NADメーカーC270の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
C270 Stereo Power Amplifier Owner’ s Manual GB Manuel d’Installation F Bedienungsanleitung D Manual del Usuario E Manuale delle Istruzioni I Manual do Proprietário P Bruksanvisning S.
W arning: T o reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert .
3 REAR P ANEL CONNECTIONS FRONT P ANEL CONTROLS.
QUICK ST AR T 1. Connect the speakers to the Speaker A terminals and pre- amplifier to the “FIXED IN” inputs. 2. Plug in the AC power cord. 3. Press the POWER button to turn the NAD C270 on. 4. Press the required input selector . NOTES ON INST ALLA TION Y our NAD C270 should be placed on a firm, level surface.
5. SPEAKERS A & SPEAKERS B The NAD C270 is equipped with two sets of speaker connectors wired in parallel to facilitate connection of multiple pairs of speakers or “Bi-Wiring”.
FRONT P ANEL CONTROLS (FIGURE 2) 1. POWER ON/OFF Press this button to switch the amplifier on or off. The Power On/Standby (No. 2) indicator located just above the power button and Protection indicator will light up. After a few seconds, the Protection LED will turn off, indicating that the amplifier is ready for use.
GB 7 TROUBLESHOOTING NO SOUND • Power AC lead unplugged or power not switched on • Input Select switch not set to active input • Input Level Control turned down • Check if AC lead is plugged i.
MISE EN ROUTE RAPIDE 1. Connectez les haut-parleurs aux bornes Haut-Parleur A et branchez le préamplificateur aux entrées Entrée Fixe [FIXED IN]. 2. Branchez le cordon d’alimentation secteur . 3. Appuyez sur le bouton-poussoir ALIMENT A TION [POWER] pour mettre le NAD C270 sous tension.
• Bi-Amplificateurs Certains haut-parleurs comportent des branchements distincts pour les sections BF (Basses Fréquences) et HF (Hautes Fréquences) de l’enceinte.
F 10 7. ECRET AGE DOUX [SOFT CLIPPING™] Lorsqu’un amplificateur est poussé au-delà de sa puissance de sortie spécifiée, on entend un son dur et déformé lors des passages à sonorité forte.
F 11 3. INDICA TEUR D’ECRET AGE DOUX [SOFT CLIPPING™] L ’indicateur vert d’ECRET AGE DOUX indique que le mode d’Ecrêtage [Doux Soft Clipping™] est actif. Reportez-vous aussi au chapitre “Branchements sur le panneau arrière”, section 7 “Ecrêtage Doux”, pour de plus amples informations.
SCHNELLST AR T 1. Schließen Sie die Lautsprecher an den Buchsen SPEAKER A und den V orverstärker an den Eingängen FIXED IN an. 2. Stecken Sie das Netzkabel ein. 3. Drücken Sie die zum Einschalten des NAD C270 die T aste POWER. 4. Drücken Sie die erforderliche Eingangswahltaste.
An diesem Eingang kann der Ausgang eines V orverstärkers oder Prozessors, wie z. B. ein Surround-Sound-Dekoder , angeschlossen werden. V erbinden Sie den linken und rechten Audioausgang des V orverstärkers oder Prozessors über ein zweifaches, gummiisoliertes Anschlußkabel mit den Buchsen V ARIABLE IN.
8. WAHLSCHAL TER 12V TRIGGER AUTO ON/OFF Mit dem 12-V -T riggereingang des C270 kann das Gerät über eine externe Komponente in den Bereitschaftsmodus oder ein- und ausgeschaltet werden. Um den 12-V -T riggereingang zu aktivieren, stellen Sie den 12-V - T riggerschalter in die Position “ON”.
D 15 PROBLEMLÖSUNG KEIN TON • Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht “ON” • Eingangswahlschalter nicht auf aktiven Eingang eingestellt • Eingangspegelsteller in Minimalstellung • N.
INICIO RAPIDO 1. Conecte los altavoces a los terminales Speaker A y el preamplificador a las entradas “FIXED IN”. 2. Enchufe el cordón de alimentación de CA. 3. Pulse el pulsador POWER para poner en “on” el NAD C270. 4. Pulse el selector de entrada que se requiera.
NOT AS: Ponga siempre el C270 y demás componentes del sistema en “off” antes de desconectar cualquier cosa a las tomas “Fixed In” o V ariable In”. Cuando use las tomas “V ariable In”, asegúrese de que el interruptor “input Select” (No.
9. 12V TRIGGER IN Esta entrada permite poner remotamente el C270 en Stand-by y en “on” u “off” mediante equipo auxiliar tal como un preamplificador , procesador A V , etc.
E 19 INVESTIGACION DE A VERIAS NO HA Y SONIDO • Conductor CA de Power desenchufado o Power no puesto en on • Interruptor Selector de Entrada no puesto en entrada activa • Control de Nivel de Ent.
A VVIAMENTO RAPIDO 1. Collegare gli altoparlanti ai terminali Speaker A e il preamplificatore agli input “FIXED IN”. 2. Allacciare il cavo di alimentazione C.A.. 3. Premere il pulsante “POWER” per accendere il NAD C270. 4. Premere il selettore di input richiesto.
NOTE: Spegnere sempre il C270 e gli altri componenti del sistema prima di collegare o scollegare complessivi dalle prese “Fixed In” oppure “V ariable In”. Quando si impiegano le prese “V ariable In” assicurarsi che l’interruttore di selezione degli input “input Select” (No.
9. 12V TRIGGER IN Questo input permette al C270 di venire portato a distanza su Standby oppure Acceso tramite apparecchiatura ausiliaria quale un preamplificatore, processore A V , ecc.
I 23 RICERCA GUASTI NON VI E’ SUONO • Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non vi è tensione • L ’interruttore di selezione degli input non è impostato su input attivo • Comando regolazione livello input completamente azzerato • Controllare che il cavo C.
INST ALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA 1. Ligue os altifalantes aos terminais Speaker A (Altifalante A) e o pré-amplificador às entradas “FIXED IN” (Entradas fixas). 2. Ligue o cabo de alimentação AC. 3. Prima o botão de alimentação (POWER) para ligar o NAD C270.
de potência tenha mais “ganho” do que o outro, o que resulta num desequilíbrio do nível do woofer (graves) e do tweeter (agudos) do altifalante. Deverá ajustar o controlo de nível de forma a que o woofer e o tweeter estejam perfeitamente equilibrados em relação um ao outro (ganho idêntico dos amplificadores de potência).
7. SOFT CLIPPING™ (LIMIT AÇÃO SUA VE) Sempre que um amplificador é submetido a um esforço excessivo que ultrapassa a sua potência de saída especificada, podem ser produzidos níveis extremamente elevados de distorção do som quando este se encontra demasiado alto.
2. ST AND-BY/PROTECTION INDICA TOR (INDICADOR DE ST ANDBY/PROTECÇÃO) Aquando da ligação do botão de Alimentação (Power), o indicador acender -se-á e ficará vermelho e após uma breve pausa passará a verde, de forma a indicar que o amplificador está pronto a ser utilizado.
SNABBST AR T 1. Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna till respektive ingångskontakt. 2. Sätt i nätsladden. 3. T ryck på “POWER” för att sätta på NAD C270. 4. T ryck på “PLA Y” på önskad ingångskälla. A TT TÄNKA PÅ VID INST ALLA TION NAD C 370 bör placeras på en jämn stabil yta.
5. HÖGT ALAR TERMINALER A & B NAD C270 är utrustad med två par högtalarkontakter . Använd “A” för dina ordinarie högtalare och “B” för dina extra högtalare, t.
OBSERVERA: I Stand-by läge förbrukar C270 mycket lite effekt. Vi rekommenderar dock att man stänger av apparaten helt om den inte skall användas på ett par dagar . Stäng av den helt genom att trycka på POWER knappen på apparatens framsida (nr 1).
S 31 FELSÖKNING INGET LJUD • Nätsladden ej inkopplad eller apparaten ej påslagen • Ingångsväljaren ej i rätt läge • Nivåkontrollen nerskruvad • Kontrollera nätsladden och att apparate.
www .NADelectronics.com ©2000 NAD ELECTRONICS All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics I.
デバイスNAD C270の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
NAD C270をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNAD C270の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。NAD C270の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。NAD C270で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
NAD C270を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNAD C270の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、NAD C270に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNAD C270デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。