ArieteメーカーFloor 2705の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 74
COD. 5175102600 REV . 1 del 10/04/2013 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) - Italy E-Mail: info@ariete.
Fig. 1 A D H C I T E S Q P B O G F J K L M N R R Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 5 Fig. 7.
Fig. 1 1 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 15 Fig. 19 Fig. 12.
Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le speciche Normative europee vigenti e so.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ri.
• Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso. T utte le riparazioni, compresa la sostituzio- ne del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro As- sistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio.
duttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del suo utilizzo da parte dell’utente. .
Controllare di tanto in tanto il serraggio della vite. Premere il pulsante di sblocco del manico (D). Sollevare il manico no ad allinearlo con il corpo motore (Fig. 4-5). Svolgere completamente il cavo di alimentazione.
Non è necessaria alcuna operazione particolare quando si esaurisce l’acqua nel serbatoio.
In caso di anomalie di funzionamento e guasti elettrici, spegnere immediatamente l’apparecchio.
Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specications in force and therefore all poten- tially hazardous parts are protected.
• This appliance is not suitable for use by people (children included) with physical, sensorial or mental disabilities; users lacking ex.
etc.) into the same socket. Danger of electric overload. • Do not set the hot parts of the appliance on the power cord. • Do not pull the power cord to unplug the appliance. • Do not leave the power cord against sharp edges or sharp parts. • Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces.
from openings and rotating parts of the appliance when it is running. • Fill up the tank with water before starting up the appliance. Be sure to unplug the appliance before pouring water into the tank. • Turn on the appliance only when it is in working position.
.
Always unplug the appliance before cleaning it. Let the appliance to cool down for a few minutes. Never immerse the appliance in water or other liquids.
Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spéciques en vigueur, et que toutes les pièces poten.
• Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles o.
si l’appareil est défectueux. T outes les réparations, y compris le remplacement du cordon d’alimentation, doivent exclusivement être ef fectuées dans un centres d’assistance après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de façon à prévenir les risques éventuels.
• Ne pas ramasser les objets très chauds ou fumants ou pouvant brûler , comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres encore chaudes.
Dérouler complètement le cordon d’alimentation. Pour faciliter cette opération, on peut tourner le crochet (C) vers le bas. Retirer le réservoir. Lever le levier de déblocage du réservoir comme indiqué par la èche (Fig.
.
En cas de fonctionnement anormal ou de pannes électriques, éteindre immédiatement l’appareil.
Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentie.
• Das Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2006/95/EG und der EMV - Richtlinie 2004/108/EG. • Dieses Gerät ist nicht geeignet für.
• Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Das Gerät nicht mit nassen Händen oder barfuß verwenden. • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Stromkabel, der Stecker oder das Gerät beschädigt sind.
• Eventuelle Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller geneh- migt worden sind, können die Sicherheit beeinträchtigen und führen zum V erfall der Garantie.
Das Gerät aus der V erpackung nehmen und dann wie folgt vorgehen: Den Motorkörper auf dem Dampffuß montieren (Abb. 2). Die T eilen mit der beiliegenden Schraube festziehen (Abb. 3). Ab und zu die Schraube prüfen.
Das Pad kann während des Betriebes entfernt und gespült werden. V or dem Entfernen des Pads, den Knopf (A) drücken, um die Dampfversorgung einzustellen und den Stecker aus der Steckdose trennen.
Im Falle von Betriebsstörungen und elektrischen Schäden, das Gerät sofort ausschalten. Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Warten, bis das Gerät abgekühlt ist.
Aunque los aparatos hayan sido realizados según las Normativas europeas especicas vigentes y estén por lo tanto pro.
• Este aparato no debe ser usado por personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas; .
de alimentación, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de Servicio Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para evitar cualquier riesgo. • No conectar ningún otro aparato de consumo elevado (estufas, planchas, radiado- res, etc.). Peligro de sobrecarga eléctrica.
• No hay que recoger objetos muy calientes o que están echando humo o queman- do, como cigarrillos, fósforos o ceniza todavía caliente.
Desenrollar completamente el cable de alimentación. Para facilitar la operación es posible girar el gancho (C) hacia abajo. Quitar el depósito de agua. Levantar hacia arriba la palanca de desbloqueo del depósito de agua como indica la echa (Fig.
.
En caso de anomalías de funcionamiento y averías eléctricas, apagar el aparato inmediatamente. Desconectar el enchufe de la toma de corriente.
Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas especícas europeias vigentes e são, portanto, proteg.
• Este aparelho não é apropriado para utilização por parte de pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, se.
• Não usar o aparelho se o cabo eléctrico ou a tomada estiverem danicados ou se o próprio aparelho resultar defeituoso. T odas as reparações, incluída a subs- tituição do cabo de alimentação, devem ser realizadas somente por Centros de Assistência Ariete ou por técnicos autorizados Ariete, de modo a prevenir qual- quer perigo.
• Possíveis modicações feitas a este produto, não expressamente autorizadas pelo fabricante, podem levar à falta de segurança e fazer com que a garantia de utilização por parte do utilizador seja anulada.
Após retirar o aparelho da caixa, deve-se: Montar o corpo motor na cabeça de vapor (Fig. 2). Apertar o parafuso fornecido para xar os componentes (Fig. 3). Certicar-se, de vez em quando, que o parafuso esteja bem apertado.
Durante o uso, é possível remover o pano para limpá-lo. Antes de retirar o pano, pressionar o botão (A) para terminar a produção de vapor e desligar a cha da tomada de corrente.
Em caso de anomalias de funcionamento e falhas eléctricas, desligue imediatamente o aparelho. Retirar a cha da tomada de corrente eléctrica.
Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke specieke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel .
• Het apparaat is conform aan de EG-richtlijn 2006/95 en de richtlijn EMC-richtlijn 2004/108/ EG. • Dit apparaat is niet geschikt .
• Dompel het apparaat niet in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat niet als u natte handen heeft of op blote voeten loopt. • Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker beschadigd zijn, of als het apparaat zelf defect is.
• Door eventuele wijzigingen aan dit product, waarvoor de fabrikant geen uitdruk- kelijke toestemming heeft gegeven, wordt de veiligheid ervan niet langer gega- randeerd en komt de garantie voor de gebruiker te vervallen.
Als u het apparaat eenmaal uit de doos heeft gehaald, handelt u als volgt:: Bevestig de motorbehuizing aan de stoomkop (Fig. 2). Schroef de bijgeleverde schroef aan om de onderdelen vast te zetten (Fig.
Tijdens het gebruik kan de doek worden verwijderd om hem uit te spoelen. V oordat u de doek verwijdert, drukt u op de knop (A) om de stoomafgifte te stoppen en haalt u de stroomkabel uit het stopcontact.
Als het apparaat het niet goed doet en bij elektrische storingen zet u het apparaat meteen uit.
Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδια.
• Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστά ή δεν έχει προμηθεύσει ο κατασκευαστι- κός οίκος της συσκευής μπορεί να ενέχει κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
• Η χρήση ηλεκτρικών μπαλαντέζων μη εξουδιοτημένων από το εργοστάσιο μπο- ρεί να προκαλέσει ζημιές ή ατυχήματα. • Να χρησιμοποιείτε πάντα μια γειωμένη πρίζα.
κές ουσίες; διαφορετικά θα παύσει να ισχύει άμεσα η εγγύηση. • Να βγάζετε πάντα το φις του καλωδίου από την πρίζα, πριν φυλάξετε τη συ- σκευή.
M - Συρταρωτό δοχείο συλλογής σκόνης N - Κάλυμμα σκούπας O - Πλενόμενο πανί P - Εξάρτημα για καθαρισμό χαλιών Q - Σκ.
είναι ανθεκτικές στην υψηλή θερμοκρασία του ατμού. Ιδιαίτερα στα δάπεδα από κατεργασμένο κότο και τις ξύλινε.
Μη χρησιμοποιείτε σκόνες απορρυπαντικού και τραχειές επιφάνειες για να καθαρίσετε τη συσκευή.
Несмотря на то, что данное устройство было изготовлено в полно.
• Рекомендуется хранить оригинальную упаковку, т.к. бесплатное сервисное обслуживание не предусмотрено в сл.
ключить прибор от сети электропитания. Подождать не менее 5 минут, пока паровая головка и тканевая накладка не остынут.
применять газированную воду (разбавленную углекислым газом). Если вода очень жесткая (жесткость более 20°f), следует заполнять бачок сме- сью водопроводной (50%) и деминерализованной (50%) воды.
A - Ручка регулятора подачи пара B - Ручка C - Крючок вращающегося кабельного барабан.
Вынуть шнур из электророзетки. Поместить тканевую накладку под паровую головку (Рис.
Перед чисткой прибора отключить его от сети электропитания. Дать прибору охладиться в течение несколь- ких минут.
В случае возникновения.
.
. .
. .
• .
:: .(3 ) .
. .
! . . ! .
! . .
デバイスAriete Floor 2705の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Ariete Floor 2705をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAriete Floor 2705の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Ariete Floor 2705の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Ariete Floor 2705で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Ariete Floor 2705を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAriete Floor 2705の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Ariete Floor 2705に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAriete Floor 2705デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。