NADメーカーS170iAVの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 164
S170i AV Surr ound Sound Pr eamplifier ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ® Owner’ s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Manual del Usuario.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 2 SAFETY INFORMA TION EXPLANA TION OF GRAPHICAL SYMBOLS The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is i.
3 SAFETY INFORMA TION ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA ELECTRIC POWER 1 Power Sources - Connect this unit only to power sour ces specified in the Operating Instructions, and as marked on the unit.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 4 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 Getting the Most from the NAD S170i . . . . .
5 GETTING THE MOST FROM THE NAD S170i THANK YOU FOR CHOOSING NAD. The S170i A/V Surround Sound Pr eamplifier is one of the most technologically advanced surround- processor/pr eamplifiers yet devised,.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 6 UNP ACKING AND SETUP WHA T’S IN THE BOX Packed with your S170i preamplifier you will find: •A r emovable AC cable (if you wish, a.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 7 ABOUT THE S170i Though the S170i A/V preamp is among the most powerful and sophisticated digital-surr ound decoder/processors availab.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 8 ABOUT THE S170i UPGRADABILITY A unique feature of the S170i is its modular construction. All of the S170i’ s “intelligence” is located on a single plug in module. This sophisticated architectur e simplifies servicing, and makes future upgrading a possibility .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 9 QUICKST AR T In case you simply cannot wait to experience the performance of your new S170i preamplifier , we provide the following “quickstart” instructions to get you underway .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 10 FRONT P ANEL 1 POWER : Switch off to disconnect the S170i fr om all AC power and exit the Standby mode.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 11 REAR P ANEL A TTENTION! Please make all connections to your S170i preamplifier with the unit powered off or unplugged. (It is equally wise to power -down or unplug all associated components while making or breaking any signal or AC power connections.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 12 SETTING UP THE S170i GETTING ST ARTED Before you make the first connection to your S170i, you should have the arrangement of your listening r oom/home theater components and fur niture mapped out, at least initially .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 13 ABOUT THE ON-SCREEN DISPLA YS (OSD) AND FRONT -P ANEL READOUT The S170i preamplifier employs a simple, self-explanatory system of on-scr een display “menus” that will appear on the system’ s video monitor/TV , useful both during setup and in day-to-day operation.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 14 CONFIGURING THE S170i Y ou may set up your S170i’ s levels, modes, and options in any order; it is not necessary to follow the or der employed here.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 15 CONFIGURING THE S170i AUDIO SETUP The <Audio setup> menu enables you to modify tone-control settings and other listening options.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 16 CONFIGURING THE S170i BASS/TREBLE From the <Audio setup> menu, select the <Bass> or <T reble> item using the remote’ s [Cursor ], keys. Using the [Cursor ] keys, you may increase or decrease Bass or T reble settings by ±12 dB by 1 dB steps.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 17 CONFIGURING THE S170i SPEAKER SETUP Every surround-sound system r equires “bass-management” to direct low-fr equency content from any or all channels to the speakers best able to repr oduce it.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 18 CONFIGURING THE S170i The SPL meter should be placed at the primary listening position, at approximately the height of the seated listener’ s head.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 19 CONFIGURING THE S170i SOURCE SETUP The S170i is equipped with nine total inputs: six audio-video inputs (labeled on the rear panel VIDEO1-6), and 3 audio-only inputs (labeled CD, AUX, and TUNER).
20 CONFIGURING THE S170i TRIGGER SETUP The S170i is equipped with 3 12-volt trigger outputs that may be used to turn on, activate, or otherwise control ancillary components or systems, such as power amplifiers, pr ojector -lifts, lighting systems, and more.
21 CONFIGURING THE S170i BOUNDAR Y GAIN COMPENSA TION This THX Ultra 2 feature compensates for the audio gain (level incr ease) when the subwoofer is placed against a wall or near a room corner .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 22 USING THE S170i Y ou may operate the S170i preamplifier equally from its fr ont panel or via the HTR 2 remote controller . Since the remote will be the primary contr oller for most cases, we will focus on remote-controlled operations.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 23 USING THE S170i ADJUSTING THE VOLUME Use the HTR 2 remote’ s <V olume up/down> keys to adjust the “master volume” of the S170i, raising or lower all channels together .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 24 USING THE S170i DOLBY EX, DTS ES, THX EX, SURROUND 6.1 Multichannel digital recor dings (Dolby Digital or DTS) are repr oduced via the full suite of front, surround, and one or two “back”-channel speakers (if selected in <Speaker Setup>).
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 25 USING THE S170i EARS Stereo r ecordings (and surround-encoded ster eo recordings), whether in PCM/digital or analog form, ar e r eproduced with proprietary NAD surr ound processing with output to left, center -, and right-front channels and both surround-channel speakers.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 26 USING THE S170i ABOUT THE THX MODE In addition to certifying very high fundamental multichannel audio performance from components awarded the THX/Ultra logo, THX Ltd’ s Home THX program also mandates that Ultra components include the THX mode.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 27 USING THE S170i ADJUSTING THE TONE CONTROLS Press the [ T one] key; "T reble" appears on the OSD and the fr ont-panel readout. Use the remote's [Cursor Left/Right] to boost or cut treble by 1 dB incr ements.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 28 USING THE S170i FRONT P ANEL OPERA TIONS It is possible to perform every function directly fr om the S170i Preamplifier’ s front panel, without the HTR 2 remote contr oller .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 29 USING THE S170i LISTENING IN A REMOTE ZONE (MUL TISOURCE) The S170i can provide ster eo, line-level signals to a second room or zone via its rear -panel MUL TISOURCE OUT jacks.
30 USING THE S170i SYSTEM INTEGRA TION (RS-232) The S170i’ s RS-232 port offers extensive integration to sophisticated media-system and home-automation control, and permits full contr ol of all of the S170i’ s features.
31 USING THE HTR 2 REMOTE CONTROL OVERVIEW OF THE HTR 2 • Controls up to 8 devices. • 44 function keys. • Learns up to 352 commands. • Records up to 44 macr os with a maximum of 64 commands each. • Configurable punch-through function. • Key illumination with programmable time-out.
32 USING THE HTR 2 REMOTE CONTROL LEARNING CODES FROM OTHER REMOTES Begin by positioning the HTR 2 “nose-to-nose” with the source r emote so the two devices’ infrared windows are about 2 inches apart.
33 USING THE HTR 2 REMOTE CONTROL ENTER Press the enter key when in the Library Mode will make the curr ently selected table become active and will exit the Library Mode. NOTE Making a table active will deactivate any currently learned commands and active Punch-through functions.
34 USING THE HTR 2 REMOTE CONTROL MACRO COMMANDS A “macro” command is a series of two or mor e (up to 64) remote codes issued automatically from a simple two key-press pr ocedure. Y ou might use a macro to automate a simple command sequence, such as, “T ur n on the DVD player and then press ‘play .
35 USING THE HTR 2 REMOTE CONTROL F ACTORY RESET The HTR 2 can be reset to its factory state, deleting all learned commands, copied and punched-trhough keys, macros, and other setup information, r everting all keys to their pre-programmed library commands.
36 USING THE HTR 2 REMOTE CONTROL SUMMAR Y OF HTR 2 MODES Mode Keys T o Press (for 3 seconds) Learn/Copy/Punch Through Device Key + OPEN/CLOSE Key Delete Mode Device Key + Return Key Macro Recor d Mac.
37 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA TROUBLESHOOTING CONDITION POSSIBLE CAUSE(S) POSSIBLE SOLUTIONS(S) NO SOUND FROM ALL CHANNELS • AC power unplugged • power not sw.
38 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA SPECIFICA TIONS Decoding formats Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, DTS, DTS ES, DTS Neo:6, DTS 96/24, THX Surround EX, THX Ultra 2 Sampling rates 32kHz, 44.
39 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NOTES.
www .NADelectronics.com ©2003 NAD ELECTRONICS INTERNA TIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be repr oduced, stored or transmitted in an.
S170i Préamplificateur A V Ambiophonique FRANÇAIS Manuel d’Installation ®.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES EXPLICA TION DES SYMBOLES GRAPHIQUES Le symbole de l'éclair avec une flèche à son extré.
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA ALIMENT A TION ÉLECTRIQUE 1 Sources d'alimentation - Ce pr oduit doit obligatoirement être alimenté par une sour ce du type indiqué dans les Instructions d'Utilisation et sur l'appareil lui-même.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 4 Consignes de Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Pour profiter au maximum du NAD S170i . . . . . . . .
5 POUR PROFITER AU MAXIMUM DU NAD S170i NOUS VOUS REMERCIONS D’A VOIR CHOISI NAD. Le Préamplificateur A/V Ambiophonique S170i est l’un des processeurs / préamplificateurs ambiophoniques les plus.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 6 DÉBALLAGE ET CONFIGURA TION CE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTON Dans l’emballage de votre préamplificateur S170i vous tr ouverez.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 7 À PROPOS DU S170i Si le préamplificateur S170i A/V fait partie des décodeurs / processeurs numériques ambiophoniques les plus pui.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 8 À PROPOS DU S170i ÉVOLUTIVITÉ Une caractéristique unique du S170i : sa construction modulaire. T oute “l’intelligence” du S170i est implantée sur un module enfichable unique.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 9 MISE EN ROUTE RAPIDE Si vous ne pouvez vraiment pas attendre avant d’essayer les performances de votr e nouveau préamplificateur S170i, voici quelques instructions de “mise en route rapide” pour vous permettr e de vous lancer .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 10 F ACE P ARLANTE 1 ALIMENT A TION [POWER] : Coupez l’alimentation si vous souhaitez déconnecter le S170i de toute alimentation secteur et quitter le mode V eille.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 11 P ANNEAU ARRIÈRE A TTENTION ! A vant d’effectuer tout branchement de votre Préamplificateur S170i, veuillez couper l’alimentation secteur ou débrancher l’appareil.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 12 CONFIGURA TION DU S170i POUR COMMENCER A vant de commencer à brancher votre S170i, vous devez d’abord fair e un plan de disposition (ne serait- ce que rudimentaire) des éléments de votr e auditorium / salle de cinéma à domicile, ainsi que de votre mobilier .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 13 À PROPOS DES INCRUST A TIONS À L ’ÉCRAN (OSD) ET DES INDICA TIONS SUR LA F ACE P ARLANTE Le préamplificateur S170i utilise un .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 14 P ARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i V ous pouvez configurer les niveaux, modes et options de votre S170i dans n’importe quel or dre ; il n’est pas nécessaire de pr océder dans l’ordre établi ci-après.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 15 P ARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i CONFIGURA TION AUDIO Le menu de <configuration audio> [<Audio setup>] vous permet de modifier le paramétrage des commandes de tonalité et les autres options d’écoute.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 16 P ARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i IL EST À NOTER QUE : • Si vous avez paramétré la présence de haut-parleur(s) ambiophique(s) arri.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 17 P ARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i VOIE LFE La voie des Effets Basses Fréquences (c’est à dir e la voie “.1” dans les chaînes “5.1 / 6.1”) n’est active que pour les sources multi-voies DTS ou Dolby Digital.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 18 P ARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i Le menu de <Configuration des Haut-Parleurs> [<Speaker Setup>] comporte désormais trois fo.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 19 P ARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i CONFIGURA TION DES NIVEAUX À partir du Menu Principal incrusté, sélectionnez l’élément <Configuration des Niveaux> [<Level setup>] à l’aide des touches Curseur haut/bas [Cursor up/down] et Entrée [Enter] de la télécommande.
20 P ARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i CONFIGURA TION DES SOURCES Le S170i comporte neuf entrées complètes : six entrées audio-vidéo (repérées VIDEO 1 à 6 sur la face arrière), et 3 entrées audio simple (r epérées CD, AUX, et TUNER). Le préampli comporte aussi une boucle audio simple MONITEUR DE BANDE [T APE MONITOR].
21 P ARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i CONFIGURA TION DES ASSER VISSEMENTS Le S170i est équipé de 3 sorties Asservissement 12-volts, que vous pouvez utiliser pour mettre sous tension, activer ou commander .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 22 P ARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i Maintenant utilisez les touches Curseur [Cursor ] de la télécommande pour aller à l’élément <Niveau de limiteur> [<Limiter level>], puis la touche Curseur [Cursor ] pour diminuer le réglage du limiteur par décréments de 1 dB.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 23 UTILISA TION DU S170i V ous pouvez commander le préamplificateur S170i aussi bien à partir de sa face parlante qu’en utilisant la télécommande HTR 2.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 24 UTILISA TION DU S170i RÉGLAGE DU VOLUME Utilisez les touches <V olume haut/bas> [<V olume up/down>] de la télécommande HTR 2 pour régler le “volume principal” du S170i, en augmentant ou en baissant toutes les voies en même temps.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 25 UTILISA TION DU S170i DIRECT (SOURCES DOLBY DIGIT AL/DTS UNIQUEMENT) Les enregistr ements numériques multi-voies (Dolby Digital ou DTS) sont reproduits via les voies utilisées pour l’enregistr ement originel.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 26 UTILISA TION DU S170i EARS Les enregistr ements stéréophoniques (ainsi que les enregistrements avec codage ambiophique), qu’il s.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 27 UTILISA TION DU S170i SÉLECTION DES MODES D’ÉCOUTE IL EST À NOTER QUE : •V ous devez appuyer à nouveau sur [Mode ] si vous avez laissé passer quelques secondes depuis votre dernière impulsion sur les touches Curseur [Cursor ] pour changer de mode d’écoute.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 28 UTILISA TION DU S170i RÉGLAGE DU NIVEAU DES VOIES Sur la télécommande HTR 2, utilisez les trois pair es de touches de réglage Ambiophonique [Surr], Centre [Center] ou Subwoofer [Sub.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 29 UTILISA TION DU S170i RÉGLAGE DES COMMANDES DE TONALITÉ Appuyez sur la touche de •T onalité [ T one] ; Le mot "Aigus" ["T reble"] apparaît en incrustation et sur l'affichage de la face parlante.
30 UTILISA TION DU S170i FONCTIONNEMENT DE LA F ACE P ARLANTE Il est possible de réaliser toutes les fonctions directement à partir de la face parlante su S170i, sans utiliser la télécommande HTR 2.
31 UTILISA TION DU S170i ÉCOUTE DANS UN ENDROIT ÉLOIGNÉ (MUL TISOURCE) Le S170i peut fournir des signaux de niveau ligne, en stéréo, pour une autre pièce ou une autre zone via ses jacks de SORTIE MUL TISOURCE [MUL TISOURCE OUT] qui se trouvent sur la face arrière.
32 UTILISA TION DU S170i LIAISON NAD [NAD LINK] La SORTIE Liaison-NAD [NAD-Link OUT] permet de relayer les commandes de la télécommande depuis le Préampli / Processeur S170i vers d’autr es appareils équipés d’une entrée Liaison NAD [NAD Link] (ou compatible).
33 UTILISA TION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2 VUE D’ENSEMBLE DE LA HTR 2 • Permet de commander jusqu’à 8 appareils. • 44 touches de fonction. • Apprend jusqu’à 352 commandes. • Enregistr e jusqu’à 44 macros, dont chacune peut comporter 64 commandes.
34 UTILISA TION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2 APPRENTISSAGE DES CODES D’AUTRES TÉLÉCOMMANDES Commencez par placer la télécommande HTR 2 “nez à nez” avec la télécommande d’origine, de manière à ce que la fenêtre infrar ouge de chaque télécommande se trouve à environ 5 centimètr es de l’autre.
35 UTILISA TION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2 CURSEUR HAUT / CURSEUR BAS Les touches Curseur Haut / Curseur Bas peuvent être utilisées pour fair e défiler les différentes tables disponibles. À chaque impulsion sur l’une de ces touches, la HTR 2 transmettra automatiquement la commande de test (Mise Hors T ension).
36 UTILISA TION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2 Pour configurer un accès dir ect, après avoir activé le Mode d’Apprentissage et avoir appuyé sur la touche à programmer en accès dir ect, il vous suffit d’appuyer deux fois sur la touche de sélection correspondant à l’appareil vers lequel vous voulez un accès dir ect.
37 UTILISA TION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2 ENREGISTREMENT DE MACROS Pour enregistr er une macro, appuyez simultanément et continuellement, pendant trois secondes, à la fois sur le bouton [MACRO] et sur la touche de fonction de la HTR 2 dans laquelle vous souhaitez enregistr er votre macr o ; la LED d’état devient verte.
38 UTILISA TION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2 RÉT ABLISSEMENT DES V ALEURS D’ORIGINE (REMISE À ZÉRO) Il est possible de remettr e à zéro la HTR 2 afin de rétablir ses valeurs d’origine, avec ef.
39 UTILISA TION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2 RÉSUMÉ DES FONCTIONS Fonction T ouches sur lesquelles il faut appuyer (pendant 3 secondes) Programmer / Copier / Accès Dir ect T ouche d’Appareil + T ou.
40 DÉP ANNAGE ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTIONS(S) POSSIBLE(S) AUCUN SON SUR AUCUNE VOIE •L ’alimentation secteur est débra.
41 CARACTÉRISTIQUES Formats de décodage Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, DTS, DTS ES, DTS Neo:6, DTS 96/24, THX Surround EX, THX Ultra 2 T aux d’échantillonna.
www .NADelectronics.com ©2003 NAD ELECTRONICS INTERNA TIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be repr oduced, stored or transmitted in an.
S170i AV Surr ound Sound V orverstärker DEUTSCH Bedienungsanleitung ®.
ERLÄUTERUNG DER GRAFISCHEN SYMBOLE Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor einer nicht isolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für Personen ausreichend hohen gefährlichen Spannung im Innern des Gerätegehäuses war nen.
SICHERHEITSINFORMA TIONEN 3 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA ELEKTRISCHE VERSORGUNG 1 Stromversorgungen - Dieses Gerät darf nur an solche Str omquellen angeschlossen werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben und am Gerät angegeben sind.
INHAL TSVERZEICHNIS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 4 Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Alle Möglichkeiten des NAD S170i voll nutzen .
VIELEN DANK, DAß SIE SICH FÜR NAD ENTSCHIEDEN HABEN. Der V orverstärker S170i A/V Surround Sound ist einer der technologisch am weitesten entwickelten Surround-Pr ozessoren/V orverstärker und enth.
LIEFERUMF ANG Zusammen mit dem V orverstärker S170i sollten Sie erhalten haben: •1 abnehmbares Netzkabel (kann bei Bedarf mit einem beliebigen IEC-Standar d-Netzkabel mit entsprechender Belastbarkeit ersetzt wer den) •1 DC-T riggerkabel •1 programmierbare Fernbedienung HTR 2 einschl.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 7 DAS BESONDERE AM S170I Der A/V -V orverstärker S170i gehört nicht nur zu den leistungsstärksten und anspruchsvollsten digitalen Surround-Dekodern/Prozessor en, die erhältlich sind, sonder n er ist auch eine der Heimkino-Komponenten mit der höchsten Klangtransparenz.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 8 DAS BESONDERE AM S170I ERWEITERBARKEIT Ein einzigartiges Merkmal des S170i ist sein modularer Aufbau. Die gesamte „Intelligenz” des S170i ist auf einem einzigen Einsteckmodul untergebracht.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 9 KURZANLEITUNG Falls Sie es einfach nicht erwarten können, die Leistung Ihres neuen V orverstärkers S170i zu erleben, geben wir Ihnen nachfolgend eine Kurzanleitung.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 10 FRONTPLA TTE 1 POWER : Ausschalten trennt den S170i vom W echselstromnetz und beendet den Bereitschaftsmodus. Einschalten stellt die Netzverbindung wieder her und aktiviert den V orverstärker .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 11 RÜCKW AND ACHTUNG! Stellen Sie alle V erbindungen mit dem V orverstärker S170i nur her , wenn dieser ausgeschaltet oder vom Netz getrennt ist.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 12 EINSTELLEN DES S170i ERSTE SCHRITTE Bevor Sie die ersten V erbindungen an Ihrem S170i herstellen, sollten Sie die Anor dnung Ihres Hörraums, Ihrer Heimkino-Komponenten und Möbel - zumindest ansatzweise - festgelegt haben.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 13 BILDSCHIRMANZEIGEN (OSD) UND FRONTPLA TTEN-ANZEIGEFELD Der V orverstärker S170i ist mit einem einfachen, selbsterklärenden OSD-Men.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 14 KONFIGURIEREN DES S170i Sie können die Pegel, Modi und Optionen des S170i in jeder beliebigen Reihenfolge einstellen.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 15 KONFIGURIEREN DES S170i AUDIO-EINSTELLUNG Im Menü <Audio setup> können Sie Klangeinstellungen und andere Hör optionen modifizieren.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 16 KONFIGURIEREN DES S170i ABRUFEN VON VOREINSTELLUNGEN Eine V oreinstellung können Sie jederzeit aufrufen. Drücken Sie dazu nacheinander die HTR 2- Fernbedienungstaste [A V PRESET] und die entsprechende numerische T aste <1 - 5>.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 17 KONFIGURIEREN DES S170i EINSTELLEN DER LAUTSPRECHER Jedes Surround-Klangsystem benötigt „Bass-Management”, um die niedrigen Fr equenzen von bestimmten oder von allen Kanälen zu den Lautsprechern zu leiten, die für die Reproduktion dieser Frequenzen am besten geeignet sind.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 18 KONFIGURIEREN DES S170i Das SPL-Messgerät sollte in der primären Hörposition, etwa in Kopfhöhe des sitzenden Zuhör ers aufgestellt werden.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 19 KONFIGURIEREN DES S170i VERZÖGERUNGSEINSTELLUNG Die Einstellung der Kanalverzögerung ist zwar nur eine leichte aber dennoch wichtige V erfeinerung Ihres Systems.
TRIGGER-EINSTELLUNG Der S170i ist mit zwei 12-V olt-T riggerausgängen ausgestattet, mit denen benachbarte Komponenten oder Systeme wie z. B. Leistungsverstärker , Projektorlifts, Lichtsysteme usw .
KONFIGURIEREN DES BASSBEGRENZERS Wählen Sie mit den Fernbedienungstasten [Cursor ] und [Enter] im Menü <THX Audio setup> den Menüpunkt <Bass limiter setup>. Stellen Sie mit denselben T asten die Menüpunkte <Bass limiter> und <Limiter noise> auf „On”.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 22 DIE BEDIENUNG DES S170i Der V orverstärker S170i kann sowohl über die Elemente auf der Frontplatte als auch über die Fernbedienung HTR 2 bedient werden.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 23 DIE BEDIENUNG DES S170i EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE Stellen Sie mit den T asten [V olume auf/ab] der Fer nbedienung HTR 2 die Lautstärke „Master -V olume” (alle Kanäle lauter oder leiser) des S170i ein.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 24 DIE BEDIENUNG DES S170i DIRECT (NUR DOLBY DIGIT AL/DTS-SIGNALQUELLEN) Digitale Mehrkanal-Aufnahmen (Dolby Digital oder DTS) werden nur über die in der Aufnahme selbst eingesetzten Kanäle wiedergegeben.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 25 DIE BEDIENUNG DES S170i EARS Stereoaufnahmen (und Surr ound-kodierte Stereoaufzeichnungen) in PCM/digitaler oder analoger Form werden über die NAD-eigene Surr oundverarbeitung über die Frontkanäle links, Center , rechts und beide Surroundkanäle wiedergegeben.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 26 DIE BEDIENUNG DES S170i DER THX-MODUS THX Ltd. zertifiziert mit dem THX/Ultra-Logo nicht nur Geräte mit besonders hoher Mehrkanal- Audioleistung, sondern verlangt in seinem Home-THX-Programm auch, daß Ultra-Komponenten über den THX-Modus verfügen.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 27 DIE BEDIENUNG DES S170i KLANGEINSTELLUNG Drücken Sie die T aste [ T one]; im OSD und Anzeigenfeld der Frontplatte erscheint „T reble“. Erhöhen oder verringern Sie die Höhen mit den Fer nbedienungstasten [Cursor ] in Schritten von 1 dB.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 28 DIE BEDIENUNG DES S170i FRONTPLA TTEN-FUNKTIONEN Der S170i kann auch ohne die Fernbedienung HTR 2 direkt von der Frontplatte aus bedient wer den.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 29 DIE BEDIENUNG DES S170i EINSTELLEN DER MUL TISOURCE-LAUTSTÄRKE Stellen Sie mit den T asten [VOLUME ] auf der Fernbedienung ZR 2 die Lautstärke ein.
SYSTEMINTEGRA TION (RS-232) Der RS232-Anschluß des S170i bietet viele Integrationsmöglichkeiten in anspruchsvolle Media- und Heimautomationssysteme und ermöglicht die volle Steuerung aller S170i-Funktionen. Über diesen Anschluß kann der S170i mit jedem anderen Gerät verbunden wer den, das über einen RS232-Anschluß verfügt, wie z.
DIE HTR 2 IM ÜBERBLICK • Steuert bis zu 8 Geräte. • 44 Funktionstasten. • Lernt bis zu 352 Steuerbefehle. • Speichert bis zu 44 Makros mit jeweils bis zu 64 Steuerbefehlen. • Konfigurierbare Punch-Thr ough-Funktion (Durchschalten). •T astenbeleuchtung mit einstellbar er Leuchtdauer .
LERNEN VON CODES ANDERER FERNBEDIENUNGEN Legen Sie zunächst die HTR 2 und die andere Fernbedienung im Abstand von ca. 5 cm der beiden Infrarot- Fenster genau einander gegenüber .
PFEIL NACH OBEN / PFEIL NACH UNTEN Mit den T asten Pfeil nach oben / Pfeil nach unten kann durch die verfügbaren Befehlssätze geblättert werden. Nach jedem Drücken auf eine Pfeiltaste sendet die HTR 2 einen T estbefehl (Netz Aus).
KOPIEREN EINES BEFEHLS VON EINER ANDEREN T ASTE Sie können einen Befehl von jeder beliebigen HTR 2-T aste auf eine andere T aste kopieren. Um eine Steuertastenfunktion zu kopieren, drücken Sie nach .
AUSFÜHREN VON MAKROS Zum Ausführen eines Makr os drücken Sie zuerst die T aste [MACRO]; ihre T astenbeleuchtung leuchtet 5 Sekunden lang. Solange die Macro-T aste leuchtet drücken Sie die HTR 2-T aste, für die ein Makro aufgezeichnet worden ist (im o.
LÖSCHMODUS Die HTR 2 kann gelernte, kopierte und Standard-Bibliotheksbefehle auf jeder beliebigen T aste speicher n. (Die Standard-Bibliotheksbefehle sind die vorpr ogrammierten NAD-Codes wie z. B. die systemeigenen NAD-Receiver -Befehle auf der Seite [AMP].
ZUSAMMENF ASSUNG DER FUNKTIONEN Funktion Zu drückende T asten (3 Sekunden lang) Lernen/Kopieren/Punch Through Gerätetaste + T aste Record Bibliotheksmodus Gerätetaste + T aste A/V Preset Löschmodu.
38 PROBLEMLÖSUNG ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE(N) MÖGLICHE LÖSUNG(EN) KEIN TON AUS ALLEN KANÄLEN • Netzstecker gezogen • Netz ist.
39 TECHNISCHE DA TEN ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Dekodierformate Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, DTS, DTS ES, DTS Neo:6, DTS .
www .NADelectronics.com ©2003 NAD ELECTRONICS INTERNA TIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be repr oduced, stored or transmitted in an.
S170i Pr eamplificador de Sonido Surr ound A V ESP AÑOL Manual del Usuario ®.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD EXPIACIÓN DE SIMBOLOS GRAFICOS El relámpago con símbolo de cabeza de flecha dentr o de un triángulo equ.
3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA ENERGIA ELECTRICA 1 Fuentes de Energía Eléctrica - Conecte este equipo solamente a las fuentes de energía eléctrica especificadas en las Instrucciones de Funcionamiento, y tal como se indica con marcas en el equipo.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 4 Información de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 APROVECHANDO AL MÁXIMO EL NAD S170i LE AGRADECEMOS QUE HA Y A ELEGIDO NAD. El Preamplificador de Sonido Surr ound S170i A/V es uno de los procesadores /pr eamplificadores de audio surround más ava.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 6 DESEMBALAJE Y PREP ARACIÓN CONTENIDO DE LA CAJA Embalado con el preamplificador S170i encontrará lo siguiente: • Un cable desmontable CA (si lo desea, puede sustituirse cualquier cable CA estándar IEC de potencia en vatios apropiada).
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 7 INFORMACIÓN SOBRE EL S170i Aunque el S170i se encuentra entre los descodificador es/procesadores de sonido surr ound digital disponi.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 8 INFORMACIÓN SOBRE EL S170i F ACILIDAD DE MEJORA Un prestación singular del S170i es su construcción modular . T oda la “inteligencia” del S170i se sitúa en un solo módulo enchufable.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 9 PUEST A RÁPIDA EN FUNCIONAMIENTO Si le urge sencillamente experimentar el funcionamiento de su nuevo preamplificador S170i, damos las siguientes instrucciones para la “Puesta rápida en funcionamiento” para ponerle en camino.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 10 P ANEL DELANTERO 1 ALIMENT ACION (POWER): Póngalo en “Off”para desconectar el S170i de toda la alimentación CA y salir del modo Reserva (Standby). Si se pone en “On”la ALIMENT ACION (POWER) vuelve a conectar la alimentación CA y activa el preamplificador .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 11 P ANEL TRASERO ¡A TENCION! Rogamos haga todas las conexiones de su preamplificador S170i con el equipo puesto en “Off”o desenchufado.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 12 PREP ARACIÓN DEL S170i COMIENZO Antes de que realice la primera conexión su S170i, debería planificar , al menos inicialmente, la disposición de los componentes de su sala de escucha/teatro en casa.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 13 INFORMACIÓN SOBRE LAS VISUALIZACIONES EN P ANT ALLA (OSD) Y LECTURA DE P ANEL DELANTERO El preamplificador S170i emplea un sistema .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 14 CONFIGURACIÓN DEL S170i Usted puede preparar los niveles de su S170i, sus modos y opciones en cualquier or den; sin que sea necesario seguir el orden que se usa aquí.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 15 CONFIGURACIÓN DEL S170i PREP ARACIÓN DE AUDIO El menú de <Preparación de audio> (<Audio setup>) le permite modificar los ajustes de contr ol de tono y demás opciones de escucha.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 16 CONFIGURACIÓN DEL S170i CONFIGURACIÓN DE PREAJUSTES (PRESETS) En el menú <Preparación de Audio> (<Audio setup>), use.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 17 CONFIGURACIÓN DEL S170i CANAL LFE El canal de Efectos de baja Frecuencia (LFE) l—-el canal de “punto uno” (“point-one” en “5.1/6.1”—- está activo con fuentes multicanales Dolby Digital o DTS multichannel sources.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 18 CONFIGURACIÓN DEL S170i Hay tres pr estaciones adicionales en el menú de <Preparación de altavoces> (<Speaker setup>): •F r ecuencia de T ransición ajustable y seleccionable en incrementos de 10 Hz desde 40 Hz hasta 140 Hz.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 19 CONFIGURACIÓN DEL S170i En la columna del lado izquierdo de la OSD verá un signo que apunta hacia la <Izquierda> (<Left&g.
20 CONFIGURACIÓN DEL S170i PREP ARACIÓN DE FUENTE El S170i está equipado con un total de nueve entradas: seis entradas de audio-vídeo (etiquetadas en el panel trasero con VIDEO1-6), y 3 entradas de sólo audio (etiquetadas con CD, AUX, y SINTONIZADOR (TUNER) T ambién hay un bucle de sólo audio MONITOR DE CINT A (T APE MONITOR).
21 CONFIGURACIÓN DEL S170i PREP ARACIÓN DE DISP ARADOR El S170i está equipado con salidas de disparador de TK12-voltios que pueden usarse para poner en “On”, activar , o controlar de otr o modo componentes o sistemas auxiliares, tales como amplificadores de potencia, elevadores de pr oyector , sistemas de alumbrado, etc.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 22 CONFIGURACIÓN DEL S170i Ahora use las teclas de [Cursor arriba/abajo] ([Cursor up/down]) del mando a distancia para pasar al punto <Limitador de nivel> (<Limiter level>), y [Cursor ] para disminuir el ajuste del limitador en incrementos de 1 dB.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 23 UTILIZACIÓN DEL S170i Usted puede hacer funcionar igualmente el preamplificador S170i con su panel delanter o o por medio del mando a distancia HTR 2.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 24 UTILIZACIÓN DEL S170i AJUSTE DEL VOLUMEN Use las teclas de <V olumen arriba/abajo> (<V olume up/down>) del mando a distancia HTR 2 para ajustar el “volumen maestro” del S170i, incr ementando o disminuyendo todos los canales juntos.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 25 UTILIZACIÓN DEL S170i DIRECT A (FUENTES DOLBY DIGIT AL/DTS SOLAMENTE) Las grabaciones digitales multicanal (Dolby Digital o DTS) se repr oducen a través únicamente de los canales empleados en la grabación original.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 26 UTILIZACIÓN DEL S170i EARS Las grabaciones estéreo (y las granaciones estér eo de sonido surround codificado), bien sean an PCM/d.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 27 UTILIZACIÓN DEL S170i INFORMACIÓN SOBRE EL MODOD THX MODE Además de certificar un rendimiento fundamental muy alto de audio multicanal con componentes que tengan el logotipo THX/Ultra, el programa Home THX de THX Ltd.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 28 UTILIZACIÓN DEL S170i AJUSTE DE CONTROLES DE TONOS Pulse la tecla de [ T ono] ([ T one]); aparece “T rémolos” ("T reble") en las Visualizaciones en Pantalla (OSD) y en la lectura de panel delantero.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 29 UTILIZACIÓN DEL S170i OPERACIONES DEL P ANEL DELANTERO Es posible realizar todas las funciones dir ectamente con el panel delantero del Preamplificador S170i, sin el mando a distancia HTR 2.
30 UTILIZACIÓN DEL S170i ESCUCHA EN UNA ZONA REMOT A (MÚL TIPLES FUENTES) (MUL TISOURCE) El S170i puede propor cionar señales estéreo nivel de línea a una segunda habitación o zona a través de los enchufes de clavija del panel trasero de SALIDA DE MUL TIPLES FUENTES (MUL TISOURCE OUT).
31 UTILIZACIÓN DEL S170i CONEXIÓN NAD (NAD LINK) La SALIDA de Conexión NAD (NAD Link OUT) permite transmitir órdenes de mando a distancia desde el Preamplificador S170i/Pr ocesador a otros productos dotados de una entrada de Conexión NAD (NAD Link) (o compatible).
32 UTILIZACIÓN DEL MANDO A DIST ANCIA HTR 2 RESUMEN DEL HTR 2 • Controla hasta 8 dispositivos. • 44 teclas de funciones. • Aprende hasta 352 ór denes. • Registra hasta 44 macros con un máximo de 64 ór denes cada uno. • Función de acceso directo configurable.
33 UTILIZACIÓN DEL MANDO A DIST ANCIA HTR 2 CÓDIGOS DE APRENDIZAJE DESDE OTROS MANDOS A DIST ANCIA Empiece por situar el HTR 2 “frente a fr ente” con el mando a distancia de la fuente de forma que las ventanillas de infrarrojos de los dos dispositivos queden a una distancia de unos 5 centímetr os.
34 UTILIZACIÓN DEL MANDO A DIST ANCIA HTR 2 CURSOR ARRIBA / CURSOR ABAJO (CURSOR UP / CURSOR DOWN) Las teclas de Cursor arriba / Cursor abajo (Cursor Up / Cursor Down) pueden usarse para avanzar por los cuadros disponibles.
35 UTILIZACIÓN DEL MANDO A DIST ANCIA HTR 2 COPIA DE UNA ORDEN DESDE OTRA TECLA Puede copiar una orden de cualquier tecla del HTR 2 a cualquier otra. Para copiar una pr estación de tecla de Control,.
36 UTILIZACIÓN DEL MANDO A DIST ANCIA HTR 2 EJECUCIÓN DE MACROS Para ejecutar una macro, pulse y suelte [MACRO]; se enciende la iluminación de su tecla durante 5 segundos. Mientras está encendida, pulse una tecla del HTR 2 en la que se haya memorizado anteriormente una macro ([0] como en el caso que se pr esenta antes.
37 UTILIZACIÓN DEL MANDO A DIST ANCIA HTR 2 MODO DE BORRADO (DELETE MODE) El HTR 2 puede memorizar órdenes apr endidas, copiadas y de biblioteca por defecto en una sola tecla cualquiera. (Las órdenes de biblioteca por defecto son los códigos NAD pr eprogramados, como las órdenes originales del r eceptor NAD en la “página” [AMP]).
38 UTILIZACIÓN DEL MANDO A DIST ANCIA HTR 2 CUADROS DEL HTR 2 Cuadro Descripción 100 Receptor con On/Off Discr eto 101 Receptor con On/Off Alternativo 102 S170I 103 L75 L76 104 2ª.
39 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA LOCALIZACIÓN DE F ALLOS CONDICION CAUSA(S) POSIBLE(S) SOLUCION(ES) POSIBLE(S) SIN SONIDO DESDE TODOS LOS CANALES • Alimentación .
40 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA ESPECIFICACIONES Formatos de descodificación Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, DTS, DTS ES, DTS Neo:6, DTS 96/24, THX Surround EX, THX Ultra 2 Frecuencia de muestr eo 32kHz, 44.
41 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NOTES.
www .NADelectronics.com ©2003 NAD ELECTRONICS INTERNA TIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be repr oduced, stored or transmitted in an.
デバイスNAD S170iAVの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
NAD S170iAVをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNAD S170iAVの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。NAD S170iAVの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。NAD S170iAVで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
NAD S170iAVを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNAD S170iAVの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、NAD S170iAVに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNAD S170iAVデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。