MelissaメーカーCooker Hood with Glass Plate 258-014の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 33
DK Emfang med glasplade .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ..2 SE Fläk tkåp a me d gl aspl atta .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ...6 NO Av tr ekks vift e me d gl assp late .
2 INT ROD UK TI ON For at du k an få me st mu lig glæ de af d it nye emfa ng, be de r vi dig ge nne mlæ se de nne b rug sa nvisni ng, fø r du tag er e mfan get i bru g.
3 Hæn g emf ang et op på m onter ing sbe sla get, o g kontrol lér, om de t er i vater. Tilpas ev t. d e to gummi afs tan dss ty kker til emfa nge ts bag sid e, hvis de t ikke er. T ag emfa nget n ed ig en. Sæt fl exslan gen p å uds ugni ngs stud se n på emf ang ets over - sid e.
4 Hvis d er ik ke er et ud sug ning ssp jæl d, og em fang et i ste det ska l for syne s med a k tive kulfi ltre, s kal di sse m onter es på motore ns si der : • Afmo nter fil terp lade n ( 6 ) ved at tr yk ke låse kn app en ( 5 ) i nd og vip pe filte rpl ade n ned o g ud.
5 RE NG ØRI NG • Sluk e mfa nget i nde n ren gør ing. • Du må i kke bru ge sk ure pulve r , st ålsva mpe e ller a ndr e stæ rke re ngø rin gsm idle r til re ngø rin g af emf ang ets in d - vendi ge og u dvendi ge over fla der, da diss e reng ør ing smid - ler k an ri dse fl ade rne.
6 INT ROD UK TI ON För at t du sk all få u t så mycket so m möjli gt av din flä k tkåp a bör d u läs a ige nom de nna b ruk sanvi snin g inn an du a nvände r app ara ten för sta g ång en. Var sp eci ellt u ppm ärk sam p å säke r - hets före sk rif ter na .
7 Hän g app ara ten på väg gfäs tet. Kontro lle ra at t de n sit ter r ak t. Jus tera de t vå gu mmim ella nläg ge n på utr ust ning ens b aksi da, vid be hov . T a ne d utr ustn ing en ig en. An slut d en bö jliga s lan gen t ill uts ugs mun st ycket övers t på utr ustn inge n.
8 Om kolfi lter s ka använd as is täl let för f rån luf ts ans lutn ing må ste de pl ace ras p å sido rna av m otorn. • T a bo r t filter hål lar en ( 6 ) gen om at t tr yck a på lå skn app en ( 5 ) , sä nka hå llar en o ch dr a ut. Fäst kol filter p å motor ns sid or .
9 RENGÖRING • Stä ng av inn an re ngö ring. • Använ d aldr ig sk urp ulver, stålbo rs tar e lle r and ra st ark a ren gör ing sme del fö r at t ren gör a på in- e lle r uts ida n, då de kan r epa y t an.
1 0 IN NLE DN IN G For å få me st mul ig gle de av din nye av tre kksvif te be r vi de g les e nø ye gje nnom d enn e bru ksa nvisni nge n før b ruk. L egg spe sie lt me rke til si kker hets reg len e. Vi a nbefa le r ogs å at du tar va re på b ruks anvis nin gen, s lik at du k an sl å opp i d en ved sen ere a nle dnin ger.
1 1 Hen g app ara tet på mo nteri ngs bes lag et. Sje kk at d et he nge r ret t. Ju ster de to g ummi st ykken e på ba ksid en av app ar atet der so m det te er n ødven dig. T a n ed vi fte n igj en. Koble fle ksi sla nge n til ut ta ksmu nnst yk ket på topp en av pro duk tet.
1 2 Hvis a k tive kar bonfi ltre s kal b ruke s i stede t for ut ta kss pjel d, må de p las ser es på s ide ne av motore n : • Fjer n filte rpl aten ( 6 ) ved å tr y kke inn lå sek nap pe ne ( 5 ) , sen ke pane let og d ra ut . Monte r kar bonfi ltre ne på s ide ne av motore n.
1 3 RE NGJ ØR E MA SK IN EN • Skr u av før re ngj ør ing. • Ikke br uk sku rep ulver, stålbø r ster e ller a ndr e ster ke ren - gjø rin gsm idle r for å re ngj øre v if ten ut vend ig og in nvendig , da dis se ka n rip e opp over fl aten.
1 4 JOH DANTO Lue t ämä käy t töo hje hu olel lise sti e nne n lait te en en sim mäis tä käy t töker ta a, ni in sa at pa rha an hyödy n uud est a lie situ ulet - time sta si. K iinni tä er it yis tä hu omiot a tur vall isu uso hjei siin. Suo sit tele mme myös , et tä sä ily tä t käy t töohje et myöhe mpä ä tar vet t a var ten.
1 5 Ripu sta l aite se inä kiin nikke ese en. T ark ist a, et t ä laite o n suo ras sa . Sä ädä as entoa t ar vi tt aes sa ka hde lla la it tee n taka na oleval la kum ivälyk sell ä. L as ke laite jä llee n al as Liit ä jou stole tku lai tte en pä äll ä oleva an tuul et time n auk koon.
1 6 Jos la itet ta e i ky t ketä poi stoka navaa n, vaan s iinä k äytet ää n ak tiiv ihiil isuo dat tim ia, s uod att imet tu lee a sen taa m oot tori n sivu ille : • Poist a suo datin pan eel i ( 6 ) p aina ma lla al apa nee lis sa ol e - vaa luk itus pai niket ta ( 5 ) .
1 7 PUH DI STU S • Sam mut a laite e nne n puhd istu sta . • Älä kos ka an pu hdis ta lai tte en s isä - tai ul kopint aa ha nka - avilla p uhdi stus ain eilla , ter äsvill alla t ai mu illa voim akk aill a puh distu sai neil la, s illä n e voivat na arm ut ta a pintoja .
1 8 INT ROD UCTI ON T o get t he be st ou t of your new c ooker h ood, p lea se rea d this u ser g uid e car efull y befor e usi ng it for t he fir st tim e. T ake par t icul ar note of th e safet y pr ec autio ns. We al so re comm end that you ke ep the i nstr uc tions fo r futu re refe re nce.
1 9 Han g app lian ce on wa ll bra cket. Ch eck i t is level. Ad just t he two r ubbe r sp ace s at bac k of app lian ce if re qui red. T ake ap - plia nce d own aga in.
20 If act ive car bon fi lter s are to b e use d inste ad of ex trac tio n dam per, they must b e fit ted on si des o f motor: • Rem ove filter pa nel ( 6 ) by pre ss ing lo ck bu tton ( 5 ), o n lower pa nel a nd pu ll out. F it ca rbo n filter s to motor s ide s.
21 CLE A NI NG • Switc h off b efor e clea nin g. • Never u se sco uri ng powde r , s teel s cour er s or oth er st rong cle anin g age nts to cle an in teri or or ex ter ior su r fac es, a s they may s cratc h the su r fac e. • Inste ad us e a cloth d amp ene d with h ot water , and a dd deter ge nt if the a ppli anc e is ver y d ir t y .
22 EI NLE IT UNG Bevor Si e Ihre A bzugs hau be in G ebr auc h neh men, s ollte n Sie die se An lei tung so rgfä ltig d urc hle sen. B eac hten Si e insb es on - der e die Si che rhe itsvor kehr ung en. He ben S ie die A nl eitun g auf, dam it Sie d ari n nac hsc hlag en könn en.
23 Hän gen S ie da s Ge rät a n den Wand bes chl ag. Prü fen Si e, ob es wa age re cht is t. Gle ich en Si e nac h Bed ar f mi t Hilfe de r bei den G umm iabs tan dha lter a n der G er äterü ck wand a us. Neh men S ie da s Ge rät wi ede r ab. Verbin den S ie de n flexib len S chla uch mi t dem A bzug sstu t - zen ob en am G er ät.
2 4 Falls a nstell e ein er A bsa ugkl app e Ak tiv kohlefi lter ver we ndet werd en so lle n, müs sen s ie an d en Se iten d es Moto rs a nge - bra cht we rde n: • Ent fern en Si e die Fil terp lat te ( 6 ) , i nde m Sie au f den Ver - rie gel ung skn opf ( 5 ) d rüc ken, die Pla tte a bse nken un d her aus zie hen.
25 RE IN IGU NG • Sch alte n Sie da s Ge rät vor d em Re inig en a b. • Sch eue rpu lver , Sta hls chwämm e ode r and ere s tar ke Rei nigu ngs mit tel, die d ie Fläc hen ve rs chr amm en könn ten, dür fe n nic ht zur Re inig ung de r Inn en- u nd Auß enflä che n des G er äts ver we nde t werde n.
26 PL.
27.
28.
29.
30 RU.
31.
32.
33.
デバイスMelissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Melissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMelissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Melissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Melissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Melissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMelissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Melissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMelissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。