MakitaメーカーHP2050の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
GB 2-Speed Hammer Drill Instruction Manual F Perc euse à per cussion à 2 vitesses Manuel d’instructions D 2-Gang Schlagbohrmaschine Betriebsanleitung I 2 velocità trapano a per cussione Istruzion.
2 1 3 2 5 6 4 7 8 6 7 9 10 65 11 16 15 14 12 13 A B 18 17 19 20 21 12 34 56 78.
3 22 91 0 Symbols The following sh ow the symb ols used for the tool. B e sure that you unde rstand their m eaning before use. Symbol es Nous donnons ci-desso us les symboles utilisés p our l’outil. Assurez-vous que vous en ave z bien compr is la significa- tion av ant d’utiliser l’outil.
4 ENGLISH Explanation of general view 1G r i p b a s e 2 Side grip (auxiliar y handle) 3 T eeth 4 Prot rusio ns 5 Loosen 6T i g h t e n 7B i t 8 C hu ck key 9S l e e v e 10 Ring 11 Dept h gauge 12 Low.
5 Depth gauge (Fig . 4) The depth gauge is conv enient for drilling holes of uni- form depth . Loosen the side gr ip and inse r t the de pth gauge i nto t he hol e in th e grip base. Adju st the depth gauge to the de sired de pth an d tighte n the s ide grip.
6 MAINTENANCE CA UTION: Always be sure that the tool is switche d off and unplu gged before carr ying ou t any work on the tool. Cleani ng vent holes (Fig. 10) P erio dically cl ean the vent hol es to prevent them from being clogged with dus t, dir t or the like.
7 FRANÇAIS Descriptif 1 Embase de la p oignée 2 P oignée l atérale (poign ée au xiliaire ) 3 Crans 4 Saillies 5 Desserr er 6S e r r e r 7M è c h e 8 Clé de ma ndr in 9M a n c h o n 10 B ague 11.
8 Installati on et retrait du fore t (Fig. 2 et 3) A TTENTION : Vér ifiez toujo urs que l’outil e st arrê té et que son cable d’alime ntation es t débranch é av ant d’ins taller ou de reti- rer le foret. P our HP 2050 et HP205 0F P our ins taller l e foret, introdu isez- le à fond da ns le m an- drin.
9 Perçage du bois Quand vous percez d ans du bo is, vous obtiendre z de meilleur s résultat s av ec des m êches munie s d’une vis- guide. Cell e-ci ren d le per çage plu s aisé en t irant la mêche à l’intér ieur de la pièce.
10 DEUTSCH Übersi cht 1 Griffb asis 2 Zus atzh andg riff ( Seit eng riff) 3 Inn env erzahn ung 4 Außenverzahnung 5 Lösen 6 Festziehen 7 SDS-Plus-Bohrer 8 Bohrfutte rschlüssel 9 Werkzeugverriegel u.
11 Montage und Demontage v on Ein satzwerkzeuge n (Abb. 2 u. 3) VO R S I C H T : V ergewisser n Sie si ch vor der M ontage bzw . Demo ntage eines Einsat zwerkzeuge s grund sätzlich, daß die Maschin e abgeschal tet und der Net zstecker gezogen ist.
12 BETRIEB Schlagbohrbetrieb Schiebe n Sie den B etri ebsar t-U mschalth ebel zu m Boh- ren in Beto n, Granit, Fli esen usw . zur P o sition des S ym- bols g , um di e Betr iebsar t "Sch lagbohr en" zu verwenden. V er wenden S ie unbed ingt ei nen Bohr er mit Har tme tallsp itze.
13 ITALIANO Visione g enerale 1 Base ma nico 2 Manico laterale (manico ausiliario) 3D e n t e 4S p o r g e n z e 5 P er all entare 6 P er str inger e 7P u n t a 8 Chiave mandr ino 9 Mani cotto 10 Anel.
14 Installazione o rimozione de lla punta (Fig. 2 e 3) A TTENZIONE: Assicuratevi sempre che l’utensile sia spento e che il cavo di alimentazion e sia stacc ato dalla presa di corrente pri ma di in stallare o di rimuovere la pu nta. Per HP2050 e HP2050 F P er install are la punta, metter la ne l mandr ino fin ché non può andar e più oltre.
15 Operazione di foratura P e r f orare il legno , metallo o materia li di plastica, spo- stare la lev a di cambio modo d i funzi onamento sulla p osi- zione d el simbo lo m pe r usare il mod o di "rotazio ne soltanto". Foratur a sul leg no Quando si lav ora sul legno i migl ior i risult ati si otte ngono con punte dotat e di viti guida.
16 NEDERLANDS V erk laring van a lgeme ne g egevens 1 Handgre epvoet 2 Zijhan dgreep (hu lphand greep) 3 T and en 4 Nokken 5 Losdra aien 6 V a stzetten 7B o o r 8 Boor kopsleutel 9B u s 10 Ring 11 Die.
17 Installeren of verwijdere n v an de boor (Fig. 2 en 3) LET OP: Contro leer alti jd of het ge reedsc hap is uitges chakeld en zijn stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens de boor aan te brengen of te v erwijderen. V oor HP20 50 en H P2050F Om de bo or te install eren, stee kt u de ze zo ver mogelijk in de boor kop.
18 Bore n in me taal W anneer u begint te bo ren, gebeur t het dikwijls d at de boor sl ipt. Om dit te voorkomen sla at u tev oren me t een drev el een deukje in het metaal op de p laats waar u wilt boren. P laats ver volgens de bo or in het deukje en star t het bor en.
19 ESP AÑOL Explicación de los dibujos 1 Base de la emp uñadu ra 2 Empuña dura late ral (empuña dura au xiliar) 3 Dientes 4 Salientes 5A f l o j a r 6 Apreta r 7 Broca 8 Ll av e de mandri l 9 Man.
20 Para HP2050 y HP205 0F P ara ins tala r la b roca , int rodúz cal a en el mand ril ha sta que haga tope. Ap riet e el man dril co n la ma no. Coloque la llave del mandril en cada un o de los agu jeros y apr iete hacia la derecha. C erciórese de apreta r los tres a gujero s del m andri l uniform emen te.
21 Operac ión de t aladrado Cuando taladr e en made ra, meta l o mat eria les de p lás- tico, mue va la palanca de c ambio d el modo de accion a- mien to a la po sic ión de l símbo lo m para utilizar el accionami ento de “ giro so lamente ”.
22 P O RTUGUÊS Explicaçã o geral 1 Bas e do punh o 2 Punho lateral (pega auxiliar) 3D e n t e s 4 Saliências 5 Desap er ta r 6 Aper tar 7B r o c a 8 Chave do por t a-bro cas 9A r o 10 Anel 11 Guia.
23 Colocaçã o ou e xtracção da br oca (Fig. 2 e 3) PRECA UÇÃO: Cer t ifique-se sempre de que a ferramen ta es tá desliga da e a fich a retirada da tomad a ante s de colo car ou ret irar a broca. Para HP2050 e H P2050 F P ara insta l a bro ca, intro duza-a o mais fundo possível no por ta- brocas.
24 Em mad eira Quando perfurar madei ra obterá m elhore s resu ltados se utiliz ar uma broca eq uipada com um a guia de pr ofundi- dade. A guia f acilita a perfuração dirigindo a broca na superfície de traba lho.
25 D ANSK Illustrationsovers igt 1 Grebbas e 2 Side greb 3 Tænder 4 Fremspring 5L ø s n e 6 Spænd e 7B o r 8 Borepa tronnøgle 9M u f f e 10 Ring 11 Dy bdeans lag 12 Hø jere 13 Lav ere 14 Hast igh.
26 For HP 2051 og HP20 51F Hold fast på r ingen o g drej muffen mod u ret for at åbne borepat ronen s kæber. Sæt værktø jet så l angt ind i bo re- patrone n som muli gt. Hold fast på ring en og dre j muffen med uret for at spænde bo repatron ens kæb er .
27 AD V ARSEL: • Overdre vent tryk på maskinen vil ikke gø re boring en hur tige re. I virkelig heden vil det kun medv irke til at beskadi ge spidse n på boret , forringe ma skinens yd e- evne og forkor te mask inens levetid. • Maskinen/b oret udsætte s for en v oldsom vr idn ingspå- vir kning, n år der br ydes ige nnem hullet.
28 SVENSKA Förkla ring a v allmän öv ersi kt 1 Handt agsbas 2 Sido handtag ( extrahandtag) 3 Tän der 4 Utskjutn ing 5 Lossni ng 6 Åtdragnin g 7B o r r 8 C hu ckny ckel 9 Hylsa 10 Ring 11 Djupansl.
29 För H P2051 o ch HP2 051F Håll fast ring en och vr id hylsan motur s för a tt öpp na chucken. För in borre t i chucken så långt det går. Håll fast rin gen orde ntlig t och vr id hylsan medu rs för a tt dra åt chucken. T a bor t bor ret geno m att hålla fast ringen och vrida hylsan moturs.
30 UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET: För vissa di g alltid om att nätka beln dragit s ut ur vägg ut- taget och a tt maskine n är frå nkopplad inna n någo t arbete utförs på maski nen. Rengöring av ventilationshålen (Fi g. 10) Rengö r regel bundet ventilationsh ålen för att för hindra at t de täpps igen av d amm, smuts e ller lik nande.
31 NORSK Forkl aring til gener ell o ver sikt 1 Gr ipefot 2 Stø ttehåndta k (hj elpehå ndtak) 3 T enner 4 F remskytni nger 5 Lø se opp 6 Stramme til 7B o r 8 Chucknø kkel 9 M a n s j e t t 10 Rin.
32 Gjelder HP20 51 og H P2051F Hold i ring en og drei mansje tten motu rs sli k at chuckklø rne åpner seg. Sett b itset inn i chucken så lang t det kan komme. H old ri ngen fast og drei mansje tten medurs sli k at chucken strammes f orsvarlig. Bitset fjer nes ved å holde i r ing en og d reie m ansjette n motu rs.
33 SER VICE NB! Fø r ser vice arbeide r utføres på verktø yet må det pa sses på at den ne er s lått av og at st ø pselet er tr ukket ut av stikkontakten. Rense ventilasjonshullene (Fig. 10) Rens ventilasjo nshullen e rege lmessig for å forhindre at de stoppe s til av stø v , skitt ell er ligne nde.
34 SUOMI Yleissel ostus 1 Käden sijan tyvi 2 Siv ukah va (apu kahv a) 3 Ham paat 4 Ulkonem at 5 Löysty y 6 Kiristyy 7T e r ä 8 Istukka-avain 9 Holkki 10 Rengas 11 Syvyystulkki 12 Hitaampi 13 Nopeam.
35 P orant erän k iinn ittäm inen ja irrott amin en (K uva 2 j a 3) VA R O : V ar mista aina ennen terän kiinni ttämist ä ja ir rottam ista, että lait teen vir ta on katka istu ja pi stoke irrotettu vir talä h- teestä. Malleille HP 2050 ja HP2050F T erä kiinnitetään työntämällä se istukka an niin syvälle kuin se menee.
36 P oraamin en meta lliin T ee porau skohtaan l ovi pistepuikon ja vasaran avulla, jotta terä e i luistaisi aloitta essasi po rata reikää. Aseta terän kär ki loveen ja aloita po raaminen . Käytä jäähd ytys- seosta p oratessasi metalliin. P oikkeuksen muodostavat rauta ja messinki.
37 ΕΛΛΗ Ν Ι Κ Α Περιγραφ ή γενικής άποψης 1 Βάση λαβής 2 Πλε υρικ ή λαβ ή (βοηθ ητική χε ιρολα βή) 3 ∆ντ ια 4 Προε ξ.
38 Τοποθέτηση ή αφαίρεση τ ης αιχµής τ ρυπανιού (Εικ . 2 και 3 ) ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν τ οποθετή σετε ή αφαι ρέσε τε την α ιχ.
39 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Λειτουργ ία κρουστ ικού τρυ πανίσµατο ς Οταν τρυπαν ίζε τε σε σκυρ δεµα, γρανί τη, κ εραµ ικά, κλπ.
40 GB ACCESSOR IES CA UTION: These a ccessor ies or attachm ents are r ecommend ed for use with your Maki ta tool specified in thi s manual. T he use of any ot her access orie s or attachment s migh t present a risk o f injur y to persons. The a ccessor ies or attachme nts should be used on ly in the proper and intend ed ma nner.
41 • T ungste n-c arbi de ti pped bi t • For et à poi nte en car b ure de t ung stèn e • Einsatzwer kzeug mit Har tmetallspitze • Punta al c arb uro di tu ngst eno • Boor met wolfraa mcarb.
42 • Phi llips bits • Foret Phillips • Ph illips Doppelkreu zschlitzeinsatz • Pu nta a croce • Phi llips schroefbit • Punta Phillips • Broca Phillips • Skr uebit • Korsmejsel • Phi.
43 • Depth gau ge • Tige de pro fondeur • Tiefenanschlag • Calib ro di p rofondità • Dieptem aat • Medid or de profun didad • Guia d e prof undidad e • Dybdeansl ag • Djupanslag •.
44 EC-DECLARA TION OF CONFORMITY W e declare under our sole responsibi lity that t his product is in com- pliance with the following standards or standardized docum ents, HD400, EN5014 4, EN55014, EN 61000 in accordance with Coun cil Directiv es, 73/23/E EC, 89/33 6/EEC and 98/37/EC .
45 Noise and Vibr ati on The ty pical A- weighted n oise levels are sound p ressure lev el: 97 dB ( A) sound p ower lev el: 110 d B (A) – Wear ear prote ction .
46.
47.
Makita Corporation Jap an 884428-995.
デバイスMakita HP2050の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Makita HP2050をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMakita HP2050の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Makita HP2050の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Makita HP2050で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Makita HP2050を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMakita HP2050の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Makita HP2050に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMakita HP2050デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。