NedisメーカーSEC-SA100の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 70
2013-12-12 SEC-SA100/1 10 MANUAL (p. 2) Optical Smoke Alarm ANLEITUNG (S. 6) Optischer Rauchmelder MODE D’EMPLOI (p. 10) Détecteur de fumée optique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) Optische rookmelder MANUALE (p. 18) Allarme Fumo Ottico MANUAL DE USO (p.
2 ENGLISH Optical Smoke Alarm Table of contents: • Introduction (p. 2) • Safety precautions (p. 2) • Packaging contents (p. 2) • T echnical specifications (p. 2) • Product and user description (p. 3) • Installation instructions (p. 4) • Maintenance (p.
3 Product and user description: 1. T est button / battery indicator T esting the smoke alarm Like any other electronic device, smoke alarms ar e not foolproof. Smoke alarms contain electronic components that can fail or wear out at any time. We recommended that you test the smoke alarm every week to make sure it is working properly .
4 Read the following chapter to find out which places in your house are the best choices to mount the smoke alarm(s). Installation instructions: Install a smoke alarm in every room or area on every level of the home Smoke may not reach the smoke alarm if it is installed in only one room or area.
5 Do not install a smoke alarm - In a humid, dusty and smoky environment - In rooms or areas where temperat ures are below 4 °C or above 38 °C - In the kitchen, bathroom or garage - In drafty places - Near a fan or air vent - Above heating Maintenance: It's recommended to clean the smoke ala rm once a month.
6 DEUTSCH Optischer Rauchmelder Inhaltsverzeichnis: • Einleitung (S. 6) • Sicherheitsmaßnahmen (S. 6) • V erpackungsinhalt (S. 6) • T echnische S pezifikationen (S. 6) • Produkt- und Benutzer beschreibung (S. 7) • Installationsanleitung (S.
7 Produkt- und Benutzerbeschreibung: 1. T esttaste / Batterieanzeige Den Rauchmelder testen Wie jedes andere elektronische Gerät sind auch Rauc hmelder nicht 100% betriebssicher . Rauchmelder enthalten elektronische Bauteile, die ausfallen oder jederzeit verschleißen können.
8 7. Batterieanschluss Entfernen Sie die Plastikversiegelung von der Ba tterie und schließen Sie die Batterie an den Batterieanschluss an. Nachdem Sie die Batterie ausget auscht haben, testen Sie den Alarm mit Hilfe der T esttaste, um sicherzustellen, dass dieser ordnungsgemäß funktioniert (siehe Den Rauchmelder testen ).
9 An Decken Installieren Sie Rauchmelder mög lichst in der Mitte der Decke. Sollte dies nicht möglich sein, installieren Sie den Rauchmelder mindestens 30 - 50 cm von der Wand oder Ecke ent fernt (aufgrund der T oträume). Zimmer mit Giebeldecken Installieren Sie den Rauchmelder 90 cm vom höchsten Punkt entfernt (aufgrund der T o träume).
10 Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www .nedis.de/ de-de/kontakt/kontakt formular .htm per E-Mail: service@nedis.com per T elefon: Niederlande +31 (0)73- 5993965 (während der Geschäft szeiten) NEDIS B.V .
11 • Accessoires de fixation • Manuel Caractéristiques techniques : • Batterie : 9 V DC • Alarme : > 85 dB • Bouton d'essai : Oui • Indicateur de niveau fa ible de batterie : Oui • T empérature de fonctionnem ent : -10 °C ~ +40 °C Description du produit et du fonctionnement : 1.
12 5. Compartiment de la batterie 6. Cran de sûreté Le cran de sûreté évite de remonter le détecteur de fumée sur la plaque de fixation sans avoir introduit la batterie en premier . 7. Connecteur de la batterie Retirez la protection en plastique de la batterie et branchez la batterie à son connecteur.
13 Sur les plafonds Installez les détecteurs de fumée le plus près possible du centre du plafond. Si ce n'est pas possible, installez le détecteur à au moins 30 à 50 cm, du mur ou du coin (en raison de l'espace d'air immobile).
14 13 Modèle : HS-103 DoP : 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Détecteurs de fumée Sécurité incendie visée et installée dans les bâtiments Caractéristiques essentielles 1 : Passe .
15 • Alarm: > 85 dB • T estknop: Ja • Waarschuwing bij lage ca p aciteit batterij: Ja • Bedrijfstemperatuur : -10 °C ~ +40 °C Productbeschrijving en gebruiksaanwijzing: 1. T estknop/indicator van de batterij De rookmelder testen Net zoals elk ander elektronisch apparaat zijn rook melders niet bestand tegen onoordeelkundig gebruik.
16 7. Batterijaansluiting V erwijder de kunststof klep van de batterijhouder en sluit de batterij aan me t de batterijaansluiting. Druk op de testknop om te zien of de rookmelder na het plaatsen van de batterij goed werkt (zie De rookmelder testen ).
17 T egen plafonds Installeer rookmelders zo dich t mogelijk in het midden van het plafond. Als dit niet mogelijk is, installeer de rookmelder minstens 30 tot 50 cm van de muur of ho ek (wegens ingesloten lucht). Kamers met puntgevelplafonds Installeer de rookmelder 90 cm vanaf het hoogste punt (wegens ingesloten lucht).
18 13 Model: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Rookalarmapparaten Bedoeld voor brandveiligheid en installatie in gebouwen Essentieel kenmerk 1: V oldaan Essentieel kenmerk 2: .
19 • Pulsante di test: Si • Allerta batteria bassa: Si • T emperatura di funzionamento: -10 °C ~ +40 °C Descrizione prodotto ed utente: 1. Pulsante di test / Indicatore batteria T est dell'allarme fumo Come altri dispositivi elettronici, gli allarmi fumo non sono a prova d'avaria.
20 7. Connettore batteria Rimuovere il sigillo di plastica della batteria e connettere la batteria con il connettore batteria. Dopo aver posizionato la batteria, testare l'allarme con il puls ante di test per assicurarsi che stia funzionando correttamente (vedi test dell'allarme fumo ).
21 Soffitti Installare gli allarmi fumo il pi ù vicino possibile al centro del soffitto. Se non è possibile, inst allare l'allarme fumo almeno a 30/50 cm da pareti o spigoli (a causa di zona d'aria ferma). S tanze con contro-soffitti Installare l'allarme fumo a 90 cm dal punto più alto (a causa di zona d'aria ferma).
22 13 Modello: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Dispositivi antincendio Per la sicurezza in caso d’incendio e installati in edifici Caratterstica essenziale 1: Pass Caratte.
23 • Alarma: > 85 dB • Botón de prueba: Si • Alerta de batería baja: Si • T emperatura operativa: -10 °C ~ +40 °C Producto y descripción del usuario: 1. Botón de prueba / indicador de batería Probar la alarma de humo Como cualquier otro dispositivo electrónico, las alarmas de humo no son infalibles.
24 7. Conector de la batería Quite el sello de plástico de la batería y conecte la bat ería con el conector de la batería. T ras colocar la batería pruebe la alarma con el botón de prueba para asegurarse que funciona debidamente (véase probar la alarma de humo ).
25 En techos Instale la alarma de humo tan cerca como sea posible del centro del techo. Si esto no fuera posible, instale la alarma de humo al menos a 30 a 50 cm de la pared o esquina (debido al espacio de aire muerto). Habitaciones con techos inclinados Instale la alarma de humo 90 cm del punto más elevado (debido al espacio de aire muerto).
26 13 Modelo: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Dispositivos de detección de humo Diseñado para seguridad anti-incend ios e instalado en edificios Características esenciale.
27 Especificações técnicas: • Bateria: 9 V DC • Alarme: > 85 dB • Botão de teste: Sim • Alert a de bateria fraca: Sim • T e mperatura de funcionam ento: -10 °C ~ +40 °C Descrição do pro duto e utilizador: 1.
28 5. Compartimento da bateria 6. Fecho de segurança O fecho de segurança impede que o detector de fumos se ja colocado novamente na placa de fixação sem inserir primeiro a bateria. 7. Conector da bateria Retire o selo plástico da bateria e ligue a bateria ao respectivo conector .
29 Quartos com tectos de duas águas Instale o detector de fumos a uma distância de 90 cm do ponto mais alto (devido ao espaço de zona morta). Ao instalar um detector de fumos num corredor com um comprimento de 7,5 metros ou mais. Recomenda-se que instale um detector de fumos no início e outro no fim do corredor .
30 13 Modelo: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Dispositivos de detecção de fumos Para protecção contra incêndios e instalação em edifícios Característica essencial 1.
31 M ű szaki adatok: • Akkumulátor: 9 V DC • Riasztási hanger ő : > 85 dB • Próbagomb: V an • Elemlemerülés figyelmeztet ő : V an • Üzemi h ő mérséklettartomány: -10 °C ~ +40 °C Termékleírás és használati útmutató: 1.
32 6. Biztonsági retesz A biztonsági retesz megakadályozza a füstérzékel ő riasztó visszahelyezését a szerel ő lapra, ha nincs elem az elemtartóban. 7. Az elem csatlakozt atása Húzza le a m ű anyag véd ő fóliát az elemr ő l és helyezze az elemet a csatlakozóra.
33 Mennyezetre szerelés A füstérzékel ő riasztókat lehet ő leg a mennyezet közepére szerelje. Ha ez nem lehetséges, mindenképpen legyen 30 – 50 cm távolság a füstérzékel ő riasztó és a legközelebbi fal vagy sarok között (ekkora a holttér , ahová kés ő n jut el a füst).
34 NEDIS B.V ., De T weeling 28, 521 5 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA 13 Típus: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Füstriasztók Épületekben telepítend ő t ű zvédelmi eszköz 1. alapvet ő jellemz ő : Megfelelt 2. alapvet ő jellemz ő : Megfelelt 3.
35 Tekniset tiedot: • Akku: 9 V DC • V aroitusääni: > 85 dB • T estauspainike: Kyllä • V aroitus akun vähäisestä virrasta: Kyllä • Käyttölämpötila: -10 °C ~ +40 °C Tuote- ja käyttöohjeet: 1.
36 Turvasuojus estää p alovaroittimen kiinnittämis en asennuslevyyn ennen akun as ettamista p aikoilleen. 7. Akkuliitin Poista akun muovinen suojus ja kytke akku akkuli ittimellä. Asetettuasi akun paikoilleen testaa varoittimen toiminta testausp ainikkeella (katso palovaroittimen testaus ).
37 Kattoon Asenna palovaroittimet mahdollisimman lähelle katon keskikohtaa. Jos se ei ole mahdollista, asenna varoitin vähintään 30 - 50 cm päähän seinästä tai nur kasta (kuollut ilmatila). Kaltevakattoiset huoneet Asenna palovaroitin vähi ntään 90 cm päähän katon korkeimmasta kohdasta (kuollut ilmatila).
38 13 Malli: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Savuhälytyslaitteet T arkoitettu paloturvallisuuteen ja asennetaan rakennuksiin Olennainen ominaisuus 1: Hyväksytty Olennainen.
39 Tekniska specifikationer: • Batteri: 9 V DC • Larm: > 85 dB • T estknapp: Ja • V arning lågt batteri: Ja • Drifttemperatur: -10 °C ~ +40 °C Produkt- och användarbeskrivning: 1. T estknapp/batteriindikator Att testa rökdetektorn Precis som gäller för alla andra elektroniska produkter är inte rökdetektorer idiotsäkra.
40 6. Säkerhetsspärr Säkerhetsspärren förhindrar att rökdetektorn sätts t illbaks på monteringsplattan utan att ett batteri först satts i. 7. Batteranslutning T a av batteriets plasthölje och anslut batteriet med batte rianslutningen.
41 I taket Installera rökdetektorer så nära taket s mitt som möjligt. Om det inte går ska rökdetektorn installeras minst 30 till 50 cm från väggen eller hörnet (på grund av stillastående luft). Rum med öppet upp i nock Installera rökdetektorn 90 cm från den högsta punkten (beroende på stillastående luft).
42 13 Modell: HS-103 DOP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Röklarmanordning Avsedd för brandsäkerhet och installeras i byggnader Väsentlig egenskap 1: Godkänd Väsentlig egenskap 2:.
43 • Alarm: > 85 dB • T estovací tla č ítko: Ano • Upozorn ě ní o slabé baterii: Ano • Provozní teplota: -10 °C ~ +40 °C Výrobek a jeho popis pro uživatele: 1. T estovací tla č ítko/indikátor stavu baterie T estování kou ř ového alarmu Jako ostatní elektronická za ř ízení kou ř ové alarmy nejsou bezchybné.
44 Sejm ě te plastikovou pe č e ť baterie a p ř ipojte ji ke konektoru baterie. Po vložení baterie alarm otestujte testovacím tla č ítkem k ujišt ě ní, že správn ě funguje (viz č ást T estování kou ř ového alarmu ).
45 P ř ipevn ě ní na strop Instalujte kou ř ové alarmy co možná nejvíce ke st ř edu stropu. Jestliže to není možné instalujte kou ř ový alarm nejmén ě 30 až 50 cm od zdi nebo jejího rohu (kv ů li prostoru nehybného vzduchu).
46 13 Model: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Hlási č e kou ř e Ur č eno pro požární bezpe č nost a instalaci v budovách Nezbytné požadavky 1: Vyhovuje Nezbytné p.
47 • Alarma: > 85 dB • Buton de testare: Da • Alert ă de baterie desc ă rcat ă : Da • T emperatura de operare: -10 °C ~ +40 °C Descrierea produsului ş i utilizarea acestuia: 1.
48 6. Siguran ţ a Siguran ţ a împiedic ă returnarea alarmei de fum pe pl ă cu ţ a de montare f ă r ă introducerea anterioar ă a bateriei. 7. Conectorul bateriei Elimina ţ i sigiliul de plastic al bateriei ş i conecta ţ i-o la conectorul bateriei.
49 Pe tavane Instala ţ i alarmele de fum cât de aproape posibil de centrul tavanului. Dac ă acest lucru nu este posibil, instala ţ i alarma de fum la minim 30 – 50 cm de perete sau de col ţ (din cauza spa ţ iului cu aer folosit).
50 13 Model: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Alarme pentru fum Pentru siguran ţă la incendii ş i se monteaz ă în cl ă diri Caracteristica principal ă 1: Aprobat Carac.
51 Τεχνικές προδιαγραφές : • Μπαταρία : 9 V DC • Συναγερμός : > 85 dB • Κουμπ ί δοκιμής : Ναι • Ειδοποίηση χ αμηλής μ.
52 Γυρίστε την πλακέτα στήριξης του συναγερμού καπνο ύ προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού για να αποκτήσετε πρόσβαση στη θήκη μπαταριώ ν του συναγερμού κα πνού .
53 Στα τα βάνι α Εγκαταστήστε τους συναγερμούς καπ νού όσο το δυνατό πιο κοντά στο κέντρο του ταβα νιού .
54 13 Μοντέλο : HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Ανι χνε υτ ές κα πνού Προβλεπόμενη πυρασφάλεια και εγ κατάσ ταση .
55 • T est-knap: Ja • Advarsel ved lavt batteriniveau: Ja • Driftstemperatur: -10 °C ~ +40 °C Produktbeskrivelse og brug: 1. T est-knap / batteriindikator Afprøvning af røgalarmen Ligesom ethvert andet elektronisk apparat er røgalarmer ikke idiotsikre.
56 Fjern batteriets plastikforsegling og forbind batteriet til batteritilslutningen. Når batteri et er sat i, bør alarmen afprøves ved hjælp af test-knappen for at sikre, at den fungerer korrekt (se afprøvning af røgalarmen ).
57 På lofter Installer røgalarmen så tæt som muligt på midten af loftet. Hvis dette ikke er muligt, skal røgal armen installeres mindst 30 til 50 cm fra en væg eller et hjørne (pga. område uden luftcirkulation). Rum med skrå loftssider Installer røgalarmen 90 cm fra det højeste punkt (pga.
58 13 Model: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Røgalarm Beregnet på brandsikkerhed og installation i bygninger Væsentlige karakteristika 1: Bestået Væsentlige karakterist.
59 • T estknapp: Ja • V arsel for lavt batterinivå: Ja • Driftsdemperatur: -10 °C~+40 °C Produkt- og brukerbeskrivelse: 1. T estknapp / batteriindikator T este røykvarsleren På lik linje som med andre elektroniske enheter , er ikke røykvarslere idiotsikre.
60 Fjern plastforseglingen til batteriet og koble det til batterikontakten. Etter å ha inst alle rt batteriet, test røykvarsleren ved å bruke testknappen for å sørge for at den fungerer som den skal (se testing av røykvarsleren ).
61 T akmontering, minimum 30/50 cm Minimum 90 cm I taket Installer røykvarslere så nærme senteret til taket som mulig. Dersom dette ikke er mulig, in staller røykvarsleren 30 til 50 cm fra veggen eller hjørnet (grunnet luftrom). Rom med gavlede tak Installer røykvarsleren 90 cm fr a det høyeste punktet (grunnet luftrom).
62 13 Modell: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Røykvarslere Beregnet for brannsikkerhet, monteres i bygninger Viktig egenskap 1: Bestått Viktig egenskap 2: Bestått Viktig .
63 • Кнопка диагностирования : Да • Сигнал о разрядке ба тарейки : Да • Раб оч а я температура : -10 °C ~ +40 °C Инструкция по использованию изделия : 1.
64 Предохранит ельная заще лк а предохраняе т от установки сигнализатора дыма на монтажное основание , не вставив вначале б атарейку .
65 На пото лке У станавливайте сигнализатор дыма как можно бл иж е к центру пото лк а .
66 NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS ( НИДЕР ЛАНДЫ ) 13 Моде ль : HS-103 Дата произво дства : 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:.
67 Teknik özellikler: • Bat arya: 9 V DC • Alarm: > 8 5 dB • T est dü ğ mesi: Evet • Dü ş ük pil uyar ı s ı : Evet • Çal ı ş ma s ı cakl ı ğ ı : -10 °C ~ +40 °C Ürün ve kullan ı c ı tan ı m ı : 1.
68 5. Pil yuvas ı 6. Emniyet mandal ı Emniyet mandal ı önce pili takmadan duman alarm ı n ı n montaj levhas ı üzerine tak ı lmas ı n ı önler . 7. Pil konektörü Pilin plastik keçesini ç ı kar ı n ve pili pil konektörüne ba ğ lay ı n.
69 T avanlar Duman alarmlar ı n ı tavanlar ı n mümkün oldu ğ unca ortas ı na yak ı n yerlere kurun. E ğ er mümkün de ğ ilse duman alarm ı n ı duvardan veya kö ş eden en az 30 ila 50 cm uza ğ a kurun (durgun hava alan ı dolay ı s ı yla).
70 13 Model: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Duman alarm ı cihazlar ı Y ang ı n güvenli ğ i amaç l ı d ı r ve binalara kurulur Ba ş l ı ca özellikleri 1: Geç Ba .
デバイスNedis SEC-SA100の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Nedis SEC-SA100をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNedis SEC-SA100の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Nedis SEC-SA100の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Nedis SEC-SA100で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Nedis SEC-SA100を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNedis SEC-SA100の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Nedis SEC-SA100に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNedis SEC-SA100デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。