MoulinexメーカーZU5008の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 67
www.moulinex.com infiny press revolution FR EN DE NL ES IT PT EL SV NO DA FI AR F A.
A P B C G H N I K O N J M L E F D F.
1 2 3 4 5 6 2 1 OK NO.
7.1 7.2 8 9 1 2 2 2 1 1.
5 FR Nous vous rem ercion s d’avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. • Ne jamais introduire de noyaux, ne pas introduire d’aliments trop durs (glaçons, sucre), ou trop fibreux. Ne pas introduire de viande . • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil.
6 • Ne laissez pas le câble d’alimentation à portée de main des enfants . • Le câble d’alimentati on ne doit jam ais être à proximité ou en contact avec des parti es chaud es, près d’une source de chaleur ou un angle vif.
7 FR Lorsque le jus contien t de la mousse , vous pouvez utiliser l’accessoire stop-mousse (O) qu’il faut positionn er dan s la carafe sous la sortie à jus (fig.
8 Astu ce : Pour extr aire la vi s (C) du filtre (D/E) r etournez si besoin l’ensemble vis et filtr e puis ap- puyer sur la vis. P articipons à la protection de l’environnement ! V otre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
9 EN W e tha nk yo u fo r hav in g ch ose n a Mo uli ne x app li an ce . • Rea d these ins truc tio ns for use car efu lly bef or e using yo ur appl ian ce for the fir st time and ke ep th em to han d fo r futu re ref ere nce .
10 • T o avoi d the ris k of ele ctri c sho ck, ne ver use the appl ia nc e with wet han ds or on a da mp or wet sur fa ce . N eve r imm er se th e m otor unit , pow er co rd or plug in wat er or any oth er li qui d . • Us e th e app li an ce on a flat , sta ble su rf ace , away fr om wate r spl ash es .
11 EN Cut up fru it an d ve ge tabl es th at ar e to o lar g e to fi t thr oug h th e fee d tub es . Ne ver put frui t sto ne s, ex ces siv ely har d fo ods (ic e cubes , suga r cub es) , ex tr em ely fibr ou s fo ods , or me at in to your jui cer .
12 Cle an th e r es id ue ex it (K) wit h a li gh tly m ois t a nd n on-a br asi ve spon g e . Th e p ush er (A) , th e fe ed tube (B) , th e bowl (G) , th e st em (C) , th e ju ic e c olle cto r (H ) with the spo ut wit h dr ip-s top (I) , th e jug s (N) , and the f oam separ at or (O) c an all go in to th e dis hwa sh er .
13 DE Wir danken Ihnen dafür , ein Gerät der Marke Moulinex gewählt zu haben. • V e rwe nde n Si e in ke inem Fa ll h art e K erne und zu h art e Z uta ten ( z.B . Eisw ürf el, Zu ck er) oder seh r fa sri ge Z uta ten. Das Ge rät ist ni cht f ür Fle isc h gee igne t.
14 • T a uch en Si e da s Gerä t, d as N etz ka bel ode r de n Ste cke r ni ch t in W a sser ode r an de re Flüs si gk eit en. • Ac ht en Si e d ar auf , da ss d as N etz ka bel n ic ht i n Rei ch weit e von Kin de rn is t.
15 DE W enn der Sa ft sch aum ig is t könn en Si e d en bei li eg en den Scha ums top per (O ) verw en de n, de r über de m Au ff an gbe häl ter un te r de m Saf tau sla uf an zubr in ge n ist (Ab b .
16 Das Sc häl ch en (H) mit de m A us lau f un d T ro pf en sto p ( I) , di e P las tikt eil e ( Sch üss el ( G) , St op fer (A) , Dec ke l ( B) ) ni ch t m it de r s ch euer nd en Se ite d es Schw amm es r ein ig en .
17 NL Wij danken u voor de aanschaf van een apparaat uit het Moulinex assortimen t. • Doe nooit pitten, te harde (ijsblokjes, suiker , ...) of te vezelige ingrediënten in het apparaat. Geen vlees malen. • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik.
18 • Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit in water of een andere vloeistof. • Laat het netsnoer niet binnen handbereik van kinder en hangen. • Het snoer mag n ooit in aanrakin g komen m et of in de buurt han gen van warme on der delen van het apparaat of van andere warmtebronn en.
19 Zet één karaf (N) ond er de antilektuit en een ander e kan (N) ond er de uitgang voor residuen (fig.8) . Als er pulp in het sap zit, kunt u de pulpstop (O) gebruik en.
20 Als d e filters (D/E) vuil zijn, maakt u ze m et zeepwater en een borstel (P) schoon. Als de uitgang voor resid uen van de filter vuil is, verwijdert u eerst de residuen met behulp van de steel van de borstel (P) .
21 ES Le agradecemos que haya escogido un aparato de la gama Mouline x. • No introduzca pepit as ni alimentos demasiado duros (congelados o azúcares) o ex cesivamente fibrosos. No introducir carne. • Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente las instrucciones de uso.
22 • Si el cable está dañado, no utili ce el aparato. P ara evitar cu alquier peli gro, solicite a un Cen tro de Servi cio Autorizad o de Moulin ex que lo sustituya (con sulte la lista en el folleto de servi cio). • No sumerja el aparato, el cable de alimentación o la toma en agua o en cualquier otro líquido.
23 ES Coloque una de las jarras (N) debajo de la boca de vertido antig oteo y la otra jarra (N) debajo de la salid a de resid uos (fig. 8) . Si el zumo contiene espuma, puede emplear el accesorio anti espuma (O) que debe colocarse en la jarra debajo de la salida de zumo (fig.
24 cepillo (P) . Si la sali da de r esid uos d el filtro está su cia, e xtrai ga los resi duos empleando el e xtrem o del m ango d el cepillo (P) . No limpie la copela (H) con la boca de verti do anti goteo (I) o las piezas d e plásti co (bol (G) , em- pujador (A) , tapa (B) ) con la car a abrasiva d e la esponja.
25 IT Vi ringraziam o per aver scelto un apparecchio della gamma Moulinex. • Non introdurre noci o alimenti tr oppo duri (ghiaccio, zucchero, ecc.) o tr oppo fibrosi. Non introdurr e carne . • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo dell’apparecchio.
26 • Per ragioni di sicurezza, usare esclusivamente accessori e pezzi di ricambi o Moulinex adatti a questo apparecchio. • Non scollegare l’apparecchi o dalla presa di corrente tiran do il cavo di alimentazi one . • Non usare l’apparecchio se quest’ultimo o uno dei suoi componenti è danneggiato.
27 IT Se nel succo si forma della mousse, sarà possibile usare l’apposito accessorio anti-mousse (O) posizion andolo nella caraffa sotto l’uscita del succo (fig.
28 Suggerim enti: P er estr arre la vite (C) del filtro (D/E) rigirar e, se necessari o, il gruppo vite e filtro, quindi pr emere sulla vite . PROBLEMA SOLUZIONE Accen sione assen te - Controllare che tutti gli elementi siano montati corretta- men te .
29 PT Muito obrigado por ter escolhido um aparelh o da gama Mouline x. • Nunca introduzir caroços nem alimentos demasiado rijos (cubos de gelo, aç úcar) ou demasiado fibrosos no aparelho. Não introduzir carne no aparelho. • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho.
30 • Não deixe o cabo de alimentação ao alcance das crianças. • O cabo de alimen tação nun ca deve estar na pr oximid ade ou em contacto com as parte s quentes do aparelho, junto de uma fonte de calor ou uma aresta afiada. • Para sua segurança, utilize apen as acessóri os e peças sobr esselentes Mouline x ad aptados ao seu aparelh o.
31 PT Se o sumo tiver espuma, é possível utilizar o acessório anti-espuma (O) , que deverá posicionar no jarro que se encon tra na saída de sumo (fig.
32 Não limpe o copo (H) com o bi co de verter an ti-gotas (I) , as peças d e plá stico (taça (G) , calcad or (A) , tampa (B) ) com o lado abr asivo da esponja. Dica: Caso seja necessári o para retir ar o parafuso (C) do filtro (D/E) , r ode o conjunto de parafuso e filtro e , em seguid a, pression e o parafuso.
33 EL Σας ευχαριστούμε που επιλέ ξατε μία συσκευή της σειράς Moulinex. • Μη ν εισά γετ ε ποτέ στη συσκ ευή κ ουκ ού τσι α, πολ ύ σκλη ρά τρ όφι α (παγ άκια , ζάχ αρη ) ή πο λύ ινώδ η.
34 • Α ν το καλώδ ιο έχ ει υπο στεί ζη μιά , μη χρη σιμο ποι είτ ε τη συσκ ευή. Προκε ιμέ νου να αποφε υχθ εί κά θε κ.
35 EL κά τω απ ό τη ν έξο δο υπ ολ ειμ μάτω ν (σχ . 8) . Α ν ο χυ μός περιέ χε ι αφρό , μπο ρεί τε να χρη σιμ οπο ιήσε τε το.
36 Μη ν π λένε τε τη χ οά νη (H) με το βρ υσάκ ι με st op-dri p (I ) , τα πλα στικ ά ε ξαρ τήμ ατα (Δο χείο (G) , π ιε- στήρ ιο (A) , κ άλυ μμα (B) ) μ ε τ η σ υρμ άτιν η π λευ ρά το υ σφ ουγγ αρι ού .
37 SV T ack för att du har valt en apparat från Mouline x. • Använd aldrig nötter eller alltför hårda eller fiberrika livsmedel (is- eller sockerbitar). Använd inte kött. • Läs noga igenom anvisningarna innan apparaten används för första gången.
38 • För din egen säkerhet bör du end ast använd a de Mouline x-tillbehör som är anpassade för den här apparaten. Koppla aldrig från apparaten genom att dra i nätsladden. • Använd aldri g apparaten om någon del är skad ad. • Kör aldrig apparaten om någon del saknas.
39 SV Använd aldrig fingrarna eller andra föremål för att trycka ned ingredienserna. Använd apparaten högst 20 minuter i taget. När du matat ner alla ingredi enser kan du låta apparaten köras i några sekunder till, så att du får ut all juice ur frukten.
40 PROBLEM LÖSNING Startar inte - Ko ntr ollera att alla delar är ko rrekt mon terad e . - Ko ntr ollera att apparaten är korrekt ansluten till väggutta- get.
41 NO T akk for at du har valgt et apparat fra seriene til Moulinex. • Nøtter , kjøtt, harde matvarer (is, sukker) eller matvarer med mye fibre skal aldri puttes i maskinen. • Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk av apparatet. • En bruk som ikke er i samsvar med bruksanvisningen, fritar Moulinex for ethvert ansvar .
42 • For din egen sikkerhet, skal det bare brukes tilbehør og reservedeler fra Mouline x som er tilpasset apparatet. • Apparatet må aldri kobles fra ved å trekke i strømledningen. • Apparatet må ikke brukes hvis strømledningen eller noen av de andr e delene er skadet.
43 NO Aldri bruk fingrene eller andre redskaper i tuten. Vi anbefaler at apparatet brukes i maksimalt 20 minutter . Etter at ingredi ensene har passert, la apparatet kjøre i noen sekunder for å utvinne mest mulig juice . Råd om valg av ingr edienser: - Velg friske frukter og g rønnsaker .
44 PROBLEMER LØSNINGER Starter ikke - K ontr oller at alle d elen e er sat t rikti g samm en. - Ko ntr oller at appara tet er ri ktig ti lkoble t. - Ko ntr oller at lokket (B) er ri ktig s krud d på. Apparatet stopper un der bruk: det rød e lyset blinker - T rykk på Sta rt/S top p-k na ppe n (M ) f or å slå av app ar ate t.
45 DA T ak, fordi du har valgt et apparat i Moulinex-seri en. • Apparatet må aldrig bruges til nødder . Apparatet må ikke bruges til fødevar er , der er for hårde (isterninger , sukker), eller for fiberholdige. Det må ikke bruges til kød. • Læs omhyggeligt brugsanvisningen før første brug af apparatet.
46 • Lad ikke el-ledningen hænge ned inden for rækkevid de af børn. • El-ledningen må aldrig befind e sig i nærheden af, eller i kontakt med varme dele , eller tæt på varmekild er eller skarpe hjørner . • Af hensyn til din sikkerhed , må du kun anvende tilbehør og reservedele fra Moulinex, som passer til apparatet.
47 DA Anbring en karaffel (N) under den drypfri e hældetud og den anden karaffel under ud gangen til rester (fig. 8) . Hvis saften indeh older skum, kan du bruge skumfilteret (O) , som skal placeres i karaflen under saftud gangen (fig. 9) . T ryk på start/stop-knappen (M) for at starte apparatet.
48 Hvis filterets udgan g til rester er tilstoppet, fjernes r esterne ved h jælp af end en af børstens sk aft (P) . Rengør ikke den lille skål (H) med den drypfri e hældetud (I) , plastikdelen e (Skål) (G) , nedstop- peren (A) og låg et (B) med den sliben de d el af svampen.
49 FI Kii tos ku n va lit sit Mou linex- mall ist on lai tte en. • Äl ä kos kaan lai ta l ait tee n si sää n h ede lmi en k ivi ä ta i li ian kovia eli nta rvi kkei ta (jä äpa lo ja, soke ria ) ta i l iia n s äike isi ä el int ar vik keit a.
50 läm mön läht een lä hell e ta i te räv äll e k ulma lle. • Oma n tu rva ll isu ute si v uoks i on käy tet tä vä va in Mo ul inex-y htiö n la it tee see n so piv ia lis äva rus te ita ja v arao sia. • Äl ä kos kaan ir rota lai tet ta sähk öve rkos ta vetä mäl lä s äh köj ohdo sta .
51 FI nii tä tar vi tta ess a s yö ttö sup pil ol la (A) . Varmis ta, e ttä kaa to nokka (I ) o n a la- ase nnos sa (mehu n va lum ist a v art en) . Älä koska an l ai ta s orm ias i t ai m uut a v äli net tä sy ött ökau laa n. On s uos it elt avaa käy ttä ä l ait ett a kor kein taa n 2 0 mi nuu tti a ke rral laa n.
52 ONGELMA RA TKAIS Laite ei käynnisty - T ark ista, että kaikk i osat on asetettu kunno lla paik oilleen . - T ark ista, että laite on oikei n kytk etty sähk överkk oon.
53 AR ±U–« ¢HFq ≈–« ∞r ¥FLq «∞LM∑Z ±ÔM∑Z «∞J∑dË≤w √Ë ØNd°Uzw ±ÔM∑Nw «∞Bö•Ot •LU¥W «∞∂OµW √Ëô Î ! ¥∫∑uÍ ≥c« «∞LÔM∑Z ´Kv ±u«œ ÆOÒLW ÅMU´OUΠ˥LJs ≈´Uœ… ¢BMOFNU. √Ëœ´NU ≠w ±d«Øe ¢πLOl «∞LNLö‹ «∞LÔª∑BW.
54 «{Gj ´Kv ±H∑UÕ «∞∑AGOq " ffO/NO " ( M ) ∞∑AGOq «∞LM∑Z, {l «∞LJu≤U‹ ≠w «≤∂u» «∞∑KIOr, «œ≠l «∞LJu≤U‹ ÆKOöÎ ≈–« ∞e «_±d °U∞b≠ÒU‘ ( A ). ¢QØb °QÊ «∞HuÒ≥W ( I ) ±∑u§ÒNW «∞v «_ßHq (±uÆl ¢b≠o «∞FBOd).
55 AR > ô ¢GLd «∞LM∑Z √Ë «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë «∞IU°f «∞∑U°l ∞t °U∞LU¡ Ëô °QÍ ßUzq ¬îd. > ¥πV ≈°IU¡ «∞ºKp «∞JNd°Uzw °FOb«Î ´s ±Ô∑MUˉ «_©HU‰.
56 ËÅn √§e«¡ «∞LM∑Z A œ≠ÒU‘ B ¨DU¡ Ë≠uÒ≥W C ßU‚ «∞CGj D ≠K∑d «∞FBOd E ≠K∑d «∞Ju∞Of F ¨DU¡ «∞∂IU¥U (ô ¥LJs ≠BKNU ´s «∞HK∑d) G Ë´U¡ H.
57 F A Çt ØM}r «Öd œß∑~UÁ ®LU ØU¸ ≤Lv ØMb ÄU|UÊ ´Ld ±∫Buô‹ «∞J∑d|Jv Ë «∞J∑dË≤OJv °t ±∫}j “|ºX ≠Jd ØM}b! œß∑~UÁ ®LU •UËÈ ±u«œ °U «¸“®v «ßX Øt ÆU°q ¢d±}r |U °U“|U≠X ±v °U®b.
58 °d«È ¸ Ë®s Ødœ Ê œß∑~ UÁ, œØL t ¸Ë®s/ îU±u‘ " ffO/ NO "( M ) ¸« ≠AU ¸ œ≥}b, ¨c« ¸« œ¸ ® u±}Mt Æd«¸ œ≥}b Ë œ¸ Åu¸‹ ∞eË °U ≠AU¸ œ≥MbÁ ( A ) °t ©d· ÄUz}s ≠AU¸ œ≥}b.
59 F A > «“ ≠dË °dœÊ œß∑~UÁ, ß}r °d‚ |U Äd|e œ¸ ¬» |U ≥d ±U|l œ|~d «§∑MU» ØM}b. > «“ ¸≥U ØdœÊ ß}r °d‚ œ¸ œß∑d” ØuœØUÊ îuœœ«¸È ØMOb.
60 ®dÕ §ezOU‹ œß∑~UÁ A ≠AU¸ œ≥MbÁ B Äu®g Ë ∞u∞t C ∞u∞t ≠AU¸ œ«œÊ D ≠OK∑d ¬°LOuÁ E ≠OK∑d Øu∞Of F °Mb ±U≤bÁ (§b« ≤Ab≤v «“ ≠}K∑d) G ØU.
.
.
.
.
.
.
11/ 2012 - Réf. 26 4360 9 - réa lisa tio n : Esp ace Gr aph ique p. 5 - 8 p. 9 - 12 p. 13 - 16 p. 17 - 20 p. 21 - 24 p. 25 - 28 p. 29 - 32 p. 33 - 36 p.
デバイスMoulinex ZU5008の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Moulinex ZU5008をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMoulinex ZU5008の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Moulinex ZU5008の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Moulinex ZU5008で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Moulinex ZU5008を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMoulinex ZU5008の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Moulinex ZU5008に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMoulinex ZU5008デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。