 dB (A). – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.
デバイスMakita 6203Dの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Makita 6203Dをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMakita 6203Dの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Makita 6203Dの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Makita 6203Dで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Makita 6203Dを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMakita 6203Dの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Makita 6203Dに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMakita 6203Dデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。