NADメーカーMasters Series M25の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 54
M25 Seven Channel Power Amplifier ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Owner’ s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Pr oprietário Bruksanvisning ® M25 07092005.
2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS • Save these instructions for later use. • Follow all warnings and instructions marked on the audio equipment. 1 Read instructions - All the safety and operating instructions should be read before the pr oduct is operated.
3 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 19 Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet and r efer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a) When the power -supply cord or plug is damaged. b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
4 P ANEL CONNECTIONS/CONTROLS FRONT P ANEL CONTROLS M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:34 PM Page 4.
3 Spade Wire Pin FIGURE 2 FIGURE 1 M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 5.
6 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA ABOUT THE M25 Designed specifically for home theatre and custom installation set-ups, the NAD M25 Power Amplifier delivers uncompromising performance. It combines supreme r eliability , flexibility , and performance with outstanding value.
7 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA INST ALLA TION PRECAUTIONS WARNING - T o r educe the risk of fire or electrical shock, do not expose the amplifier to rain or moisture.
3. INPUT LEVEL CONTROLS The amplifier is equipped with separate input level controls for each channel. Before turning on the M25 for the first time, make sure all level controls ar e in their normal full-clockwise position. With the input levels set to the maximum position, the gain is exactly conforming to THX Ultra 2 ™ standards.
FRONT P ANEL CONTROLS 1. POWER SWITCH/ST ANDBY LED Press this button to switch the amplifier on or of f. The Power LED located just above the power button and Protection LEDs (see Protection LED below) will light up. After a few seconds, the Protection LEDs will switch fr om red to blue, indicating that the amplifier is ready for use.
10 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEM NO SOUND NO SOUND ON ONE CHANNEL NO SOUND ON SURROUND CHANNELS NO SOUND ON CENTER CHANNEL WEAK BASS/ DIFFUSE STEREO IMAGE CAUSE • Power AC lead unplugged or power not switched on • Speaker not properly connected or damaged.
11 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 11.
A PROPOS DU M25 Conçu spécifiquement pour le cinéma à domicile et pour les configurations personnalisées, l’Amplificateur de Puissance NAD M25 donne des performances hors pair . Il conjugue une fiabilité exceptionnelle avec une souplesse et des performances, le tout pour un rapport qualité-prix remar quable.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L ’INST ALLA TION A TTENTION DANGER - Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer l’amplificateur à la pluie ou à l’humidité.
3. COMMANDES DE NIVEAU D’ENTRÉE L ’amplificateur est équipé de commandes de niveau d’entrée séparées pour chaque voie. Avant de mettr e le M25 sous tension pour la premièr e fois, veillez à ce que toutes les commandes de niveau soient réglées à leur position normale en butée horaire.
9. CONNECTEUR DE MISE A TERRE [GROUND] Sur le panneau arrière du M25 se tr ouve une borne de mise à terre [GROUND]. Cette borne est reliée directement au logement du M25.
16 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLÈME AUCUN SON P AS DE SON SUR UNE DES VOIES P AS DE SON SUR LES VOIES DE SONORISA TION ENVELOPP ANTE P AS DE SON SUR LA VOIE C.
17 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 17.
ÜBER DEN M25 Der speziell für Heimkino- und heterogene HiFi-Systeme entwickelte Endverstärker NAD M25 liefert kompromisslose Leistung, hohe Zuverlässigkeit und Flexibilität vereint zu einem außer ordentlichen Wert.
VORSICHTSMAßNAHMEN ZUR AUFSTELLUNG ACHTUNG - Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlag zu verhindern, den V erstärker nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. VORSICHT - Bei Geräten mit Werkseinstellung 115 V olt ~ den breiten Stift des Netzsteckers mit der breiten Buchse der Steckdose verbinden, um elektrischem Stromschlag vorzubeugen.
3. EINGANGSPEGELEINSTELLER Der V erstärker ist mit separaten Eingangspegeleinsteller n für jeden Kanal ausgestattet. Bevor Sie den M25 zum erstenmal einschalten, stellen Sie sicher , dass alle Pegeleinsteller in der Standardposition stehen (im Uhrzeigersinn ganz rechts).
FRONTPLA TTENELEMENTE 1. NETZSCHAL TER/ST ANDBY - LED (BEREITSCHAFTSMODUS-LED) Drücken Sie diese T aste, um den V erstärker ein- oder auszuschalten. Die Netzanzeige-LED direkt über dem Netzschalter und LED “Protection” leuchten auf.
22 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEM KEIN TON EIN KANAL OHNE TON SURROUNDKANÄLE OHNE TON CENTERKANAL OHNE TON SCHW ACHE BÄSSE / UNDEUTLICHES STEREOKLANGBILD URSACHE • Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht “ON” • Lautsprecher nicht richtig angeschlossen oder defekt.
23 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 23.
24 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA INFORMA TIE OMTRENT DE M25 De M25-eindversterker is speciaal voor thuisbioscoop- en op maat opgestelde installaties ontworpen, en biedt een optimale prestatie die aan de allerhoogste eisen voldoet.
25 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA VEILIGHEIDSMAA TREGELEN VOOR DE INST ALLA TIE OPGELET • Om brandgevaar en risico van elektrische schokken te voorkomen, de versterker nooit aan regen of vocht blootstellen.
26 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 3. BEDIENINGSELEMENTEN VOOR HET INGANGSNIVEAU De versterker is uitgerust met afzonderlijke bedieningselementen om het ingangsniveau van elk kanaal te regelen.
BEDIENINGSELEMENTEN FRONTP ANEEL 1. AAN/UIT -SCHAKELAAR / ST ANDBY -LED Druk op deze toets om de versterker in of uit te schakelen. De LED net boven de aan/uit-schakelaar en de beveiligings-LED's (zie Beveiligings- LED's hieronder) lichten op.
28 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM GEEN KLANK GEEN KLANK OP EEN KANAAL GEEN KLANK OP DE SURROUND-KANALEN GEEN KLANK OP HET MIDDENKANAAL ZWAKKE LAGE TONEN [BASS] / DIFFUUS STEREO-BEELD OORZAAK • Het netsnoer steekt niet in of de eenheid is niet ingeschakeld.
29 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 29.
SOBRE EL M25 Diseñado específicamente para el teatro del hogar y pr eparaciones de instalación ajustadas al cliente, el Amplificador de Potencia NAD M25 propor ciona un rendimiento sin compromisos. Combina su supr ema fiabilidad, con flexibilidad y rendimiento y un valor notable.
PRECAUCIONES P ARA LA INST ALACIÓN A VISO - Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga el amplificador a la lluvia o humedad. PRECAUCION - Para los equipos ajustados en fábrica a 115 voltios CA una la punta ancha del enchufe eléctrico a la ranura ancha de la toma de electricidad, para impedir el choque eléctrico.
3. CONTROLES DE NIVEL DE ENTRADA El amplificador está equipado con varios controles de nivel de entrada para cada canal. Antes de poner en on el M25 por primera vez, asegure que todos los contr oles de nivel estén en posición normal totalmente girados.
CONTROLES DEL P ANEL DELANTERO 1. DIODO LED DE INTERRUPTOR DE ALIMENT ACIÓN/RESERV A (ST ANDBY) Pulse este botón para conectar o desconectar el amplificador . Se encenderán el diodo LED de Alimentación situado justamente encima del botón de alimentación y los diodos LED de Protección (véase Diodos LED de Protección más adelante).
34 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEMA NO HA Y SONIDO NO HA Y SONIDO EN UN CANAL NO HA Y SONIDO EN SURROUND CANALES NO HA Y SONIDO EN EL CENTRAL CANAL BAJOS DEBIL.
35 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 35.
P ARLIAMO DELL ’M25 Progettato specificatamente per rappr esentazioni teatrali di tipo domestico ed installazioni “su misura”, l’amplificatore NAD M25 assicura prestazioni senza compr omessi! Abbina ottima affidabilità, massima flessibilità d’impiego e prestazioni eccellenti.
PRECAUZIONI PER INST ALLAZIONE A VVISO IMPORT ANTE - Al fine di ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, assicurarsi sempre che l’amplificator e sia tenuto ben lontano da umidità e pioggia. A TTENZIONE - Nel caso delle unità impostate in fabbrica a 115 volt C.
3. COMANDI LIVELLO DI INPUT L ’amplificatore è dotato di comandi separati per il livello di input per ciascun canale. Prima di accendere l’M25 per la prima volta, assicurarsi che tutti i comandi di livello sia nella posizione normale completamente in senso orario.
COMANDI DEL QUADRO ANTERIORE 1. INTERRUTTORE DI ALIMENT AZIONE/LED DI ST ANDBY Premer e questo pulsante per accendere/spegnere l'amplificator e. Si accenderanno il LED di alimentazione posto proprio sopra il pulsante di alimentazione ed i LED di Protezione (veder e LED Protezione di seguito).
40 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEMA ASSENZA DI SUONO ASSENZA DI SUONO SU UN CANALE ASSENZA DI SUONO SU SURROUND CANALI ASSENZA DI SUONO SUL CENTRALE CANALE BAS.
41 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 41.
ACERCA DO M25 Concebido especificamente para as configurações de instalação à medida do utilizador e para os sistemas de cinema em casa, o Amplificador de Potência NAD M25 apresenta uma performance inquestionável. Este aparelho combina uma fiabilidade, uma flexibilidade e uma performance superiores com um excepcional valor acrescentado.
CUIDADOS A TER NA INST ALAÇÃO A VISO - Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o amplificador à chuva ou à humidade. A TENÇÃO - No caso de unidades ajustadas de fáb.
3. COMANDOS DO NÍVEL DE ENTRADA O amplificador encontra-se equipado com comandos individuais do nível de entrada para cada um dos canais. Antes de ligar o amplificador M25 pela primeira vez, certifique-se de que todos os comandos do nível se encontram na sua posição normal (rodados totalmente no sentido dos ponteiros do r elógio).
8. FUSE Existe um porta-fusíveis localizado ao lado do cabo de alimentação de AC ou próximo deste. No caso improvável de ser necessário pr oceder à substituição de um fusível, deverá desligar o cabo de alimentação da tomada de parede.
46 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA AUSÊNCIA DE SOM AUSÊNCIA DE SOM NUM DOS CANAIS AUSÊNCIA DE SOM NOS CANAIS DE SOM ENVOL VENTE AU.
47 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 47.
OM M25 M25 är framtagen för hemmabio och specialinstallationer . Som sådan levererar den kompr omisslös kvalitet. Den kombinerar superb tillförlitlighet, flexibilitet och prestanda till enastående prisvär dhet. Flexibilitet har alltid varit en viktig del av konceptet med NAD:s produkter .
A TT TÄNKA PÅ VID INST ALLA TION V ARNING - För att undvika risken för elektriska stötar får apparaten inte utsättas för väta eller fukt. Stäng av alla apparater i systemet när du skall göra några anslutningar . Sänk alltid volymen på systemet innan andra komponenter slås på.
3. INGÅNGARNAS NIVÅREGLAGE Förstärkaren är utrustad med separata nivår eglage för varje kanal. Innan du sätter på förstärkaren för första gången skall du se till att nivåreglagen står sina normala lägen, vridna max medsols. Detta är den inställning som överensstämmer med THX Ultra™ standar den.
KONTROLLER PÅ APP ARA TENS FRAMSIDA 1. A V/PÅ KNAPP OCH ST ANDBY L YSDIOD T ryck på denna knapp när du sätter på eller stänger av förstärkaren. En L ysdiod vid strömbrytaren och skyddslägesindikatorn tänds för att visa att förstärkare är påslagen.
52 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA FELSÖKNING INGET LJUD INGET LJUD I ENA KANALEN INGET LJUD I SURROUNDKANALERNA INGET LJUD I CENETERKANALEN SV AG BAS/DIFFUS STEREOBI.
53 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 53.
www .NADelectronics.com ©2006 NAD ELECTRONICS INTERNA TIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be repr oduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International M25 Manual 01/06 Printed in China M25 07092005.
デバイスNAD Masters Series M25の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
NAD Masters Series M25をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNAD Masters Series M25の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。NAD Masters Series M25の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。NAD Masters Series M25で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
NAD Masters Series M25を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNAD Masters Series M25の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、NAD Masters Series M25に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNAD Masters Series M25デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。