MakitaメーカーLS0815FLの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 132
GB Slide Compound Miter Saw Instruction manual F Scie à Onglet Radiale Manuel d’instructions D Kapp- und Gehr ungssäge Betriebsanleitun g I T roncatrice r adial e per le gno Istr uzioni per l’us.
2 1 010228 2 01 1382 3 014305 4 010386 5 010387 6 014287 7 001800 8 014306 1 2 2 3 4 4 5 6 7 8 5 9 10 3 11.
3 9 001540 10 010233 11 010234 12 014281 13 014307 14 014308 15 01 1352 16 010429 13 12 14 15 16 17 18 19 20 21 18 21 23 22 18 24 23 25 26 21 27 28.
4 17 010388 18 014271 19 014275 20 014270 21 014274 22 014282 26 27 28 29 30 31 32 33 34.
5 23 014303 24 010390 25 010391 26 010392 27 014309 28 010560 29 014283 30 001549 1 35 36 37 38 4 36 35 38 39 40 36 39 39 7 41 42 7 43 44 45 35 36 37 38 4 46 47 48 49 11.
6 31 014595 32 014647 33 014289 34 014284 35 014290 50 51 50 52 53 54 6 14 55 6 25.
7 36 014291 37 014276 38 001555 39 001556 40 001557 25 56 57 58 (1) (2) (3) (4) 59 60 Fig. A 60 (1) (2) (1) (2) (2) (1) (2) (1) (1) (2) (3) (4) 59.
8 41 010404 42 014279 43 001563 44 014292 45 014273 46 014298 14 61 62 63 62 66 14 67 20 14 68.
9 47 014277 48 014299 49 014295 50 001819 51 014286 52 014296 53 007834 54 010256 6 18 17 21 22 69 70 68 7 71 6 18 23 72 70 73 74.
10 ENGLISH (Origina l instructions) Content s SPECIFICA TIONS ........ ............. ............... .............. ............. ............... .............. ............... ...... ............... ............. ............. .... 10 ADDITIONAL S AFETY RULES FO R TOOL .
11 Net weight For all countries other than European count ries........................... 14.1 kg For European countries........... LS0815F 14.1 kg ......... LS0815FL 14.2 kg Safety c lass /II • Due to our continuing program of research and developmen t, the specification s herein are subject to change without notice.
12 17. Make sure the shaft lock is released before the switch is turn ed on. 18. Be sure that the blade does not cont act the turn base in the lowest pos ition. 19. Hold the handle firmly . Be aware that the saw moves up or down slightly during star t-up and stopping.
13 clean the guard carefully wit h a damp cloth. Do not use solvents or a ny petroleum-based cleaners on the pla stic guard because this may cause damage to the guard.
14 Switch action For European countries (Fig. 16) T o prevent the switch trigger from being acci dentally pulled, a lock-of f button is provided. T o start the tool, push the lever to the lef t, press in the lock-of f button and th en pull the switch trigger .
15 Storage of socket wrench with hex wrench on its other end (Fig. 22) The socket wrench is stored as shown in th e figure. When the socket wrench is needed it can be pulled out of t he wrench hol der . After using the socket wrench it can be stored by returning it to the wrench holder .
16 unexpected movement of the material and seri ous persona l injury . (Fig. 32) CAUTION: • When performing bevel cuts, slide the sliding fence to the left and secure it as shown in the figur e. Otherwise, it will contact the blade or a p art of the tool, causing possible serious injury to the operato r .
17 • Never attempt to perform a slide cut by pulling the carriage towards you. Pu lling the carriage towards you while cutting may cause unexpe cted kickback resulting in possible serious personal injury . • Never perform the slide cu t with the handle locked in the lowered posit ion.
18 • Lay crown molding wit h its broad back (hidden) surfac e down on the tur n base with its CEILI NG CONT ACT EDGE against the guide fence on the saw . • The finished piece to be used will always be on the LEFT side of the blade afte r the cut has be en made.
19 scale. Then turn the turn base sli ghtly clockwise and counterclockwise to seat the turn base in the 0° mit er notch. (Leave as it is if the poin ter does not point to 0°.) Loosen the hex socket s bolt s securing the guide fence using the socket wrench.
20 W ARNING: • The vibration emission during actual use of the power tool can dif fer from the declared emissio n value depending on the ways in which the tool is used.
21 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Sommaire SPÉCIFICA TIONS ........ ............. ............... .............. ............. ............... .............. ............... ...... ............... ............. ............. .... 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITI ONNELLES POUR L ’OUTIL .
22 Vitesse à vide (min -1 ) 5 000 T y pe de laser (LS0815FL uniqueme nt) Laser rouge 650 nm, <1 mW (Laser Classe 2) Dimensions (L x P x H) 755 mm x 450 mm x 488 mm Poids net Pour tous les pays non européens.................... ....... 14,1 kg Pour les pays d’Europe.
23 9. La broche de blocage qui ver rouille en position basse le porte-lame est conçue exclusivement pour le transport et le ra ngement de l’o util, et ne doit être utilisée pour aucun travail de coupe. 10. N’utili sez pas l’outil en présence de liquides ou gaz inflammables.
24 Cet outil doit être boulonné à une surf ace horizontale et stable au moye n de quatre boulons fixé s dans les orifices à boulon qui se trouvent dans le socle de l’outil. Cela aidera à prévenir le renversement de l’out il et les risques de blessure .
25 provoquer un choc en retour et d’ent raîner de gr aves blessures corporelles. Bras de blocage (Fig. 10) Le bras de blocage permet un ré glage facile de la position limite infér ieure de la l ame. Pour l’ajust er , tourn ez le bras de blocage dans le sens de la flèche, te l qu’indiqué su r la figure.
26 Renvoyez l’outil à u n centre d e service ap rès-vente Makita pour le faire rép arer A V ANT toute autre utilisation. • NE modifiez JAMAIS le bouton de sécu rité en tap ant dessus ou par un autre mo yen.
27 lame. Si le flasque est mal install é, il frottera contr e la machine. A VERTISSEMENT : • Avant de monter la lame sur l’axe, assurez-vous toujours d’avoir inst allé, entre les fla sques intérieur et extérieur , la bonne bague pour l’alésage central de la la me que vous prévoyez d’utiliser.
28 dans le trou du garde de guidage et se rrez la vis à l’arrière du garde de guidage pour immobiliser la ti ge de l’étau. Placez le br as de l’étau en te nant compte de l’épaisseur et de la forme de la pièce à travailler , puis immobilisez le bras de l’ét au en serrant la vis.
29 risquez de provoquer un c hoc en retour soudain et d’occasionner de graves blessures corporelles. • N’effectuez jamais une coupe en glissière en tirant le chariot vers vous. Si vous tirez le chariot vers vous pendant la coupe, vous risquez de provo quer un choc en retour soudain et d’occasio nner de graves blessures corporelles.
30 T ableau (B) 006362 Exemple : Dans le cas d’une coupe de moulure cou ronnée du type 52/38° pour la position (1) de la Fig. A : • Inclinez l’angle de coupe en biseau et immobil isez- le sur 33,9° vers la GAUCHE. • Ajustez et bloquez le réglage de l’angle de coupe d’onglet sur 31,6° à DROITE.
31 T ransportez l’outil en le tenant p ar les deux côtés de son socle, comme indiqué sur l’illustration. Si vous retirez les supports, le sac à poussières et autres a ccessoires, l’outil sera plus facile à transporter . A TTENTION : • Fixez toujours toutes les partie s mobiles avant de transporter l’outil.
32 Makita agréé, exclusivement avec des piè ces de rechange Ma kita. ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION A VERTISSEMENT : • L ’utilisation de ces acc essoires ou pièces complément aires Makit a est recommandée avec l’outil Makit a spécifié dans ce manuel.
33 DEUTSCH (Origina lanweisunge n) Inhalt SPEZIFIK A TIONE N ................ ............. ............. ................ ............. ............. ................ ............ ............ ............. ............. ...... 33 ZUSÄTZLICHE S ICHERHEITSREGEL N FÜR DAS WERKZEU G .
34 Leerlaufdrehzahl ( min. -1 ) 5.000 Lasertyp (nur LS0815FL) Rotlicht-Laser 650 nm, <1 mW (Laser der Klasse 2) Abmessungen (L x B x H) 755 mm x 450 mm x 488 mm Nettogewicht Für alle Länder außerhalb Europas ... ..................... ... 14,1 kg Für europäische Länder.
35 Sie das Werkstück bewegen oder Einstellungen an der Maschine vor nehmen. 7. Ziehen Sie den Netzstecker , bevor Sie das Sägeblatt wechseln oder W artungsarbeit en an der Maschine ausführen. 8. Sichern Sie vor dem T ransportieren des Werkzeugs immer erst beweglic hen T eile.
36 INST ALLA TION Montage auf Werkbank (Abb. 1) Der Handgrif f wird vor dem V ersand werkseitig mit einem Arretierstift in der T iefstellung verriegelt. Lösen Sie den Arretierstift , indem Sie den Handgriff etwas herunterdrücken und gleichzeitig den Arr etierstift herausziehen.
37 Abstützung des Werkstücks, sodass das Herausreißens des Werkstücks vermindert wird. Beibehaltung der maximalen Schnittleistung Dieses Wer kzeug ist werkseiti g so eingestellt, dass die maximale Schnittleistung mit ein em 216-mm-Sägeblatt erreicht wird.
38 S tart de s Werkzeugs müssen die Arretiert aste gedrückt und der Ein/Aus-Schalter betät igt werden. Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs de n Ein/Aus-Schalter los.
39 ZUSAMMENBAU W ARNUNG: • Schalten Sie das Werkze ug stets aus und ziehen Sie den Netzstecker , bevor Sie Arbeiten am Werkzeug vornehmen. Wird das Werkzeug nicht ausgeschaltet und der Netzstecker nicht herausgezogen, kann dies zu schwer en V erletzungen führen.
40 und einer Beschädigung des W erkzeugs und/oder Werkstücks führen. • Heben Sie das Sägeblatt nach erfolgtem Schnitt erst nach vö lligem Stillstand an. Wenn Sie ein noch nachlaufendes Sägeblatt an heben, kann dies zu schweren V erletzunge n und einer Beschädigung des Werkstücks führen.
41 Wird die Schlittenbewegung währen d des Schnitts unterbrochen, so bleibt eine Riefe auf dem Werkstück zurück, und die Schnittpräzision wird bee inträchtigt. W ARNUNG: • Achten Sie vor dem Einschalten des Wer kzeugs darauf, dass das Sägeblatt das W erkstück usw .
42 HINWEIS: • Üben Sie den Druck beim Herunterdrücken des Griffs immer parallel zum Sägeblatt aus. W enn Sie senkr echt zum Drehteller Druck a usüben oder wenn Sie die Druckrichtung während eines Schni ttes ändern, wird die Schnittpräzision beeinträchtigt.
43 die Schraubenköpfe i n der Oberfläche des Zwischenbrett s versenkt sind, so dass die Positionierung des zu schneidenden Materials nicht behindert wird. Eine Falschausrichtung des zu schneidenden Materia ls kann während de s Schneidvorgangs zu einem Kontrollverlust und schweren V erletzunge n führen.
44 Sägeblatts mit Hilfe eines E instelldreiecks, Anschlagwinkels usw . in den rechten Winkel zur Fläche des Gehrungsanschlag s. Ziehen Sie d ann die Sechskant-Inbussch rauben des Gehrungsanschlags von rechts beginnend der Reihe nach fest. (Abb. 47) V ergewisse rn Sie sich, dass der Zeiger auf 0° auf der Gehrungswinkelskala zeigt.
45 Schallpegel ENG905-1 T y pischer A-bewerte ter Schallpegel nach EN61029: Schalldruckpegel (L pA ): 87 dB (A) Schallleistungspegel (L WA ): 1 10 dB (A) Abweichung (K): 3 dB (A) T ragen Sie Gehörsch.
46 IT ALIANO (Istruzioni originali) Sommario SPECIFICHE TE CNICHE ..... ............... ................ ................ ............... ................ ................ ......... ....... ............. ............. ...... 46 REGOLE DI SICUREZZA AGGIUNTIV E PER L ’UTENSILE .
47 V elocità senza carico (min -1 ) 5.000 T ipo di laser (solo LS0815FL) Laser rosso 650 nm, <1 mW (classe lase r 2) Dimensioni (Lu x La x Al) 755 mm x 450 mm x 488 mm Peso netto Per tutti i paesi esterni all’Unione Eur opea.....................
48 10. Non utilizzare l’utensile in presenza di liquidi o gas infiammabili. Il funzionamento elett rico dell’utensile potrebbe creare esplosioni e i ncendi se esposto a liquidi infiammabili o gas. 11 . Prima dell’uso, verificar e lo st ato della lama, accert andosi che non vi siano crepe o danni.
49 DESCRIZIONE FUNZIONALE AV V E R T E N Z A : • Prima di regolare o cont rol lare le funzioni dell’utensile, ver ificare sempre di averl o spento e scollegato dall’aliment azione. I l mancato spegnimento o scolleg amento dell’utensile potrebbe causare infortuni gravi dovuti al l’accensione accidentale.
50 posizione desiderat a quando l’impugnatura è completamente abbassata. Regolazione dell’an golo di t aglio circolare (Fig. 1 1) Allentare la ganascia r uotandola in senso antiorario. Ruotare la base girevole tenendo premut a la levetta di blocco.
51 Funzione elettronica Funzione di avvio morbido • Questa funzion e cons ente un’accensio ne agevole dell’utensile limit andone il moment o torcente. Azione del raggio laser Solo per il modello LS0815FL A TTENZIONE: • Disattivare il laser quando l’utensile non è ut ilizzato.
52 Installare la flangia e sterna e il b ullone esagonale, qu indi utilizzare la chiave a tubo per serrare i l bullone esagonale (sinistrorso) in senso ant iorario tenendo pr emuto il blocco dell’albero. Per tutti i pae si esterni all’Unione Europea (Fig.
53 conseguente sposta mento del materiale e perdit a di controllo, provocando co sì infortuni gravi. Supporti (Fig. 34) I supporti possono essere inst allati su entr ambi i lati per facilitare il posizionamento orizzont ale dei pezzi. Inserire a fondo le aste dei supporti nei fori nella base, quindi serrare i supporti in modo saldo co n le viti.
54 applicando una pressione in pa rallelo sulla lama, e SPINGERE IL CARRELLO VERS O LA GUIDA P ER T AGLIARE IL PEZZO. Una volta completato il taglio , spegnere l’utensile e A T TENDERE L ’ARRESTO DELLA LAMA prima di riportar la nella posizione sollevata.
55 di estru sioni di alluminio per imp edire l’a ccumulo di materiale sulla lama. AV V E R T E N Z A : • Non tentare di tagliare estrusioni di alluminio spesse o rotonde.
56 1. Angolo di taglio circolare (Fig. 45) S pingere il carrello verso la guid a e serrare la vite di blocco per fissare il carrello. Allentare la ganascia che fissa la base gi revole. Ruotare la base girevole in modo che l’indicatore si trovi sullo 0° nella scala di tagl io circolare.
57 Rumore ENG905-1 Il tipico livello di rumor e ponderato “A” è determinat o in conformità con la norma EN61029: Livello di pressione sonora (L pA ): 87 dB (A) Livello di potenza sonora (L WA ): 1 10 dB (A) V ariazione (K): 3 dB (A) Indossare una protezione acustica.
58 NEDERLANDS (Origine le instructies) Inhoud TECHNISCHE GEGEVENS ... ........... .......... ........... .......... ........... .......... ........... .......... ........... .......... ........ ................ ........... 58 AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR GEREEDSCH AP.
59 Nullasttoerent al (min -1 ) 5.000 T ype Laser (alleen LS0 815FL) Rode laserstraal 650 nm, <1 mW (laser van klasse 2) Afmetingen (l x b x h) 755 mm x 450 mm x 488 mm Nettogewicht V oor alle niet -Europese landen................. .......... 14,1 kg V oor Europe se landen.
60 7. T r ek de stekker van het gereedschap uit het stopcontact voordat u het zaagblad vervangt of onderhoud pleegt. 8. Zet altijd alle beweegbare delen vast voordat u het gereedschap draagt.
61 trekken terwijl u ondertussen de handgreep lichtjes omlaag drukt. W AARSCHUWING: • Zorg ervoor dat het gereedschap niet kan bewegen op de ondergrond. Als de verstekzaag tijdens het zagen beweegt ten opzichte van de ondergro nd, kan dat leiden tot verl ies van controle ove r het gereedschap en ernstig per soonlijk let sel (zie afb.
62 zaagblad en stel deze zo nodig als volgt af: (zie afb. 8 en 9) T rek eerst de stekker van het gereedschap uit het stopcontact. Du w de slede helema al naar de geleide r en breng de handgreep he lemaal omlaag.
63 kan leiden tot ver lies van controle en ernstig persoonlijk letsel. In de aan-uitschakel aar is een gat aangebracht waar een hangslot door past om het gereedschap op slot te doen. W AARSCHUWING: • Gebruik geen slot met een beugel of kabel met een diameter kleiner dan 6,35 mm.
64 Het zaagblad aanbrengen en verwijd eren W AARSCHUWING: • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcont act is getrokken alvorens het zaagblad aan te brengen of te verwijderen. A ls het gereedschap per ongeluk wordt ingesch akeld, kan dat leiden tot ernst ig persoonlijk letsel.
65 • Controleer voor het verticaal ver stekzagen of geen enkel onderdeel van het gereedschap, met name het zaagblad, de verschuifbare geleider raakt wanneer de handgreep in elke positie volledig omlaag en omhoog wo rdt gebracht en de slede over het hele bereik word t verschoven.
66 optreden, waardoor ernstig persoonl ijk letsel kan worden veroorzaakt. • Zaag nooit een werkstuk dat zo klein is dat het niet in de bankschroef kan w orden vastgeklemd. Onvoldoende goed va stgeklemde werkstukke n kunnen terugslag veroorza ken met ernsti g persoonlijk let sel tot gevolg.
67 Opmeten Meet de lengte van de wand en leg he t werkstuk op de draaitafe l om de kant die tegen d e wand komt af te zagen op de gewenste lengte . Zorg er altijd voor dat de lengte van het afge zaagde werkstuk gemeten op de achterkant hetzelfde is als de lengte van de wand.
68 LET OP: • V ergeet niet de aanslag arm terug te zetten in zijn oorspronkelijke stand nadat u klaar bent met groeven zagen. T ransp ort van het gere edschap (zie afb.
69 Om de verticaal-verstekhoek van 5° naar rechts in te stellen, volgt u dezelfde procedur e als hierboven b eschreven. De koolborstels ve rvangen (zie afb. 53) V erwijder en controle er de koolborstels regelmati g. V ervang de ze wanneer ze tot 3 mm lengte zijn afgesl eten.
70 Het technische best and volgens 2006/42/E G is verkrijgbaar bij: Makita, Jan-Baptist V inkstraat 2, 3070, België 20. 12. 2013 Y asushi Fukaya Directeur Makita, Jan-Bapt ist Vinkstraa t 2, 3070, Be.
71 ESP A ÑOL (Instrucciones or iginales) Contenido ESPECIFICACI ONES ........ ................ ............. ............. ................ ............. ............... .............. ... ................. .............. ........... 71 NORMAS DE SEGURIDAD ADIC IONALES P ARA LA HERRAMIE NT A .
72 V eloci dad en vacío (mín -1 ) 5.000 T ipo de láser (sólo LS0815FL) Láser rojo 650 nm, <1 mW (clase de láser 2) Dimensiones (largo x ancho x alto) 755 mm x 450 mm x 488 mm Peso neto Para todos los países excepto los europeos..............
73 8. Sujete siempre todas las p artes móvil es antes de transportar la herramient a. 9. El pasador del retén, que bloquea el cabezal de corte en posición bajada, se utiliza únicamente pa ra transport ar la her ramient a y guardar la, y no pa ra las operaciones de corte.
74 orificios p ara perno existent es en la base de la herramienta. De esta forma se evita que la herramienta pueda inclinarse y causar lesiones. (Fig .
75 no entre en contacto con ninguna parte de la base inferior cuando la empuñadura esté completamente abaj o. Si un disco entra en cont acto con la base p uede provocar un contrago lpe y graves lesiones personales. Brazo de retén (Fig. 10) La posición inferio r máxima del disco puede ajust arse fácilmente con el brazo de retén.
76 • Por su propia segurid ad, esta h erramienta est á equipada con un botón de desbloqueo q ue impide que la herramienta se pueda pone r en marcha sin querer . No utilice NUNCA la herramient a si se pone en marcha cuando usted simplemente apriet a el interrup tor disparador sin presiona r el botón de desbloqueo.
77 NOT A: • Si se desmonta la bri da interior , asegúrese de instalarla en el eje con su saliente mirando ha cia fuera del disco. Si la brida se instala inco rrectamente, rozará contra la má quina.
78 en el agujero de la part e trasera de la guía lateral y apriete el tornillo p ara sujet arla. Posicione el brazo de la prensa de tornil lo de acuerdo con el grosor y forma de la pieza d e trabajo y sujete el brazo de la prensa de tornillo apret ando el tornillo.
79 • Nunca intente realizar un corte deslizante tirando del carro hacia usted. T irar del carro hacia usted mientras corta pue de provocar un contragolpe inesperado, que puede tener como result ado graves lesiones personales. • Nunca realice el corte deslizante mientras la empuñadura esté bloq ueada en la posición bajada.
80 T abla (B) 006362 Ejemplo: Para un corte de moldura dent ada de 52/38° p ara la posición (1) en Fig. A: • Incline y fije el ajuste del ángulo de bisel en Izquierdo 33,9°.
81 Para transportar la her ramienta, sostenga ambos lados de la base de la h erramienta, t al y como se muestra en la figura. Si quita los soportes, la bolsa colectora de polvo, etc., podrá transport ar la herramient a más fácilmente. PRECAUCIÓN: • Sujete siempre todas las p artes móviles antes de transportar la herr amienta.
82 ACCESORIOS OPCIONALES ADVERTENCIA: • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos Makit a con la herramient a Makita especificada en este manual. El uso de otr os accesorios o complementos pued e provocar graves lesiones personales. • Utilice los accesorios o complementos Makit a solamente par a su fin establ ecido.
83 PORTUGUÊS (Instr uções de origem) Índice ESPECIFICAÇÕ ES .............. ............. ............... ............. ................ ............. ................ ............. ..... ................ ............. ......... 83 REGRAS ADICIONA IS DE SEGURANÇA P ARA A FERRAMENT A.
84 V eloci dade de rotação sem ca rga (mín. -1 ) 5.000 T ipo de laser (apenas LS0815FL) Laser vermelho 650 nm, <1 mW (Classe de laser 2) Dimensões (C x A x L) 755 mm x 450 mm x 488 mm Peso líquido Para todos os países que não os p aíses europeus.
85 ferrament a pode criar uma explosão e incêndio quando exposta a líq uidos ou gases inflamáveis. 11 . V erifique cuidadosamente se a l âmina apresent a fissuras ou danos, antes de utilizar . Substitua imediatamente uma lâmina fissurada ou danificada.
86 DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO A V ISO: • Certifique-se sempre de que a ferrament a está desligada no interruptor e da tomada antes de proceder a ajustes ou testes à mesma. Não desligar a ferramenta, inclu indo da corrente, pode result ar em ferimentos pessoais graves devido a um arranque acidental.
87 a lâmina pare na posição pret endida ao descer totalmente a alavanca. Ajustar o ângulo de corte angular (Fig . 1 1) Desaperte a pega rodando-a p ara a esquerda. Rode a base rotativa ao mesmo tempo que empu rra a alavanca de bloqueio para baixo.
88 Acção do feixe la ser Apenas p ara o modelo LS08 15FL PRECAUÇÃO: • Quando não estiver a ser utilizado, certifique-se de que desliga o laser . (Fig. 18) PRECAUÇÃO: • Nunca olhe para o feixe laser . O feixe laser directo pode ferir os olhos.
89 sextavado (lado esquerdo ) firmemente para a esquer da ao mesmo tempo que pressiona o bloqueio do veio. Para todos os países não europeus (Fig. 27) PRECAUÇÃO: • O anel com um diâmetro externo de 25,4 mm é instalado de fábrica, conforme mostrado na figura.
90 trabalho na horizont al. Deslize totalme nte as hastes do suporte pa ra os orifícios na base. De seguida, aperte os suportes firmemente com os parafusos.
91 antes de reco locar a lâmina na posição tot almente elevada. A V ISO: • Depois de configurar a lâm ina p ara um corte em bisel, antes de uti lizar a ferrament a, cer tifique-se de que o carrinho e a lâmina têm um curso livre ao longo de todo o corte pretendido.
92 8. Face de madeira A utilização de faces de madei ra ajuda a assegurar cortes sem lascas nas peç as de trabalho. Fixe uma face de madeira à vedação de guia util izando os orifícios existentes na vedação. V eja na figura as dimensões sugeridas p ara uma face de madeira.
93 um ângulo recto com a part e lateral da lâmina e a face da vedação de guia utilizando um guia triangular , um esquadro de encosto, etc. De seguida, aperte firmemente os para fusos sextavados na vedação de guia começando a p artir do la do direito.
94 Vibração ENG900-1 O valor tot al da vibração (soma triaxial de vectores) foi determinado segundo a EN61029 : Emissão de vibração (a h ): 2,5 m/s 2 ou menos Incerteza (K): 1,5 m/s 2 ENG901-1 .
95 DANSK (Origina lvejledning) Indhold SPECIFIKA TIONER ........... ................ ............. ............. ............. ................ ............... .............. . ................... .............. ........... 95 YDERLIGERE SIKKERHEDSREGL ER FOR MASKIN EN .
96 Lasertype (kun LS0815FL) Rød laser 650 nm, <1 mW (laserklasse 2) Mål (L x B x H) 755 mm x 450 mm x 488 mm Nettovægt For alle andre la nde end europæiske l ande....................... .... 14,1 kg For europæiske lande........... LS0815F 14,1 kg .
97 11 . Efterse klingen omhyggeligt for revner eller beskadigelse før brugen. Udskif t øjeblikkeligt revnede eller beskadigede klinger. 12. Brug kun flanger , der er beregnet til maskinen. 13. Pas på ikke at beskadi ge aksel, flanger ( specielt monteringsfladen) og bolte.
98 ADV ARSEL: • Omgå eller fjern aldrig beskyttelsess kærmen eller den fjeder , som sidder på beskyttelsesskærmen. En uafskærmet klinge som resultat af en beskyttelsesanordning, som er sa t ud af funktion, kan medføre alvorlig personskade under brug.
99 BEMÆRK: • Håndtag et kan indstilles på en anden håndt agsvinkel ved at fjerne den skrue , som holder håndt aget, og fastgøre håndt aget på den ønskede vinkel. (Fig. 13) Vip savklin gen, indtil viseren pege r mod den ønskede vinkel på skråsnit skalaen.
100 blød klud. Benyt ikke opløsningsmidler eller rengøringsmidler på petroleumsba sis på linsen. BEMÆRK: • Hvis laserlinjen er svag eller mere eller mindre usynlig pga. direkte sollys under inde ndørs eller udendørs arbejde, flyttes der arbejdsområ de til et sted, hvor der ikke er direkte sollys.
101 ikke, kan det medføre alvo rlig personskade og forårsage skader på ma skinen og/eller arbejdsemnet. • Efter anve ndelse af maskinen, må savkli ngen ikke hæves, før den er fuldstændig stoppet. Hævning af en kørende savklinge kan medføre alvorlig personskade og skader på arbejdsemnet.
102 Sænk derefte r forsigtigt hånd taget ti l den nederste position f or at sav e arbejds emnet. Nå r snittet er afsluttet, sl ukkes maskinen, hvoref ter DU SKAL VENTE INDTIL SA VKLINGEN STÅR HEL T STILLE, før savklingen bri nges tilbage i dens øverste posi tion.
103 vinkelsnit tet. Brug altid ad skillelige sty kker til prøves nit for at kontrollere savevinklerne. V ed skæring af krone- og buef ormer indstilles skråvinklen og geringsvinklen, som angivet i tabel (A ), og formene placeres på overfla den af savbasen, som angivet i t abel (B).
104 FORSIG TIG: • Fastgør altid alle bevægelige dele , inden maskinen transporteres. Hvis nogl e af maskinens dele bevæger sig eller glider under transport, kan det medføre tab af balance og p ersonskade.
105 • S tål- og karbidforstærkede savklinger 006526 • Lodret skruestik • T opnøgle med unbrakonøgle i den anden ende • Holder • S tøvpose • T rekantlineal BEMÆRK: • Visse dele på listen er muligvis indehold t maskinindp akningen som standard tilbehør .
106 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτ ογενείς οδηγίε ς ) Περιεχ όμενα ΠΡΟΔΙΑΓΡ ΑΦΕΣ .... .............. ............... ............. ............. .............. ............. ............... .............. ............
107 Τα χ ύ τ η τ α χωρ ίς φορτίο (min -1 ) 5.000 Τύ π ο ς λέιζερ (LS0815FL μόνο ) Κόκκινο λέιζερ 650 nm, <1 mW ( Τά ξ η λέιζερ 2) Διαστάσεις ( Μ x Π x Υ ) 755 mm x 450 mm x 488 mm Καθα ρό βάρος Γ ια όλες τις χώ ρ ες εκτός Ευρώ πης .
108 6. Να απενεργο ποιείτε το εργαλείο και να περιμένετε να ακινητο ποιηθεί το δισκ ο πρίονο πριν μετακινήσετε το τεμάχιο εργα σίας ή αλλάξε τε τις ρυθμίσεις .
109 ΕΓΚΑ Τ ΑΣΤ ΑΣΗ Έδρασ η σε πάγ κο ( Εικ . 1) Κατά τη μεταφορά το υ εργαλείου , το χερούλ ι πρέπει να είναι ασφαλισμέ νο στη χαμηλ ωμένη θέση με την ασφαλιστική περόνη .
110 ΣΗΜΕΙΩΣΗ : • Πριν την ρύ θμιση της γωνίας λοξο τ ομής διασφαλίστ ε ότι οι αρμοί κοπ ή ς έχ ουν ρυθμιστεί κατά λλ ηλ α .
111 Γι α το κλείδωμα του εργαλείου υπάρχει πάνω στη σκανδάλη - διακό πτης μια τρύπα για να μπορεί να μπει λου κέτο . Για όλες τις χώρε ς εκτός Ευρώπης ( Εικ .
112 ΣΥΝΑΡΜΟ Λ ΟΓΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : • Να βεβαιώνεστε πάν τοτε ότ ι το εργαλείο είνα ι σβηστό και αποσυνδεδεμέν ο από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν εκτελέσετε οπ οιαδήπο τε εργασία σε αυτό .
113 αυτή η οδηγία , μπορεί να προκληθεί σοβαρός προσωπικός τραυματισμός και φθορά στο εργαλείο και / ή στο τεμάχιο εργασίας .
114 τεμάχιο εργασίας , ενώ θα μειωθεί κα ι η ακρίβεια της κοπής . • Κατά την κοπή ολίσ θησ ης , σπρώξτε με προσοχή την κινητή βάση προς το ν οδηγό χω ρί ς να στ αματήσετε .
115 την κοπή και να έρθει σε επ αφή ο χειριστής με το δίσκο οδηγώντας στο σοβαρό προσωπικ ό τραυματισμό . • Ο δίσκος δε ν πρέπε ι να ανυψωθεί έως ότου σταματήσει εντελ ώς .
116 Σ τερεώστε μια ξύλινη επέν δυση στο ν οδηγό με τη βοήθεια των οπών του οδηγού . Δείτε την εικόνα με τις διαστάσεις για τις προ τεινόμ ενες επενδύσεις ξύ λου .
117 1. Γωνία φαλτ σο το μής ( Εικ . 45) Σπ ρ ώ ξ τ ε προς τα εμπρός μέχρι τέρμα το ν οδηγό κα ι σφίξτε την ασφαλιστική βίδα για να στερεώσετε την κινητή βάση .
118 • Κάθετη μέγγενη • Σωληνωτό κλειδί με εξάγωνο κλειδί στ ο άλλ ο του άκρ ο • Στ ή ρ ιγ μ α • Σάκος σκόνης • Τρ.
119 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) İ çindekiler TEKN İ K ÖZELL İ KLER ............... ............... .............. ............. ............. ............. ................ ............. .................. ............. ....... 1 19 MAK İ NEYE İ L İŞ K İ N İ LA VE GÜVENL İ K KURALLARI .
120 Net a ğ ı rl ı k Avrupa ül keleri d ı ş ı ndaki di ğ er tüm ülkeler için ........ ................ ... 14,1 kg Avrupa ülkeleri için...
121 14. Döner tablan ı n çal ı ş t ı rma esnas ı nda hareket etmeyecek ş ekilde uygun biçimde sabitlendi ğ inden emin olun. 15. Güvenli ğ iniz için, çal ı ş t ı rmadan önce makine üzerindeki çapaklar ı , küçük parçalar ı vs. temizleyin.
122 UY ARI: • B ı çak muhafazas ı n ı veya muhafazaya tak ı l ı yay ı kesinlikle devre d ı ş ı b ı rakma y ı n ve ç ı kartmay ı n. Muhafazan ı n devre d ı ş ı b ı rak ı lmas ı sonucu aç ı ğ a ç ı kan b ı çak, çal ı ş ma s ı ras ı nda ciddi yaralanmalara neden olabilir .
123 E ğ im aç ı s ı n ı n ayarlanmas ı ( Ş ekil 12) E ğ im aç ı s ı n ı ayarlamak için makinenin arka k ı sm ı nda bulunan mandal ı saat yönünün tersine çevirerek g ev ş etin. Sap ı testere b ı ça ğ ı n ı e ğ mek istedi ğ iniz yönde güçlü ş ekilde bast ı rarak kolun serbest kalmas ı n ı sa ğ lay ı n.
124 • Lazer ı ş ı n ı n ı kayd ı rmadan veya herhangi bir bak ı m ayar ı yapmadan önce makinenin fi ş ten çekildi ğ inden emin olun. Lazer ı ş ı n ı n ı a çmak için dü ğ meyi üst konumuna (AÇIK) getirin. La zer ı ş ı n ı n ı kapatmak için ise dü ğ meyi alt konumuna (KAP ALI) getirin.
125 hareket et ti ğ inden emin olmak için sap ı a ş a ğ ı ya indiri n. Kesme i ş leminden önce ş aft kili dinin mili serbest b ı rakt ı ğ ı ndan emin olun. To z t o r b a s ı ( Ş ek il 29) T oz torbas ı kullan ı m ı kesme i ş lemlerinin daha temiz ve toz toplama i ş leminin daha kolay uygulanmas ı n ı sa ğ lar .
126 •K e s m e i ş lemi s ı ras ı nda sapa a ş ı r ı bas ı nç uygu lamay ı n. A ş ı r ı kuvvet motorun a ş ı r ı yüklenmesine ve/veya kesme veriminin dü ş mesine neden olabilir .
127 İ KAZ: •S a p ı a ş a ğ ı do ğ ru bast ı r ı rken b ı ça ğ a paralel bir kuvvet uygulay ı n. Kesme i ş lemi s ı ras ı nda döner tablaya d ik bir kuvvet uygulan ı rsa ya da bas ı nç yönü de ğ i ş tirilirse, kesimin hassa siyeti bozulur .
128 İ KAZ: • T ahta mesn et tak ı ld ı ğ ı nda, döner tablay ı sap alt ı konumdayken döndürmeyi n. Aksi takdirde, b ı çak ve/ veya tahta mesnet zarar göre cektir .
129 Bunlar 0°’yi göstermiyorsa, ibreleri sa bitleyen vidalar ı gev ş etin ve ibreleri 0°’yi gösterecek ş ekilde ayarlay ı n. (2) 45° e ğ im aç ı s ı ( Ş ekil 52) 45° e ğ im aç ı s ı n ı ancak 0° e ğ im aç ı s ı ayar ı n ı yapt ı ktan sonra ayarlay ı n.
130 Ş u Avrupa Yönergelerine uygundur: 2006/42/EC, 20 06/95/EC, 2006/108 /EC, 2006/65/E C Ş u standartlara veya standart la ş t ı r ı lm ı ş belgelere uygun olarak üretilmi ş tir: EN61029, E.
131.
Makita Jan- Baptist V inkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan JM23580024 www .makit a.com ALA.
デバイスMakita LS0815FLの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Makita LS0815FLをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMakita LS0815FLの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Makita LS0815FLの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Makita LS0815FLで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Makita LS0815FLを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMakita LS0815FLの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Makita LS0815FLに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMakita LS0815FLデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。