NADメーカーC 320BEEの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
C 320BEE Ster eo Integrated Amplifier ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Owner’ s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Ma.
2 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Wa r ning: T o reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
3 FRONT P ANEL CONTROLS REAR P ANEL CONNECTIONS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NAD is a trademark of NAD Electronics International, a division of Lenbrook .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 4 NOTES ON INST ALLA TION Y our NAD C320BEE should be placed on a firm, level surface. A void placing the unit in direct sunlight or near sour ces of heat and damp. Allow adequate ventilation.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 5 T ape 1 is a tape Monitor function which does not override the current input selection.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 6 10 Main in - Connections to an external pre-amplifier or processor , such as a surround-sound decoder . In normal use these should be connected to the Pre-Out sockets (No. 9) with the links supplied.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 7 Other than the commands relating to the NAD C320BEE amplifier itself, there ar e other buttons, which will operate most NAD CD players and Cassette decks equipped with IR link.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 8 PROBLEM CAUSE SOLUTION NO SOUND • Power AC lead unplugged or power not switched on • Check if AC lead is plugged in an.
9 SPECIFICA TIONS PRE-AMP SECTION Line level inputs (Disc, CD, Video, Aux, T uner , T ape1, T ape2) Input impedance (R and C) 200k Ω + 320pF Input sensitivity (ref. rated power) 220mV Maximum input signal 6V Signal / Noise ratio A-weighted 1 93.0dB ref.
10 NOTES CONCERNANT L ’INST ALLA TION Posez votre NAD C320BEE sur une surface, stable, plane et horizontale. Évitez les rayons directs du soleil et les sour ces de chaleur et d’humidité. Assurez une ventilation adéquate. Ne posez pas cet appar eil sur une surface molle (moquette, par exemple).
11 T APE 1 Monitor Sélectionne la sortie d’un magnétophone lors de la lecture de cassettes ou du suivi d’enr egistrements à partir des prises “Magnétophone 1” [T ape 1]. Appuyez une fois sur le bouton “Magnétophone 1” [T ape 1] pour l’activer et une deuxième fois pour rétablir la sélection d’entrée normale.
12 8 Entrée / Sortie Magnétophone 1 [T ape 1] - Branchements pour enregistr ement et lecture analogiques sur un magnétophone audio de type quelconque.
13 NOT A • La télécommande livrée avec le C320BEE est de type universel NAD et est conçue pour commander plusieurs modèles NAD. Certains boutons de ce combiné ne fonctionnent pas car les fonctions concernées ne sont pas supportées par le C320BEE.
14 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLÈME CAUSE SOLUTION AUCUN SON • Cordon secteur débranché ou Chaîne désalimentée • Vérifiez si le cordon d.
15 CARACTÉRISTIQUES SECTION PRÉAMPLIFICA TEUR Entrées de niveau Ligne (Disc, CD, Vidéo, Aux, T uner , Magnétophone1 [T ape1], Magnétophone2 [T ape2]) Impédance d’entrée (R et C) 200 k Ω + 320 pF Sensibilité d’entrée (réf.
16 HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG Der NAD C320BEE sollte auf einer festen und ebenen Oberfläche aufgestellt werden. V ermeiden Sie es, das Gerät direktem Sonnenlicht oder Hitze und Feuchtigkeit auszusetzen. Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen wie z.
17 T APE 2 Wählt T APE 2 als aktiven Eingang. T APE 1 Wählt die Wiedergabe einer Bandmaschine oder die Überwachung von Aufnahmen, die gerade über den Eingang T APE 1 gemacht werden. Drücken Sie die T aste T APE 1 einmal für eine Aktivierung und ein weiteres Mal, um zur normalen Eingangseinstellung zurückzukehren.
18 8T ape 1 In/Out - Anschlüsse für analoge Aufzeichnung und W iedergabe eines beliebigen T onbandgerätes. V erbinden Sie zur W iedergabe und Bandüberwachung den linken und rechten Audioausgang der Bandmaschine mit einem zweifachen, gummiisolierten Anschlußkabel mit den Anschlüssen T APE 1 IN (T onbandeingang 1).
19 TUNER UND TUNER-MODUS Wählt den TUNER-Eingang am NAD C320BEE als aktiven Eingang und stellt AM (Mittelwelle) oder FM (UKW) an einem separaten, fernbedienbaren NAD-T uner ein. MUTE (STUMMSCHAL TUNG) Drücken Sie die T aste MUTE auf der Fernbedienung, um die Wiedergabe der Lautsprecher oder Kopfhör er kurzzeitig abzuschalten.
20 PROBLEMLÖSUNG ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEM URSACHE ABHILFE KEIN TON • Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht „ON”.
21 TECHNISCHE DA TEN VORVERSTÄRKER Linepegel-Eingänge (Disc, CD, Video, Aux, T uner , T ape1, T ape2) Eingangsimpedanz (R und C) 200k Ω + 320pF Eingangsempfindlichkeit (Nennleistung) 220mV Max. Eingangssignal 6V Rauschabstand A-bewertet 1 93,0dB bei 1W Rauschabstand V orverstärkerausg.
22 NOTITIES VOOR DE INST ALLA TIE Uw NAD-C320BEE dient op een stevig, effen oppervlak wor den geplaatst. Zet het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van hitte- of vochtigheidsbronnen. Zorg voor een goede ventilatie. Plaats het apparaat niet op een zachte ondergrond, zoals bijv .
23 TUNER Hiermee wordt de tuner (of andere lijnniveau-br on) die op de T uner -aansluitingen is aangesloten, als actieve ingang geselecteerd. De afstandsbediening beschikt over afzonderlijke toetsen voor AM en FM; druk op eender welke toets om de tuner -ingang van de C320BEE te selecteren.
24 8T ape 1 In/Uit Aansluitingen op een audio-cassetterecor der van eender welk type voor analoge opnames en analoge weergave. Gebruik dubbele RCA-naar -RCA kabels en sluit de linker - en rechter - Audio-Uitgang van de cassetterecor der aan op de aansluitingen T APE 1 IN voor weergave en cassettebewaking.
25 TUNER AM, TUNER FM Selecteert de T uner -ingang op de NAD-C320BEE en de golfband AM en FM op een aparte NAD-tuner die met een afstandsbediening kan worden bediend. MUTE (DEMPEN) Druk op de MUTE-toets om de klank van de luidsprekers en koptelefoons tijdelijk uit te schakelen.
26 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING GEEN KLANK • Netsnoer niet aangesloten of apparaat niet ingeschakeld • .
27 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA TECHNISCHE GEGEVENS VOORVERSTERKERDEEL INGANGEN OP LIJNNIVEAU (Disc, CD, Video, Aux, T uner , T ape1, T ape2) Ingangsimpedantie (R & C) (Weerstand en Capacitatie) 200k Ω + 320pF Ingangsgevoeligheid (ref.
28 NOT AS SOBRE LA INST ALACION Su NAD C320BEE deberá colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite colocar el equipo a la luz directa del sol o cer ca de calor o humedad. Deje una ventilación adecuada. No coloque el equipo sobre una superficie blanda como una alfombra.
29 SINTONIZADOR (“TUNER”) Selecciona el sintonizador (u otra fuente de nivel de línea) conectado a las tomas de Sintonizador (“T uner”), como entrada activa. El equipo manual de mando a distancia cuenta con botones independientes para AM y FM; pulsando uno u otro se seleccionará la entrada de sintonizador del C320BEE.
30 7 Entrada/Salida de Cinta 2 (“T ape 2 In/Out”) - Conexiones para una grabación y repr oducción analógicas a una grabadora de cinta de audio de cualquier tipo.
31 NOT A • El equipo manual de mando a distancia que se suministra con el C320BEE es de tipo NAD universal, diseñado para hacer funcionar varios modelos NAD. Algunos botones de este equipo manual de mando a distancia no funcionan porque las funciones no están soportadas por el C320BEE.
32 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEMA CAUSA SOLUCION NO HA Y SONIDO • Conductor de alimentación eléctrica CA no enchufado o no conectado •C ompru.
33 ESPECIFICACIONES SECCION DEL PREAMPLIFICADOR Entradas DE nivel de línea (Dico (“Disc”), CD, Video, Aux, Sintonizador (“T uner”), Cinta 1 (“T ape 1”), Cinta 2 (“T ape 2”) Impedancia de entrada (R y C) 200k K Ω + 320pF Sensibilidad de entrada (ref.
34 NOTE RELA TIVE ALL ’INST ALLAZIONE Il NAD C320BEE va collocato su una superficie piana e non cedevole. Evitare di collocar e l’unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di calore o umidità. Assicurarsi che vi sia ventilazione suf ficiente.
35 “T ape 1” è una funzione per il contr ollo del nastro che non esclude la selezione attuale di entrata. Ad esempio, se il CD si trova in condizione di entrata attiva quando si seleziona “T AP.
36 10 Main in - Connessioni ad un preamplificator e ester no o processore, quale ad esempio un decodificatore per Surr ound Sound. Per l’impiego convenzionale, queste vanno collegate alle prese “Pr e- Out” (N. 9) impiegando le connessioni fornite.
37 VOLUME PRINCIP ALE “MASTER VOLUME” o rispettivamente aumenta o diminuisce l’impostazione del volume. La manopola per il comando motorizzato del volume sul pannello indica il livello impostato.
38 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS IT ALIANO IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ASSENZA DI SUONO • Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non vi è tensione. • Controllare che il cavo C.A. sia collegato e che l’apparecchiatura sia in tensione • Selezionato Monitor T ape 1.
39 SPECIFICHE SEZIONE PRE-AMP Entrate di livello di linea (Disc, CD, Video, Aux, T uner , T ape1, T ape2) Impedenza di entrata (R e C) 200k K Ω + 320pF Sensibilità di entrata (rif. alimentazione nominale) 220mV Segnale di entrata massimo 6V Rapporto segnale/rumorosità A-caricato 1 93,0dB rif.
40 NOT AS SOBRE A INST ALAÇÃO. O seu NAD C320BEE deverá ser colocado sobre uma superfície firme e nivelada. Evite instalar a unidade de modo a que esta fique directamente exposta aos raios solares, ou junto a fontes de calor e humidade. Garanta uma ventilação adequada da unidade.
41 AUX Selecciona uma fonte do nível de linha ligada aos terminais AUX, como a entrada activa. TUNER Selecciona o sintonizador (ou outra fonte do nível de linha) ligado aos terminais T uner , como a entrada activa.
42 7T ape 2 In/Out (Entrada/Saída do gravador de cassetes 2) - Ligações para gravação e repr odução analógica e para um gravador de cassetes áudio de qualquer tipo.
43 COMANDO DE CONTROLO REMOTO O comando de controlo r emoto permite comandar todas as funções chave do r eceptor NAD C320BEE e possui ainda comandos adicionais para o controlo à distância de Sintonizadores, Gravador es de Cassetes e Leitores de Discos Compactos NAD.
44 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO AUSÊNCIA DE SOM •O cabo de alimentação AC está desligado, ou a alimentação eléctrica n.
45 ESPECIFICAÇÕES SECÇÃO DO PRÉ-AMPLIFICADOR Entradas de nível de linha (Disc, CD, Video, Aux, T uner , T ape1, T ape2) Impedância de entrada (R e C) 200 k Ω + 320 pF Sensibilidade de entrada (ref. à potência nominal) 220 mV Sinal de entrada máximo 6 V Rácio de Sinal / Ruído, com a escala de medição A 1 93.
46 TÄNK PÅ FÖLJANDE VID INKOPPLING NAD C320BEE bör placeras på en jämn stabil yta. Undvik att placera apparaten så att den utsätts för direkt solljus, står nära värmekällor eller utsätts för fukt. Sörj för god ventilation runt apparaten.
47 T ape 1 är en monitoringång som inte påverkar vilken källa som valts. T ill exempel om man valt CD som aktiv ingång när man trycker in T ape 1, kommer CD fortfarande att vara aktiv och skickas till både T ape 1 och T ape 2 utgångarna. Ljudet ut i högtalar na är det som kommer från T APE 2 ingångar na.
48 11 HÖGT ALARTERMINALER - Högtalarterminaler för högtalare med en impedans på 4 ohm eller mer . Anslut höger högtalare till terminalerna märkta “R+” och “R-” och försäkra dig om att “R+” är ansluten till högtalarens pluspol och “R-” är ansluten till högtalar ens minuspol.
49 1 Tr yck in den lilla spärren och lyft för att öppna batteri luckan 2 Placera batterierna i facken. Försäkra dig om att batterier na placeras som det visas med ‘+’ och ‘-’ som det visas i facken.
50 FELSÖKNING ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO SVENSKA SVENSKA PROBLEM ORSAK LÖSNING INGET LJUD •N ätsladden ej inkopplad eller apparaten ej påslagen • Kontrollera nät.
51 SPECIFIKA TIONER STEREODRIFT KONTINUERLIG UTTEFFEKT 50 W (17 dBW) UTEFFEKT VID 8 OHM ELLER 4 OHM (Min. effekt per kanal, 20 Hz - 20 kHz, vidangiven distortion) Angiven Distortion (THD 20 Hz - 20 kHz) 0.03% Utteffekt innan klippning 68 W (maximal kontinuerlig effect per kanal 4 eller 8 ohm).
www .NADelectronics.com ©2002 NAD ELECTRONICS INTERNA TIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be repr oduced, stored or transmitted in an.
デバイスNAD C 320BEEの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
NAD C 320BEEをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNAD C 320BEEの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。NAD C 320BEEの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。NAD C 320BEEで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
NAD C 320BEEを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNAD C 320BEEの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、NAD C 320BEEに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNAD C 320BEEデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。