NADメーカーCI9120の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 146
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NEDERLANDS Owner’ s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Pr oprie.
2 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA CI9120_9060 manual (GB) 12/12/02 9:09 pm Page 2.
3 Introduction T ABLE OF CONTENTS I Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Note to Installation personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 4 Introduction EXPLANA TION OF GRAPHICAL SYMBOLS The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 5 Introduction ELECTRIC POWER 1 Power Sources - Connect this unit only to power sour ces specified in the Operating Instructions, and as marked on the unit.
6 Operation NAD A TO LOGIC The CI-series amplifier may be turned on in any one of three discrete ways for complete system flexibility: From the fr ont-panel switch, the 12V -TRIGGER circuit, or by a “ SLEEP/W AKE ” signal-sensing circuit.
7 Operation NAD OMC NAD’ s proprietary Output Management Cir cuit ( OMC ) ensures that the full power is available at any r easonable load impedance. The OMC controls individual amplifier channels by managing the input level, in case of deliberately excessive input signal, and/or output level, in case of speaker or speaker cable fault.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA REAR-P ANEL CONTROLS AND CONNECTIONS 8 Operation 12 3 4 1 2 3 5 4 1 0 1 1 98 7 6 1 There is one CHANNEL trimmer per amplifier channel. Each trimmer will attenuate each input from a minimum to MAX setting (appr ox - 13 dB to 0.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 9 Operation 8 The 12V TRIGGER IN and OUT connectors are 3.5mm monotype miniature phone jacks, with the centr e pin of each serving respectively as a 12V signal sensor and 12V signal driver .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 10 Operation FRONT -P ANEL CONTROLS AND INDICA TORS 1 The amber standby indicator LED over the front power switch must be on for the amplifier’ s A TO Logic to function.
11 Installation RACK-MOUNT INST ALLA TION Instructions for installation of the NAD CI-series amplifier are supplied with the Rack-Mounting har dware. Supplied with these instructions are 8 pieces of plastic bushings and 4 #10-32 bolts.
12 Installation SPEAKER HOOK-UP This amplifier is equipped with special high-current, binding-post speaker terminals to handle the highest peak-power levels that may occur with low-impedance speakers.
13 Installation PHASING Stereo speakers must operate “in phase” with each other to pr oduce a focused stereo blend and to r einforce rather than cancel each other’ s output at low fr equencies.
14 Installation A TTENTION INST ALLA TION PERSONNEL The following charts should be completely filled out and left in the possession of the NAD CI-series amplifier’ s owner , to be used for future referral. Recor d all speaker locations, zones, controls, sources, and individual amplifier level settings.
15 Installation CLIENT CONFIGURA TION (INPUT/CHANNEL DESTINA TION) MARK OFF INDIVIDUAL AMPLIFIER LEVEL SETTING FOR EACH CHANNEL BELOW ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊ.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 16 Installation CLIENT CONFIGURA TION (INPUT/CHANNEL DESTINA TION CONTINUED) MARK OFF INDIVIDUAL AMPLIFIER LEVEL SETTINGS FO.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 17 Tr oubleshooting PROBLEM CAUSE SOLUTION No sound • Power AC-mains cable unplugged • V ACA TION switch set to V ACA TI.
18 Specifications Power Rating 85 W atts continuous average power into 6 Ohms at any frequency between 20Hz and 20kHz with all channels driven at less than 0.03% THD. 86 W atts continuous average power into 4 Ohms at any frequency between 20Hz and 20kHz with all channels driven at less than 0.
19 Fuse Replacement Chart FUSE REPLACEMENT - PLEASE NOTE CAREFULL Y The fuses listed in the chart below have been carefully selected and thor oughly tested to deliver optimal performance and still accomplish their protective functions. Replace the AC INPUT LINE FUSE only with one of the fuses listed in the chart.
2 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA CI9120_9060 manual (F) 12/12/02 8:19 pm Page 2.
3 Introduction T ABLE DES MA TIÈRES I Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Consignes de Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 4 Introduction EXPLICA TION DES SYMBOLES GRAPHIQUES Le symbole de l'éclair avec une flèche à son extrémité, dans u.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 5 Introduction ALIMENT A TION ÉLECTRIQUE 1 Sources d'alimentation - Ce pr oduit doit obligatoirement êtr e alimenté par une source du type indiqué dans les Instructions d'Utilisation et sur l'appareil lui-même.
6 Fonctionnement A TO LOGIC DE NAD La mise en marche de l’amplificateur série CI peut êtr e effectuée de tr ois façons distinctes, pour une flexibilité totale de la chaîne : 1) à l’aide de .
7 Fonctionnement OMC DE NAD Le Circuit de Gestion Sorties [Output Management Cir cuit ( OMC )] spécifique à NAD garantit la disponibilité de toute la puissance de l'amplificateur , quelle que soit l'impédance de charge à la sortie (dans des limites raisonnables).
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA COMMANDES ET BRANCHEMENTS SUR LE P ANNEAU ARRIÈRE 8 Fonctionnement 12 3 4 1 2 3 5 4 1 0 1 1 98 7 6 1 Il existe une commande de réglage de VOIE pour chaque voie de l’amplificateur .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 9 Fonctionnement Lorsque le sélecteur est en position VEILLE/ÉVEIL [ SLEEP/W AKE ], l’amplificateur NAD série CI passe .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 10 Fonctionnement COMMANDES ET INDICA TIONS SUR LA F ACE P ARLANTE 1 La LED orange de veille, située au dessus du bouton interrupteur Marche/Arrêt, doit êtr e allumée pour que la logique A TO Logic puisse fonctionner .
11 Installation MONT AGE EN CHÂSSIS-RACK Les instructions concernant l’installation de l’amplificateur NAD série CI sont four nies avec le matériel de Montage en Châssis-Rack. Avec ces instructions, vous tr ouverez 8 bagues en plastique et 4 boulons #10- 32.
12 Installation BRANCHEMENT DES HAUT -P ARLEURS Cet amplificateur est équipé de bornes de haut-parleurs haute intensité spécialement conçues pour accepter les niveaux de puissance crête les plus élevés que peuvent atteindre les signaux pilotant des haut-parleurs de faible impédance.
13 Installation PHASAGE Les haut-parleurs stéréophoniques doivent être “en phase” afin de r eproduir e un mélange stéréophonique focalisé et de renfor cer mutuellement les basses fréquences de l’un et de l’autre, plutôt que de les annuler .
14 Installation A TTENTION - PERSONNEL D’INST ALLA TION Remplissez entièrement les tableaux suivants et r emettez-les au propriétair e de l’amplificateur NAD série CI.
15 Installation CONFIGURA TION CLIENT (ENTRÉE / VOIE UTILISÉE) - SUITE REPÉREZ LE RÉGLAGE INDIVIDUEL DE LA COMMANDE DE NIVEAU DE CHAQUE VOIE DE L’ AMPLIFICA TEUR SUR LES SCHÉMAS CI-DESSOUS ENGL.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 16 Installation CONFIGURA TION CLIENT (ENTRÉE / VOIE UTILISÉE) - SUITE REPÉREZ LE RÉGLAGE INDIVIDUEL DE LA COMMANDE DE N.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 17 Dépannage DÉP ANNAGE PROBLÈME SOLUTION Aucun son • Câble secteur débranché. • Sélecteur V ACANCES [VACA TION] en position V ACANCES. • Mode Protection engagé.
18 Caractéristiques Puissance 85 W atts de puissance continue moyenne dans une impédance de 6 Ohms, pour toute fréquence de 20 Hz à 20 kHz, toutes les voies étant pilotées avec une distorsion harmonique totale inférieure à 0.
19 T ableau de remplacement des fusibles REMPLACEMENT DU FUSIBLE - VEUILLEZ LIRE A TTENTIVEMENT Les fusibles indiqués dans le tableau ci-dessous ont été choisis avec discernement et ont été soumis à une batterie de tests pour s’assurer qu’ils sont compatibles avec des performances optimales, tout en assurant leurs fonctions de protection.
2 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA CI9120_9060 manual (D) 12/12/02 8:20 pm Page 2.
3 V orbemerkung INHAL TSVERZEICHNIS I V orbemerkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 4 V orbemerkung ERLÄUTERUNG DER GRAFISCHEN SYMBOLE Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benut.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 5 V orbemerkung ELEKTRISCHE VERSORGUNG 1 Stromversorgungen - Dieses Gerät darf nur an solche Str omquellen angeschlossen werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben und am Gerät angegeben sind.
6 Betrieb NAD A TO LOGIC Für eine uneingeschränkte Systemflexibilität kann der V erstärker der CI-Serie auf eine von drei Arten eingeschaltet werden: Mit dem Schalter auf der Fr ontplatte, über den 12V -TRIGGER-Schaltkreis oder über den „SLEEP/W AKE”-Signalerfassungsschaltkreis.
7 Betrieb NAD OMC Die NAD-eigene Ausgangspegelschaltung (Output Management Circuit, OMC ) stellt sicher , daß bei jeder geeigneten Lastimpedanz immer die volle Leistung zur V erfügung steht.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE AUF DER RÜCKWAND 8 Betrieb 12 3 4 1 2 3 5 4 1 0 1 1 98 7 6 1 Pro V erstärkerkanal gibt es einen Kanaltrimmer CHANNEL . Mit jedem T rimmer kann der jeweilige Eingang von einer minimalen bis zur MAX -Stellung (ca.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 9 Betrieb 8 Für jeden 12V -TRIGGER -Ein-/Ausgang dient eine 3,5-mm- Miniaturbuchse (mono), bei der der mittlere Kontakt das 12-V - T riggersignal führt.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 10 Betrieb BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN AUF DER FRONTPLA TTE 1 Damit die V erstärkerfunktion A TO Logic funktioniert, muss die Bereitschaft-LED gelb leuchten.
11 Installation RACKMONT AGE Eine Anleitung zur Rackmontage des NAD V erstärkers der CI-Serie wird zusammen mit den Rackmontage- T eilen geliefert. Neben dieser Anleitung finden Sie außerdem 8 Plastikbuchsen und 4 Schraubenbolzen 10- 32.
12 Installation LAUTSPRECHERANSCHLUSS Um auch höchste Stromspitzen bei nieder ohmigen Lautsprechern zu bewältigen, ist dieser V erstärker mit speziellen Schraubanschlussklemmen mit hoher Strombelast-barkeit für den Lautspr echeranschluss ausgestattet.
13 Installation PHASENLAGE Stereo-Lautspr echer müssen in Phase zueinander arbeiten, damit ein eindeutiges Stereoklangbild erzeugt werden kann und die Ausgänge sich bei niedrigen Fr equenzen gegenseitig verstärken und nicht aufheben.
14 Installation GERÄTEAUFSTELLER BITTE LESEN! Die folgenden T abellen sollten vollständig ausgefüllt und dem Besitzer des NAD Verstärkers der CI-Serie zum späteren Nachschlagen ausgehändigt wer den. Notieren Sie alle Lautspr echer -Standorte, Zonen, Steuerungen, Quellen und einzelne V erstärkerpegeleinstellungen.
15 Installation SYSTEMKONFIGURA TION (EINGANG/KANAL-ZUWEISUNG) EINZELNE VERSTÄRKERPEGELEINSTELLUNGEN FÜR JEDEN KANAL MARKIEREN ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVE.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 16 Installation SYSTEMKONFIGURA TION (EINGANG/KANAL-ZUWEISUNG FORTGES.) EINZELNE VERSTÄRKERPEGELEINSTELLUNGEN FÜR JEDEN KA.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 17 Problemlösung PROBLEM URSACHE ABHILFE Kein T on • Netzkabel ausgesteckt. • Schalter V ACA TION steht auf V ACA TION. • Schutzschaltung hat ausgelöst. • Externe Sicherung durchgebrannt.
18 T echnische Daten TECHNISCHE DA TEN Leistung 85 W att Dauer -Durchschnittsleistung an 6 Ohm bei allen Frequenzen zwischen 20Hz und 20kHz, an allen Kanälen bei weniger als 0.03% Gesamtklirrfaktor . 86 W att Dauer -Durchschnittsleistung an 4 Ohm bei allen Frequenzen zwischen 20Hz und 20kHz, an allen Kanälen bei weniger als 0.
19 Ersatzsicherungstabelle AUSWECHSELN DER SICHERUNG - BITTE GENAU BEACHTEN Die in der untenstehenden T abelle aufgeführten Sicherungen wurden auf optimale Leistung unter Beibehaltung der Schutzfunktionen sorgfältig ausgewählt und gründlich getestet.
2 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA CI9120_9060 manual (E) 12/12/02 8:19 pm Page 2.
3 Introducción INDICE DE MA TERIAS I Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 4 Introducción EXPIACIÓN DE SIMBOLOS GRAFICOS El relámpago con símbolo de cabeza de flecha dentr o de un triángulo equilátero es .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 5 Introducción ENERGIA ELECTRICA 1 Fuentes de Energía Eléctrica - Conecte este equipo solamente a las fuentes de energía eléctrica especificadas en las Instrucciones de Funcionamiento, y tal como se indica con marcas en el equipo.
6 Funcionamiento NAD A TO LOGIC: (LOGITRÓNICA A TO DE NAD) Para la obtención de una flexibilidad total del sistema logitrónico, los amplificadores de la serie CI pueden conmutarse en cualquiera de .
7 Funcionamiento NAD OMC (CIRCUITO DE CONTROL DE LA POTENCIA) El Circuito de Gestión de Salidas ( OMC ) pr opio de NAD asegura que la potencia completa se halle disponible a cualquier impedancia de carga razonable.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA LOS CONTROLES Y CONEXIONES DEL P ANEL TRASERO 8 Funcionamiento 12 3 4 1 2 3 5 4 1 0 1 1 98 7 6 1 Se dispone de un compensador de canales por cada amplificador .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 9 Funcionamiento Cuando el conmutador se halle en la posición SLEEP/W AKE , los amplificadores NAD de la serie CI se conmutarán insta.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 10 Funcionamiento LOS CONTROLES E INDICADORES DEL P ANEL DELANTERO 1 El diodo LED de espera, de color anaranjado, encima del interruptor delantero de la r ed, deberá estar encendido para que funcionen los amplificadores con A TO Logic .
11 Instalación MONT AJE EN BASTIDOR Con los componentes accesorios para el montaje del bastidor se incluyen las instrucciones para la instalación de los amplificadores NAD de la serie CI. Se pr ovee con dichas instrucciones 8 piezas de casquillos de plástico y 4 pernos núm.
12 Instalación INTERCONEXIÓN DE AL T AVOCES Este amplificador está dotado de bornes especiales de presión, para corrientes elevadas, destinados a los altavoces, a fin de absorber los niveles más altos de potencia pico que puedan producirse con altavoces de baja impedancia.
13 Instalación ENF ASAMIENTO Los altavoces estereofónicos deben funcionar “en fase” con r especto a cada uno, de modo que puedan producir una entonación ester eofónica enfocada y reforzar , en lugar de cancelar , el nivel de salida de cada uno a reducidas fr ecuencias.
14 Instalación A TENCIÓN AL PERSONAL DE INST ALACIÓN Las tablas que siguen deberán rellenarse completamente y dejarse en posesión del pr opietario de los amplificadores NAD de la serie CI, para que sean utilizadas en consultas futuras.
15 Instalación CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE (DESTINO DE ENTRADAS/CANALES) MARQUESE REGLAJE NIVEL AMPLIFICADOR POR SEP ARADO P ARA CADA CANAL DEBAJO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGU.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 16 Instalación CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE (DESTINO DE ENTRADAS/CANALES) MARQUESE REGLAJE NIVEL AMPLIFICADOR POR SEP ARADO P ARA CADA C.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 17 Investigación de Averías PROBLEMA CAUSA REMEDIO No hay sonido • Cable de la red desenchufado • Conm.
18 Características técnicas Potencia nominal 85 vatios de potencia media continua a 6 ohmios en cualquier frecuencia entr e 20 Hz y 20 kHz, con todos los canales excitados a menos de 0.
19 T abla para el recambio de fusibles RECAMBIO DE FUSIBLES (SÍRV ANSE ADHERIRSE ESTRICT AMENTE A LAS INSTRUCCIONES QUE SIGUEN) Los fusibles que se relacionan en la tabla de abajo se han elegido y ensayado meticulosamente para que propor cionen un óptimo rendimiento y , a la vez, funciones protectoras.
2 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA CI9120_9060 manual (I) 12/12/02 8:17 pm Page 2.
3 Introduzione INDICE I Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Istruzioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 4 Introduzione SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI Il lampo con il simbolo della punta di freccia all'interno di un triangolo equilat.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 5 Introduzione ALIMENT AZIONE ELETTRICA 1 Sorgenti di alimentazione - Collegare questa unità soltanto alle fonti di alimentazione specificate nelle istruzioni di funzionamento e come contrassegnate sull'unità stessa.
6 Funzionamento LOGICA NAD A TO È possibile accendere l’amplificator e serie CI in uno qualsiasi dei modi discreti per la flessibilità completa del sistema: dall’interruttore del pannello anterior e 12V -TRIGGER o da un circuito di rilevamento del segnale “ SLEEP/W AKE ”.
7 Funzionamento NAD OMC Il circuito di gestione delle uscite ( OMC ) pr oprietario NAD assicura che sia disponibile tutta la potenza a qualsiasi impedenza di carico ragionevole.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA COMANDI E CONNESSIONI DEL P ANNELLO POSTERIORE 8 Funzionamento 12 3 4 1 2 3 5 4 1 0 1 1 98 7 6 1 Vi è un compensatore CHANNEL per ogni canale dell’amplificatore. Ogni compensatore attenuerà ciascuna entrata da una impostazione minima ad una massima (da circa 13 dB a 0,0 dB).
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 9 Funzionamento 8 Ogni jack 12V -TRIGGER di entrata ed uscita è uno spinotto per telefono in miniatura monotipo da 3,5 mm. con il pin centrale di ogni jack che serve rispettivamente un sensore di segnale a 12V o un driver di segnale a 12 V .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 10 Funzionamento COMANDI E SPIE DEL P ANNELLO ANTERIORE 1 Perché la logica A TO dell’amplificatore funzioni, occorre che il LED di standby sia acceso e di colore ambra.
11 Installazione INST ALLAZIONE DI MONT AGGIO SU SCAFF ALE Le istruzioni per l’installazione dell’amplificatore NAD serie CI sono incluse nei componenti di montaggio dello scaffale. Con tali istruzioni, vi sono 8 boccole in plastica e 4 bulloni da 10-32.
12 Installazione ACCOPPIAMENTI DEI CIRCUITI DEI DIFFUSORI Questo amplificatore è dotato di morsetti speciali serrafilo ad alta corr ente per diffusori in modo da gestir e i livelli di alimentazione di picco più alti che si potrebber o verificare con dif fusori a bassa impedenza.
13 Installazione MESSA IN F ASE Per produrr e una miscela stereo focalizzata e rinforzar e invece che annullare i loro r eciproci risultati alle basse frequenze, occorr e che i diffusori ster eo funzionino “in fase” l’uno rispetto all’altro.
14 Installazione ALL ’A TTENZIONE DEL PERSONALE DI INST ALLAZIONE I seguenti schemi devono essere completati e lasciati al pr oprietario dell’amplificatore NAD serie CI per ché li possa utilizzare come riferimento futur o.
15 Installazione CONFIGURAZIONE CLIENT (ENTRA T A/DESTINAZIONE CANALE) TRACCIARE QUI DI SEGUITO L ’IMPOST AZIONE DEL LIVELLO DEL SINGOLO AMPLIFICA TORE PER OGNI CANALE: ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NED.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 16 Installazione CONFIGURAZIONE CLIENT (ENTRA T A/DESTINAZIONE CANALE) TRACCIARE QUI DI SEGUITO LE IMPOST AZIONI DEL LIVELLO DEL SINGO.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 17 Ricerca guasti PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Assenza di suono. • Cavo dell’alimentazione principale C.A. scollegato. •I nterruttore V ACA TION impostato su V ACA TION. • Il modo Protection è inserito.
18 Specifiche Potenza nominale Potenza media continua 85 W att in 6 Ohm a qualsiasi frequenza compr esa tra 20 Hz e 20KHz con tutti i canali azionati a meno di 0.03% di distorsione armonica totale (THD). Potenza media continua 86 W att in 4 Ohm a qualsiasi frequenza compr esa tra 20 Hz e 20KHz con tutti i canali azionati a meno di 0.
19 Schema di sostituzione fusibili SOSTITUZIONE FUSIBILI - PREST ARE A TTENZIONE I fusibili elencati nello schema di seguito sono stati attentamente selezionati e collaudati al fine di garantire prestazioni ottimali e svolger e le loro funzioni di pr otezione.
2 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS SVENSKA CI9120_9060 manual (P) 12/12/02 8:16 pm Page 2.
3 Introdução ÍNDICE I Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS SVENSKA 4 Introdução EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS GRÁFICOS O símbolo do relâmpago com extr emidade em forma de seta, dentro de um triângul.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS SVENSKA 5 Introdução ENERGIA ELÉCTRICA 1 Fontes de alimentação - Esta unidade apenas deverá ser ligada às fontes de alimentação especificadas nas Instruções de Funcionamento e de acordo com as indicações apostas na unidade.
SWITCH 12V TRIGGER 6 Utilização CIRCUITO LÓGICO DE A TO P A TENTEADO PELA NAD (A TO - Automated T ur n-On Logic Circuit - Cir cuito Lógico de Ligação Automática) Os amplificadores da série CI .
7 Utilização CIRCUITO DE OMC P A TENTEADO PELA NAD O Circuito de Gestão de Potência de Saída patenteado da NAD ( OMC - Output Management Cir cuit) assegura que a potência total está disponível com qualquer carga de impedância razoável.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS SVENSKA COMANDOS E LIGAÇÕES DO P AINEL TRASEIRO 8 Utilização 12 3 4 1 2 3 5 4 1 0 1 1 98 7 6 1 Cada um dos canais do amplificador dispõe de um dispositivo de Compensação de Canal.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS SVENSKA 9 Utilização Quando o interruptor está comutado para a posição de Suspensão / Activação os amplificadores NAD da série CI ser.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS SVENSKA 10 Utilização COMANDOS E INDICADORES LOCALIZADOS NO P AINEL DIANTEIRO 1 É necessário que o LED de ST ANDBY esteja aceso com uma luz amarela para que o Cir cuito Lógico de A TO do amplificador funcione.
11 Instalação INST ALAÇÃO A TRA VÉS DE MONT AGEM POR ENCAIXE NUMA ARMAÇÃO As instruções para a instalação dos amplificadores NAD da série CI são fornecidas juntamente com os componentes físicos de montagem por encaixe numa armação.
12 Instalação No caso de instalações efectuadas através da montagem estratificada do Amplificador NAD da série CI, r ecomenda-se que não proceda à colocação de quaisquer equipamentos sobre a parte superior da unidade.
13 Instalação 2 Conectores de pinos quadrados: Deverá desenr oscar a bucha de plástico, proceder à intr odução do conector de pinos quadrados em forma de U no interior da fenda quadrilátera e proceder ao aperto da bucha nesta última (queira, por favor , consultar a Figura 2).
14 Instalação CHAMADA DE A TENÇÃO DESTINADA AOS TÉCNICOS DE INST ALAÇÃO: As tabelas apresentadas em seguida deverão ser totalmente pr eenchidas e entregues ao pr oprietário do amplificador NAD da série CI, de modo a que possam ser utilizadas para consulta futura.
15 Instalação CONFIGURAÇÃO EFECTUADA PELO CLIENTE (LOCALIZAÇÃO DAS ENTRADAS E DOS CANAIS) ASSINALAR ABAIXO OS NÍVEIS DE REGULAÇÃO INDIVIDUAIS DE CADA UM DOS CANAIS DO AMPLIFICADOR: ENGLISH FR.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS SVENSKA 16 Instalação CONFIGURAÇÃO EFECTUADA PELO CLIENTE (LOCALIZAÇÃO DAS ENTRADAS E DOS CANAIS) ASSINALAR ABAIXO OS NÍVEIS DE REGULA.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS SVENSKA 17 Resolução de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Inexistência de som • O cabo de alimentação principal de AC está desligado. •O interruptor de V ACATION está comutado para a posição de V ACA TION.
18 Especificações técnicas Classificação da Alimentação 85 W atts de potência média contínua convertidos para 6 Ohms em qualquer frequência situada entre 20 Hz e 20 kHz com todos os canais accionados com uma Distorção Harmónica T otal inferior a 0.
19 T abela de substituição de fusíveis GENERALIDADES Alimentação 120 V de AC - 60 Hz / 240 V de AC - 50 Hz T emperatura ambiente de funcionamento < 40 graus Célsios T emperatura de funcionamento .
2 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO SVENSKA CI9120_9060 manual (S) 12/12/02 8:15 pm Page 2.
3 Introduktion INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Säkerhets instruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO SVENSKA 4 Introduktion FÖRKLARING A V DE GRAFISKA SYMBOLERNA Symbolen med en blixt inskriven i en triangel varnar för att det inuti apparaten finns oisolerade spänningsförande delar som kan skada en människa.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO SVENSKA 5 Introduktion 1 Matningsspänning - Apparaten skall bara kopplas in till den typ av spänningskälla som anges på etiketten på baksidan. Om du inte är säker på vilken spänningstyp du har bör kontakta din handlare eller elleverantör .
SWITCH 6 Handhavande NAD A TO LOGIC CI-seriens förstärkare kan aktiveras på tr e olika sätt för största flexibilitet: Från strömbrytare på framsidan, 12V -TRIGGER funktionen eller med en “ SLEEP/WAKE ” signalavkänning.
7 Handhavande NAD OMC NADs egna “Output Management Circuit” (Uttef fektkontroll) OMC , ser till att full effekt kan lämnas vid varje rimlig impedans.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO SVENSKA APP ARA TENS BAKSIDA 8 Handhavande 12 3 4 1 2 3 5 4 1 0 1 1 98 7 6 1 Det finns en nivåkontroll per kanal i förstärkar en.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO SVENSKA 9 Handhavande 8 12V -TRIGGER in och utgångar na använder 3.5mm mono telepluggkontakter där centertippen fungerar som signalsensor (ingången) respektive 12v signalkälla (utgången). Vi rekommenderar att man använder en kabel av bra kvalitet med skärm och 3.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO SVENSKA 10 Handhavande APP ARA TENS FRAMSIDA 1 ST ANDBY -lysdioden måste lysa orange för att A TO Logic skall fungera. Det gör den när “ V ACA TION omkopplaren” är i ON-läget (se även “Apparatens baksida”: V ACA TION-omkopplaren avsnittet).
11 Installation RACKMONTERING Instruktioner för installation av NAD CI-seriens förstärkare utrustade med delar för rackmontering. T illsammans med förstärkaren kommer det 8 st plast bussningar och 4st bultar . Dessa bultar och bussningar är framtagna för att undvika jordslingor och klarar förstärkar en vikt.
12 Installation INKOPPLING A V HÖGT ALARE Den här förstärkaren är utrustad med högtalarterminaler som klarar de höga ef fekter som kan förekomma med högtalare med låg impedans. Vid vissa tillfällen när förstärkaren pr oducerar sin maximala effekt kan spänningar på över 100V finnas på högtalarterminalerna.
13 Installation F ASNING Stereohögtalar e måste spela i fas med varandra för att kunna återge stereoperspektiv och låga fr ekvenser korrekt. V ar noggrann med att ansluta högtalarkablarna med ko.
14 Installation UPPMANING TILL INST ALLA TIONSPERSONAL Följande tabeller bör fyllas i noggrant och lämnas i anslutning till apparaten eller till ägaren av apparaten för framtida refer ens. Notera alla högtalarplaceringar , zoner , kontroller , signalkällor och de individuella nivåinställningarna för varje kanal.
15 Installation KONFIGURA TION (INGÅNGAR/KANALDESTINA TION) MARKERA FÖRSTÄRKARNIVÅERNA FÖR V ARJE KANAL NEDAN: ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO SVENSKA KANAL 1 SIGNALKÄLL.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO SVENSKA 16 Installation KONFIGURA TION (INGÅNGS/KANAL DESTINA TION FORTSÄTTNING) MARKERA FÖRSTÄRKARNIVÅERNA FÖR V ARJE KANAL NEDAN KANAL .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO SVENSKA 17 Felsökning PROBLEM ORSAK LÖSNING Inget ljud • Nätkabeln är inte inkopplad. •V ACATION-omkopplar en står i läge VACA TION. • Skyddskretsarna aktiverade • En säkring har gått.
18 Specifikationer Uteffekt 85 W att kontinuerlig uteffekt vid 6 Ohm över 20Hz and 20kHz med alla kanalerna drivna med mindre än 0.03% THD. 86 W att kontinuerlig uteffekt vid 4 Ohm över 20Hz and 20kHz med alla kanalerna drivna med mindre än 0.03% THD.
19 Säkringsbyte SÄKRINGSBYTE- LÄS IGENOM NOGA De säkringar som visas i tabellen har valts och testats noggrant för att ge optimala prestanda och fortfarande ge en skyddande funktion. Byt enbart AC INPUT LINE FUSE enbart till någon av de nedan angivna typerna.
2 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS CI9120_9060 manual (N) 12/12/02 8:17 pm Page 2.
3 Inleiding INHOUDSOPGA VE I Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Attentie! Installatiepersoneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS 4 Inleiding UITLEG V AN GRAFISCHE SYMBOLEN De bliksemflits met de pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek maakt de gebruik.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS 5 Inleiding 1V ermogensbronnen : Sluit deze unit alleen aan op de vermogensbronnen die in de bedieningsinstructies of op de unit staan aangegeven.
6 Bediening NAD A TO LOGIC V oor een onbeperkte systeemflexibiliteit kan de versterker uit de CI-serie op een van de volgende drie manieren wor den ingeschakeld: met de schakelaar op het frontpaneel, via het 12V -TRIGGER-circuit of via een “ SLEEP/W AKE ” signaaldetectiecircuit.
7 Bediening NAD OMC Het handelseigen uitgangsmanagementcircuit van NAD ( OMC ) zorgt ervoor dat bij ieder e geschikte belastingsimpedantie het volledige vermogen beschikbaar is.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS BEDIENINGSELEMENTEN EN AANSLUITINGEN ACHTERP ANEEL 8 Bediening 12 3 4 1 2 3 5 4 1 0 1 1 98 7 6 1 Per versterkerkanaal is er een kanaaltrimmer CHANNEL .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS 9 Bediening 8 Iedere 12V TRIGGER ingangs- en uitgangsaansluiting is een 3,5 mm mono-minitulpstekker waarbij het 12 V signaal op de middelste pin staat.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS 10 Bediening BEDIENINGSELEMENTEN EN INDICA TORS OP FRONTP ANEEL 1 De ST ANDBY -LED moet oplichten (oranje) voordat de A TO Logic van de versterker in werking kan treden.
11 Installatie RACKMONT AGE De instructies voor het installeren van de NAD versterker uit de CI-serie wor den bij de rack- bevestigingshardwar e geleverd.
12 Installatie LUIDSPREKERAANSLUITING Om ook de hoogste stroompieken bij laag-impedantie luidspr ekers aan te kunnen, is deze versterker met speciale schroefaansluitklemmen voor hoge str oomsterkten voor de luidsprekeraansluiting uitgerust.
13 Installatie IN-F ASE WERKEN Stereoluidspr ekers moeten “in fase” met elkaar werken zodat een duidelijk stereobeeld wordt opgewekt en de uitgangssignalen elkaar bij lage frequenties versterken in plaats van ophef fen.
14 Installatie INST ALLA TIEPERSONEEL - LET OP Onderstaande tabellen dienen volledig te worden ingevuld en voor toekomstig gebruik aan de eigenaar van de NAD versterker uit de CI-serie te worden overhandigd. Noteer alle luidspr ekerlocaties, zones, bedieningselementen, bronnen en niveau-instellingen voor de versterker .
15 Installatie SYSTEEMCONFIGURA TIE (INGANG-/KANAAL TOEWIJZING) NOTEER DE NIVEAU-INSTELLING V AN IEDER KANAAL HIERONDER ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS K.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS 16 Installatie SYSTEEMCONFIGURA TIE (INGANG-/KANAAL TOEWIJZING) NOTEER DE NIVEAU-INSTELLING V AN IEDER KANAAL HIERONDER K.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS 17 Storingen verhelpen PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Geen geluid • Netsnoer niet ingestoken • Schakelaar V ACA TION inge.
18 T echnische gegevens Ve rmogen 85 W continu gemiddeld vermogen aan 6 Ohm bij iedere fr equentie tussen 20 Hz en 20 kHz, bij alle kanalen aangestuurd bij minder dan 0.03% totale harmonische vervorming. 86 W continu gemiddeld vermogen aan 4 Ohm bij iedere fr equentie tussen 20 Hz en 20 kHz, bij alle kanalen aangestuurd bij minder dan 0.
19 T abel Zekeringvervanging VERV ANGEN VAN ZEKERING - LET OP De zekeringen in onderstaande tabel zijn met zorg uitgekozen en grondig getest voor een optimale prestatie bij behoud van hun beschermende functie. V ervang de lichtnetzekering daarom alleen door een van de zekeringen uit de tabel.
www .NADelectronics.com ©2002 NAD ELECTRONICS INTERNA TIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be repr oduced, stored or transmitted in an.
デバイスNAD CI9120の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
NAD CI9120をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNAD CI9120の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。NAD CI9120の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。NAD CI9120で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
NAD CI9120を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNAD CI9120の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、NAD CI9120に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNAD CI9120デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。