MakitaメーカーEM4250の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 76
ISTRUZIONI D’USO MANU AL DE INSTRUCCIONES Br ush Cutter Débroussailleuse Desbro zadora MAKIT A CA Stat ement EM4250 CA MAKIT A non CA Statement EM4250 String T rimmer T aille -bor dur es Cor tabor .
2 Thank you very much for purchasin g the MAKIT A Brush Cu tter/String trimmer . We are pleased to recommend to you the MAKIT A Brush Cutter/String trimmer which is the res ult of a long de velop ment pr ogramme and many year s of knowledge and experience.
3 SAFETY INSTRUCTIONS Genera l Inst ruct ions – T o en sure corre ct oper ation, user h as t o read this i nstruc tion manual to ma ke himself familiar wit h the h andling of the Brush Cutter/String trimmer . U sers insufficiently informed will risk danger to themselves as w ell as others due to improper handling.
4 Start t he Brush Cutte r/Str ing trim mer only in ac corda nce with the ins truct ions. Do not use any other methods for star ting the engine! – Use the Brush Cut ter/Strin g trimmer and the tools only for such appl ications as specified. – Only start the Brush Cutter/Str ing trimmer engine, af ter the enti re as sembly is done.
5 Meth od of ope ratio n – Only use the Brush cutter/S tring trimmer in good light and visibility . During the winter s eason bew are o f slipper y o r wet areas, ice and sn ow (risk of slipping). Always ensure a safe footing. – Never cut above wais t height.
6 Never strai ght en o r weld da mage d cu tting tools . – Operate the Brush cutter/St ring trimmer wit h as little noise and contamina tion as poss ible . In parti cula r check the corre ct se ttin g of the ca rbur etor. – Clean the Brush cutter/String trimmer at regula r intervals and check that all screws and nuts ar e well tighte ned.
7 TECHNICAL D A T A EM4250, EM4251 EM4251/EM4251CA EM4250/EM4250CA Model Loop handle U handle Dimensions : length x width x height (without cutt ing blade) mm 1760x330x265 1760x600x405 Mass (without plastic guard and cutting b lade) kg 5.2 5.4 V olume (fuel t ank) L 0.
8 Ԙ ԩ Ԛ ԛ Ԝ ԝ Ԟ ԟ Ԡ Ԣ ԡ ԣ Ԥ ԥ Ԧ ԫ Ԙ Ԛ ԛ Ԝ Ԩ Ԟ Ԡ Ԣ ԡ ԣ ԥ ԧ ԫ ԝ DESIGNA TION OF P AR TS EM4251/EM425 1CA String trimmer EM4250/EM425 0CA Br ush Cutt er Ԙ Ԛ ԝ ԫ ԙ .
9 MOUNTING OF HANDLE C A U T I ON : Before doing any work on the brush cutter , always stop the engine and pull the s park plu g connec tor o ff th e spark plu g. Alway s wea r protec tiv e gloves ! C AU T IO N : S tart the br ush cutter onl y a fter havin g as sembled it co mpletel y .
10 T o mee t th e applic able saf ety prov isions, only the too l/ protector combinations as i ndicated i n the table must be used. Be sure to use ge nuine MAKI T A cutter bl ades or nylon cutting h ead. – The c utter blade mu st be w ell po lished, free of cracks or break age.
11 T urn the mach ine up side down , and you can replace the cutte r blade easi ly . For EM4250 /EM4250C A, E M4251/EM 4251CA – Insert the hex wrench thr ough the hole in the gear case and rotate t he receiver washer (3) until it is locked with the hex wrench.
12 Inspection and Refill of Engine Oil – Perform the follow ing procedure, with the e ngine cooled down. – While keeping the engine level, remove the oil gauge, and confir m that the oil is filled within the upper and lower limit marks .
13 ( 1 ) Keep the engine le vel, and det ach the oil gauge. ( 2 ) Fill oil up to the edge o f the oil refill port. (Refer to Fig.2 of the prec eding page). Feed oil wit h the lubri cant refil l c ontainer . ( 3 ) Securely t ighten the oil gau ge. Insufficient ti ghtening may cause oil leakage.
14 CORRECT HANDLING OF MA CHINE Attachment of shoulder strap – Adjust th e strap lengt h so that the cutt er blad e w ill be kep t paral lel with the ground. Detachment – In an emer gency , push the notc hes (1) a t both sides, and you can detach the machine from you.
15 For machine with U Handle or Loop Ha ndle 1 ) Set the I-O switch (1) to OPE RA TION. 2 ) Choke lever Close the c hoke lever . Choke openi ng: – Full closing in cold or when the engin e is cold. – Full or half o penin g in res tart ju st af ter s top of o peratio n.
16 B: Startu p after wa rm-up operati on 1 ) Push the primer pump repeatedly . 2 ) Keep the throttle lever at the idling position. 3 ) Pull the recoil starter strongl y . 4 ) If it is difficult to start the engi ne, open the thr ottle by abo ut 1/3. Pay atte ntion to the cutte r bla de which may rotat e.
17 NYLON C UTTING HEAD The nylon cutting head is a dual string trimmer head c apable of both automatic and bump & feed mechanisms. The nylo n cutting head wil l auto matically fee d out the prope r leng th of nylon cord by the changes in cen trifugal force caused by increasin g or decreasing rpms.
18 REPLACEMENT OF ENGINE OIL Deterior ated e ngine oil will shorten the life of the slidi ng and ro tatin g parts t o a great ex tent. Be sure to c heck t he period a nd quanti ty of replacement. A TTENTIO N : In gen eral, the engine main unit and engine oil still remain hot j ust after the engine is stopped.
19 5 ) Keep the eng ine level, and feed new oil up to the edge of the oil refill port. In refill, use a lubri cant r efill container . 6 ) After re fill, sec urely tight en the oil g auge. Ins uffici ent t ightening of the o il gauge will lead to oil leakage.
20 CLEANING OF FUEL FIL TER W ARNING: INFLAM MABLES STRICTL Y PROHIBITED Interval of Clean ing an d Inspect ion: Month ly (every 50 opera ting hour s) Suctio n head in th e fuel ta nk – The fu el fill er (1 ) of the sucti on h ead i s use d to fill er th e fu el requir ed by the carburetor.
21 ST ORAGE Fault location W AR NIN G: Whe n draining the fue l, be sure to stop the e ngine and confirm that the engine cools down. Just after stoppi ng the engine, it may st ill hot with p ossibilit y of burns , inflamm ability and fi re.
22 *1 Perform initial replacement after 20 h operation. *2 For the 200 op erating ho ur inspec tion, r equest A uthoriz ed Servic e Agent or a machine sh op. *3 After em ptyin g the fue l tank, cont inue to run the engi ne an d drain fuel in the carbur etor .
23 TROUBL ESHOOTING Befor e maki ng a req uest for repairs , chec k a trou ble fo r yourse lf. If an y abno rmal ity is fou nd, co ntro l your mac hine acc ordi ng to the descri ptio n of this manua l. Never tamp er or di smou nt any pa rt contrary to the de scri ption .
EMISSION COMPLIANCE PERIOD For handheld engine : The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compl iance label i ndicates the numb er of operatin g hours for which the engin e has been shown to meet Federal emission requirements. Category C=50 hours, B=125 hours, and A=300 hours.
CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board and Makita USA, Inc are pleased to explain the emissions control system’s warranty on your 2007 and later small off - road engine.
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by subsection (d) must be warranted for the warranty period defined in Subsection (b)(2).
(3) Ignition System (i) Spark Plugs. (ii) Magneto or electronic ignition system. (iii) Spark advance/retard system. (4) Miscellaneous Items Used in Above Systems (i) Hoses, Sealing ga skets, belts, connectors, and assemblies.
FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY COVERAGE - This emission warranty is applicable in all States, except the State of California Makita U.
OBTAINING WARRANTY SERVICE To obtain warranty service, take your engine to the nearest MAKITA Fa ctory Service Center authorized by MAKITA . Bring your sales receipts indicating date of purchase for this engine.
THINGS YOU SHOULD KNOW ABOUT THE EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY MAINTENANCE AND REPAIRS You are responsible for the proper use and maintenance of the engine. You should keep all receipts and maintenance records covering the performa nce of regular maintenance in the event questions arise.
31 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de la dé broussailleuse / taille- bordures MAKIT A. Nous sommes heureux de pouvoir vo us conseil ler la débroussailleu se / taille-bordures M AKIT A qui représente le résu ltat d’un long progra mme d e dév elopp ement e t de plus ieurs a nnées de r echer che et d’expérience.
32 Instructions générales – Pour utiliser la machine correctement, I’utilisateur doit lire ce manuel d’instructions afin de se familiariser avec la manipulation de la débroussailleuse / taille-bordures.
33 – Mettre la débroussailleuse / taille-bordures en marche en appliqua nt strictement les instructions. Ne pas utiliser d’autres méthodes pour mettre la machine en marche! – Utiliser la débroussailleuse / taille-bordures et les outils uniqueme nt pour les applications conseillées.
34 Méthode d'utilisation – Utiliser la débroussailleuse / taille-bordures uniguement lorsque les conditions de luminosité et de visibilité sont bonnes. En hiver, être conscient des risques engendrés par le verglas, les zones humides, la glace et la neige (dérapage).
35 Ne jamais redresser ou sou der des outils de co upe endommages. – Utiliser la d é br oussaille use / taille-bordu res à un nive au sonore et p olluant aussi faible que possibl e. Contr ô l er en part iculier si le c arburat eur est mon t é correcte ment.
36 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EM4250/EM4250CA, EM4251/EM4251CA EM4251/EM4251CA EM4250/EM4250CA Modèle Poignée Simple Poignée en U Dimensions: longueur x largeur x hauteur (sans lame de coupe) mm 1760x330x265 1760x600x405 Masse (sans protec tion en plastiqu e et lame de coupe) kg 5.
37 Ԙ ԩ Ԛ ԛ Ԝ ԝ Ԟ ԟ Ԡ Ԣ ԡ ԣ Ԥ ԥ Ԧ ԫ Ԙ Ԛ ԛ Ԝ Ԩ Ԟ Ԡ Ԣ ԡ ԣ ԥ ԧ ԫ ԝ NOMENCLA TURE DES PI È CES EM4251/EM425 1CA T aille-bo r dur e ss EM4250/EM425 0CA D é broussailleu ses .
38 MONT A GE DE LA P OIGN É E A TTENTION: T oujours couper le moteur et retirer le connecteur de la bougie d'allumage av ant de proc é de r à tout travail au niveau de la d é brouss aill euse / ta ille-b ordu res.
39 Utilis er uniq uemen t les combi naisons outil/ disp ositif de protec tion men tionn é es d ans le ta bleau po ur respe cter les pres cription s de s é curi t é dema nd é es. Utilis er seuleme nt une lame de coupe ou u ne t ê te de coupe à fil MAKIT A.
40 Retourner la machine afin de pou voir placer facilem ent la la me de coupe ou la t ê te de coupe. Rotati on Cl é hexagonale Pour E M4250 /EM4 250CA , EM42 51/EM 4251 CA – Ins é rer la cl é he.
41 CONTROLE ET RAVIT AIL LEMENT DE L ’ HUILE MOTEUR – Faire la m é thod e suiv ante aprčs a voir v é rifi é que le moteur refroidi t. – Maintenir le m oteur en pos ition et en leve r , la jauge d ’ hu ile afin de v é rifier que le nive au est s itue entre les repčr es inf é r ieur et sup é rieu r .
42 ( 1 ) T enir moteur de niveau, et d é poser la jauge d ’ huile. ( 2 ) Mettre de l ’ huile jusqu ’ au bou t de l ’ orifice de ra vitaillement. (Se r é f é rer à la figur e de la page pr é c é dante.) Mettre de l ’ huile a l ’ aide r é cipient de ravit aillement en lubrifiant.
43 Fixation du harnais: – Ajuster la longu eur du har nais de sorte que la l ame du coupe o u la t ê te de coupe re ste para ll è le au so l. Retrait – En cas d'urgence, p oussez les entailles ( 1) sur les deu x c ô t é s, et vo us pouvez d é tacher la ma chine de vou s.
44 Pour l es machin es à poign é e en U o u en Bouc le 1) M e t t r e l ’ in terrupteur I-O ( 1) sur la positi on “ OPERA TIO N ” . 2 ) Fermer le levier de r é glage. Ouvrir le levier de r é g lage : – Fermer le lev ier starte r lors d ’ un d é marrage à froi d.
45 B: D é marrage apr è s r é chauffage 1 ) Pousser la pomp e d ’ amor ç age à plusie urs repr ises. 2 ) T en ir le levi er d ’ acc é l é rateur au ralen ti. 3 ) Tirer le c â ble de d é marrag e fortement. 4) S ’ il est difficile de d é marrer le moteur , ouvrir le lev ier d ’ acc é l é ra teur par un ti er .
46 T ê te de coupe à fil e n nylon La t ê te de co upe à fi l en nyl on est une t ê te à doubie fil capable d' assur er automatiquement les op é rations de s é lec tion de longueur de fil.
47 – Aligne r la sa illie de l a parti e inf é rieure du couv ercle sur les rain ures des oeillets. Pousser alo rs avec force le couvercle sur le carter afin de le bloquer . REMPLACE MENT DE L ’ HUILE A MOTEUR Une huile à moteur d é t é rior é e peut diminuer la long é vit é consid é rablement.
48 NETT O Y AGE DU FIL TRE A AIR DANGER : DEFENSE DE F AIRE DU FEU Intervalle de nettoyage et de contr ô le : Quotid ien (t outes les 10 heures de mar che) – Faire tourner le levi er d e r é glage pleinement vers le c ô t é fer meture, et tenir le car burat eur n et de p oussi è res ou d ’ i mpure t é s.
49 NETTO Y AGE DU FIL TRE A CARBURANT Avertissement : Produit inflammable Intervall e de nett oyage e t cont r ô le : Men suel ( toutes les 50 he ures de march e) T ê te d'aspiration dans le r .
50 REMISAGE Localisat ion des d é fau ts A V ER T I SS E ME N T : Lors de déch arger le carburan t, prendr e garde à arrêter le mote ur et con firmer q ue le moteur se refroidi t. J ustem ent apr è s ar r ê t du moteur , i l peut reste r chau d, pouvant provo quer des br û l ures, igniti on et incendi e.
51 Durée de marche Article Avant marche Après lubrification Quotidien (10h) 30h 50h 200h Arrêt/repos P correspondant Vérifier/Nettoyer 䂾 41 Huile à moteur Remplacer 䂾 *1 47 Pièces à serrer .
52 Etat d’anomalie Cause probable (fonctionnement irrégulier) Remède Panne de la pompe d’amorçage Poussser 7 à 10 fois Petite vitesse de tirage du câble de démarreur Tirer fortement Manque d.
53 Muchas gracias por comp rar la Desbrozado ra/Cortabord es MAKIT A. Nos complace recome ndarle el uso de la Desbrozadora/Cor tabordes MAKIT A que es el resultado de un extenso programa de investigac.
54 INSTRUCCIONES DE SEGURI D AD Diagrama de repres entaci ó n Instrucciones generales – Para asegura r un funci onamien to cor recto, el usua rio debe l eer este m anual de instr uccio nes para hacer se familiar con el f uncion amiento de la Desbroz adora/Cort abordes.
55 • Descanso • Transporte • Reabastecimiento • Mantenimi ento • Cambio de Herramienta 3 m e t r o s – Poner en marcha la Desb rozador a/Corta bordes s ó lo de acue rdo con las instrucciones. No util izar otro pr ocedimiento para poner en marcha el mo tor .
56 Peligro: Contragolpe Diagra ma d e representaci ó n Diagra ma d e representaci ó n M é todo de tr abaj o – S ó lo util izar la Des broza dora/C ortab ordes en bu enas condi cion es de luz y visibilidad. Durante el invier no, to mar pr ecaucion es en á re as resbal adizas o moj adas, hielo o nie ve (ri esgo de calda) .
57 Nunca rectificar o soldar las herramie ntas de corte da ñ adas: – Trabajar con la De sbrozadora /Cortaborde s con el m inimo ruido y contaminacl ó n posible.
58 D A TOS TÉCNICOS EM4250/EM4250CA, E M4251/EM4251CA EM4251/EM4251CA EM4250/EM4250CA Modelo Manillar en bucle Manillar en U Dimensiones: largo x ancho x alto (sin hoja corte) mm 1760x330x265 1760x600x405 Masa (sin protector de plá stico ni h oja de corte) kg 5.
59 Ԙ ԩ Ԛ ԛ Ԝ ԝ Ԟ ԟ Ԡ Ԣ ԡ ԣ Ԥ ԥ Ԧ ԫ Ԙ Ԛ ԛ Ԝ Ԩ Ԟ Ԡ Ԣ ԡ ԣ ԥ ԧ ԫ ԝ DENOMINACI Ó N DE P ARTES EM4251/EM425 1CA Cor tabor des EM4250/EM425 0CA Desbrozadora Ԙ Ԛ ԝ ԫ ԙ .
60 MONT AJE DEL MANILLAR PRECAUC I Ó N : Antes de realizar cualquie r trabajo con la Desbrozad ora/ Cortabord es, apaga r el motor y separar el conector de la buj í a. Siempre llevar quantes! PRECAUC I Ó N : Arrancar la Desbrozadora/C ortabordes s ó lo des pu é s de haberlo mo ntado completa mente.
61 MONT AJE DEL PRO TECTOR Para satist acer la s normas de seguri dad aplica bles, ú nicamente deben ut ilizarse las combinaci ones herramienta/p rotector que s e indican en la tabla. Aseg ú rese que se utilizan h ojas de corte o cabezales de Nylon MAKIT A.
62 Poner la m á quin a al r ev é s para susti tuir la hoja de corte co n facilidad. Para EM4 250/EM4250 CA, EM4251 /EM4251CA – Insertar la ll ave hex en el a gujero de l a caja de engra najes y girar l a arandela del rece ptor (3) hasta que que de fijada en la llav e o el ej e quede cer rado.
63 INSPECCI Ó N Y REA BASTECIMIENTO DE ACEITE DE MOT OR – Haga lo siguiente con el motor fr í o. – Manteniendo el motor nivelado, saque la bayoneta de nivel d e aceite y confirme que el nivel del aceite est á e ntre las marcas de l í mite inferior y superior .
64 ( 1 ) Coloque el m otor en posici ó n nivelada y saque la b ayoneta de nive l de aceite. ( 2 ) Eche aceite hasta el borde del orificio de reabastecimiento. (Consult e la Fig. 2 de la p á gina anterior .) Suministre el aceite usando la botella de reabastecimiento de lubricante.
65 (2) USO CORRECTO DE LA M Á QUINA Coloca l ó n de la co rrea para e l hombro. – Ajustar la long itud de la c orrea de forma q ue l a hoja de corte qued e parale la al suelo. Separaci ó n – En caso de emergenci a, empuje l as muescas (1) en ambos lados, y usted puede separar la m á qui na de usted.
66 M á quina con manill ar U ó cerrad o 1 ) C olo que e l inte rrupt or I- O (1) en la posi ci ó n OPERA TIO N. 2 ) Palanca de embr ague Cierre la palanca del s tarter . Apertura del starter: – Cerrada al m á ximo cuand o hace fr í o o el motor est á fr í o.
67 B: Arranca r despu é s de la operac i ó n de calen tamiento 1 ) Presione la bomba cebadora repetidamente. 2 ) Mantenga la palanca de co ntrol en la posici ó n d e marcha en va c í o. 3 ) Tire de l tir ador con fu erza. 4 ) Si fuera dif í cil arran car el motor , abra el ac elerador 1/3 aproxi madamente.
68 CABEZAL DE NYL ON El cabezal de Nylon es un c abezal dua l de cuerd a que puede tr abajar autom á ticamente y con mecanismo de tope y ava nce. El cabezal se alimentar á autom á ticamente con la longitud adecuada de cuerda seg ú n los c ambi os de f uerza ce ntr ifug a caus ado por un aument o o disminuci ó n de las revolucione s.
69 – Posicionar los salie ntes del in terior de l a tapa sobre las r anuras de l os orificios. Presionar la tapa firmem ente so bre la caja para a segurarl a.
70 5 ) Coloque el motor en p osici ó n nivel ado y eche el aceite nuevo hasta que su nivel llegue al borde del orif icio de reabastecimiento. Durante esta operaci ó n, utilic e una botella de reab astecimiento de lubri cante. 6 ) Despu é s de echar el aceite, apr iete firmemente la bayonet a de nive l.
71 LIMPIEZA DEL FIL TR O DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: LO S A R T Í CULOS INFLAMABLES EST Á N ESTRIC T AMENTE PR OHIB IDOS Intervalo de limpieza e inspecci ó n: men sualmente (cada 50 horas de funcio.
72 ALMACENAMIENTO Quitar combustible Humidad AD VE RT I MI EN TO : Durante descar ga del combustib le, es necesario parar el motor y asegurarse de que el motor s e haga fr í o co mple ltamen te. Justamente de spu é s d e parar el motor , puede qued arse calien te a ú n pro vocando que maduras , inflamaci ó n o incedio.
73 *1 Haga el cambio inicial despu é s de 20 h oras de funcionamiento. *2 Enca rgue la inspe cci ó n de l as 200 h oras de funcion amien to a un Agen te o T al ler d e Servic io Auto rizad o. *3 Despu é s de vaciar el tanque d e combu stible, deje el motor en funcionamient o y dr ene el combus tible en el c arburador .
74 IINV ESTIGA CI Ó N DE A VE R Í AS Antes de solicitar reparacio nes; compruebe el proble ma usted mismo. Si se encuentra una anormal idad, controle la m á quin a de a cuerdo con la descripci ó n de e ste manual. N unca manipul e ni desmonte piezas no relac ionadas con l a descripci ó n.
75.
<USA only> W ARNING The engine exhaust from this product cont ains chemicals known to the S tate of California to cause cancer , birth defects or other reproductive harm.
デバイスMakita EM4250の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Makita EM4250をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMakita EM4250の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Makita EM4250の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Makita EM4250で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Makita EM4250を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMakita EM4250の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Makita EM4250に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMakita EM4250デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。