NeffメーカーC57W40N3の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 72
[de] Gebrauchsanleitung ........... 2 [fr] Notice d’u tilisation ........... 19 [it] Istruzioni per l’u so ............ 37 [nl] Gebruiksaanwijzing .
2 Ø Inh altsv erzei chni s [ d e ] G e br au c h s a n le it u n g W ich ti g e S ich e rhe it shi nwe i se ... .. ... .. ... .. ... .. ... .... ... .. ... .. ... .. .. ... .. . 2 Ur sa c he n f ür Sc hä d en ... .. .. .. .. ... .. .... .. .. .. ..
3 Kin d er j ü ng er als 8 Jahr e vom Gerät und der Anschlusslei tung fernhal ten. Zub eh ör imme r rich ti g her um in den Gar- rau m sc hi eb en . S iehe Beschrei bung Zube- hör in der Geb rauchs anl eitu ng . Brandgefa hr! ■ Im G ar raum ge la ge rte , br ennb ar e G eg en- stä nd e kön ne n si ch e ntzün de n.
4 ko cht e Eie r er wär men . Ni e Sc hal en - un d Krus tent iere ga ren . Bei Sp ieg el ei ern o der Eie rn im Gl as vo rhe r de n Do tter an st e- chen. Bei Lebensmitteln mit fester Sc hale oder Ha ut, wie z . B. Apfe l, Toma ten, K ar- tof feln ode r Wü rst che n, kann di e Scha le pla tzen.
5 Verwend en Sie dunkle, sch warz lackierte oder emaillierte Back- formen. Sie n ehmen die Hi tze besonders gu t auf. Öffnen Sie die Gerätetür während Sie garen, backen oder bra- ten mög lich s t selt en. Mehrere Ku chen backe n Sie am best en nacheinander.
6 Garraum Ihr Gerät hat ei n Küh lgebläse. K ühlgeblä se Das G er ät i st m it e in em Kü hlge b läs e au sg esta tte t. D a s Ge blä se kann weiterlaufen, auch wenn das Gerät bereits ausgesch altet is t. Hinwei se ■ Beim Mi krowellen- Betrieb bleibt der Garraum kalt.
7 Sie können auch Serviergeschirr ve rwenden. So sparen Sie sich das Umfüllen. Benut zen Sie Geschirr mit Gold- oder Silber- dekor nur, wenn der Hersteller garantiert , dass es für Mikrowel- len geei gnet ist. Ungeeignet es Geschi rr Ungeeignet ist Metallgeschirr.
8 Betri eb a bbrechen Die leuchtende Taste für die eingestellte Mikrowellen-Leistun g drücke n. N eu einst ellen oder das Ger ät aussc halten. Betri eb a nhalten Taste „ drücken, d er Bet rieb wird angehal ten. Taste ƒ drü - c ken , de r B etr i eb läuf t w ei ter .
9 Hinwei se ■ Zwi sch en ƒƒ : ‹‹ und † : †Š U hr wi rd das Uhrendisplay ab ge- dunkelt, wenn Si e in di eser Zeit kein e Einstellungen vorneh- men oder keine Uhrfun ktion aktiviert ist.
10 Einstellu ngen kontrol lieren , korr igie ren oder löschen 1. U m Ihre Einstellun gen zu kont rollieren, drücken Sie die Uhr fu nk ti on s tas te KJ so oft , bis da s e ntsp rec hen de S ymb ol leuc htet . 2. B ei B edarf können Sie Ihre Einstellung mit dem Drehwähler korrigieren.
11 St örungstabell e We nn eine Störun g auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor S ie de n Kunde ndiens t rufen, ver suchen S ie bitte , mit Hilfe der Tabelle, die S törung selbst zu beheben. We nn einmal ei n Geric ht nicht optimal ge lingt, seh en Sie im Kapitel Fü r Sie i n unse rem Ko chst udio ge teste t nac h.
12 Bei einigen F ehler meldungen können Si e selb st Abh ilfe schaf- fen . Garraumlam pe aus wechseln Die Garraumlampe können Sie auswech seln. Temperaturbe- ständ ige Halogenlam pen 25 W, 240 V er halten Sie b eim Kun- dend ienst od er im F achha ndel.
13 Reparatura uf trag und Bera tung bei Stö rungen Vertrauen Sie au f die Kompe tenz des Herstellers. Sie stellen somit siche r, dass die Rep aratur von geschulten Servicetechni- kern durc hgeführt wird, d ie m it den Ori ginal-Er satzteile n für I hr Hau s gerä t ausg e rüs te t sind .
14 Programm abbrechen Taste „ ei nige Sekund en lang g edrückt halte n und den Haupt- sc halte r aussc ha lten . Das Ge rät ist au sge sch alte t. Auf ta uen un d G are n mit de r P ro gr amm au to ma tik Hi n we i se ■ Nehmen Sie das Lebensmi ttel aus de r Verpa ckung und wie- gen Sie es ab .
15 Für Sie in u nserem K ochs tudio ge test et Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen I hnen, welche Mikrowellen-Leis- tung für Ihr Gericht am besten ge eignet ist. Sie bekomme n T ip ps zu m Ge s ch i r r un d zur Zu b e re itu ng .
16 Auftauen, Erhit zen oder Garen tiefge frorener Speis en Hi n we i se ■ Nehmen Sie Fertigger ichte aus d er Verpackung. Im mikrowel- lengeeigneten Geschirr erwärm en sie s ich schneller und gleichm äßiger. Ve rschiede ne Speisenkom pone nten können sich unterschiedlich sch nell erwärmen.
17 Speisen garen Hinwei se ■ Flache Speisen g aren schneller als hohe. Verteilen Sie die Speis en d aher mö glic hst fl ach im G esch irr. Lebensm it tel sol l- ten Sie ni cht üb ereinan der schic hten. ■ Garen S ie die Speisen i m gesc hlossenen Ge schi rr.
18 Prüfgeric hte nac h EN 60 705 Qualität u nd Funkt ion von Mikrowelle ngeräten werde n von Prüf - instituten anhand dieser Ge richte g eprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw.
19 Þ T able de s m atières [ f r ] N o t ic e d ’ u t ilis a t io n Précauti ons de sécur ité i mportantes . ... ... ... ..... .... ... .... ... ... ..... 19 C au se s de dom m ag e s . .. .. .. .... .. .. ... .. .. .. .... .. .. .. .. ... .. .
20 âgés de 8 ans e t p lu s e t q u'un ad ulte le s su rv ei lle . Les enfa nts de moin s de 8 ans d oivent être te nus à dist anc e de l'a ppa re il et du cor don d'alime ntation. Touj ou rs in sére r l e s a cces soi re s à l 'e nd ro it dans le four.
21 Risque de brûlure ! ■ Les récipi ents ou les ac cessoir es devi enne nt tr ès c haud. Touj ours ut iliser des man i qu es pou r ret ire r le ré ci pi ent ou les a cce ssoir es du co mpa rt ime nt de cuisso n.
22 fonction nemen t. La faça de d es m eubles voisin s p eut être endomm agée. Veillez à ce que l e joint s oit toujours p ropre. ■ P orte de l'ap pa rei l co mm e surfa ce d' assi se ou pour dép oser des obj ets : Ne mont e z pas e t n e vous a ss eye z pas su r l a po r t e de l' appa r e i l ou ver t e.
23 Puissances micro ondes et éléments de com mande Lorsque vous ap puyez sur une t ouche, l'affichage respectif s'a llu me . Sélect eurs esc amotabl es Le sél ecteur rotatif et l e sélec teur d e programme s ont escamotables. Ap puyez sur l e sélecteur respectif pour l'enclenc her et le dés enclench er.
24 2. Ap puyer sur l a touche de fonction ho rloge ON . Votr e réglage est validé. Modifie r l'heure Pour modifie r l 'heure ultérieurement , appuyez répétitivement s ur l a to uc he d e fon cti on d 'hor log e ON , jusq u'à c e q ue l es sym bol es KJ et 3 s'al lum ent.
25 la touc he ÁÀ . E teindre au moyen de l'interrupteur principa l ou procéder à un nou veau réglage. Ouvrir la por te de l 'a ppareil pen dant l e fon ctionnement Le f onctionneme nt s'arrête. Le v entilateur d e refroidisse ment peut continuer d e fonc tionner.
26 Mémori ser un autre régl age Régler à n ouveau et enregistrer. Les anciens réglages seront é crasé s. Remarque : Les programmes réglés res tent mémorisés après une pan n e d e c our ant . Remarque : Vous pouvez également mémoriser le fonct ionnement séquenti el.
27 2. Ap puy er ré p éti tiv eme nt s ur la tou c he d e fo nc tion d' h orl og e jusqu'à ce q ue les sym bole s KJ et x s' allume nt. 3. Rég ler la durée de marche à l'aide du sélecteur rotat if (p. ex. ‚ : „‹ heure).
28 Entretien et nett o y age Si vou s entretenez et nettoyez soi gneusem ent votre apparei l mic ro-ondes, i l gardera long temps un as pect neuf et re stera intact. V ous trouverez ici des c onseils pour e ntretenir et nettoyer correctement v otre app areil.
29 T able a u d e dé r ang e me nts Messages d'er reu r Vou s pou vez r e méd ier à ce r t ai n s me s s age s d' er re u r. Changer l'am poule dan s le compartiment d e cuisson Vous pouve z chang er l'amp oule dans le com partime nt de cui sso n.
30 5. M ettre en place l'ampoul e halogène neu ve (Fig. C ) 6. V i sser l e c a che de l a la mp e. Remettre l'ap pareil en place en procé dant dan s l'ordre inv erse . 7. R éarmer le fus ible dans le boîtier à fusib les et reconnecter l a fiche secteur.
31 Programmes a utoma tiques Les programmes automatiqu es vous permettent de préparer de s p lats t rè s fac ileme n t. Vou s sé lec tionn ez le pr ogra mme et entrez le poids de votre met s. La command e des programmes automatiques se charge du rég lage optimal.
32 ■ Aprè s la décon gél atio n, lai s sez enc ore les alim en ts décongeler à cœur p endan t 10 à 90 minut es afin q ue la température s'égalise. ■ Du liquide se forme l ors de la décongélation d e viande , de vola ille ou de poi sson .
33 ■ Les d ur ées i ndi qué es d ans l es tab leaux sont in di cative s. Elles dépend ent de la q ualité et de la na ture des aliments. ■ Utilisez les acc essoires livrés avec l'app areil.
34 ■ Un e foi s ré ch auffé s, laisse z r ep oser les a lim ent s 2 à 5 minutes p our que la tem pérature s'égalise à l'intérieur. ■ Utilisez toujours d es gants anti-ch aleur ou des m aniques l ors qu e vo us re t ir e z le réc i p i en t.
35 Cuire d es prépar ations Remarques ■ Les a lim ents pe u é pais se réch au ffent plus vi te q ue d es aliments épais. C'est pou rquoi il est recom mandé de bien répartir uniform ément les al iments d ans le réci pient afi n qu'i ls forment le moins d'épaisseur p ossible.
36 Cuisson a vec le s m icro ondes se u les Décongélat ion a v ec les micr o on des se u les Plat Puissance micr o ondes W at t, duré e en minutes Remarque Lait aux œufs, 1000 g 600 W, 11-12 min. + 180 W, 10-15 min. Placer le moule en pyrex sur la fond du compartiment de cuisson Génoise, 475 g 600 W, 8-10 min.
37 â Indice [ it ] Is t r uz i o n i p e r l’ u s o Im po r t ant i avve rte n ze di sic u rez z a .. ..... ... .. ... .. ... .. .. ... ..... .. ... .. .. 3 7 C au se d ei da nn i .... .. .. ... .. .. .. .... .. .. .. ... .. .... .. .... .. .. .. .
38 l'ap parec chi o d a soli a me no che non a bbian o un 'et à supe ri or e ag li 8 a nni e che siano assi stiti da parte di un adulto . Te ne re l ontan o da ll'a ppa re cch io e d al ca vo di alim entaz io ne i ba m bini di e tà in fe rior e ag li 8 a nn i.
39 Pericolo di scottature! ■ L'ac cessor io o la stov igl ia si s urris calda. Ser vir si se mpre dell e pr esin e per e str ar re le sto vi glie e g li a cce ssor i cal di d al van o di c ottura. Pe ricolo di sc ottatu r e! ■ I v apor i d el l'a lcol ne l va no d i co tt ur a c ald o potr ebbero prendere fuoco.
40 ■ P orta d e ll'app ar ecch io c o me super fici e d' a ppog gio : Non appoggiarsi né sedersi sulla porta dell'apparecchio aperta e non posarvi stoviglie o accessori.
41 Pote nze m icroonde ed el ementi di comando Quand o si preme un tasto vi ene visualizzata l'ind icazione cor ris p o nd en te. Manopole a scomp arsa La m a nop ola e il se let tore p rogr amm i s ono a s com par sa. Premere per estrarli e reinserirli .
42 L'im pos t az ion e v ien e acq uis ita . M o di fi ca del l' o r a Per mo dificare l'or a in un second o tempo, premere il ta sto funzione orologio ON f inché non vengono visualizzati i s imboli KJ e 3 . Modificare l'ora attuale servendosi del selettore.
43 La durat a è trasco rsa Viene em esso un se gnale ac ustico. Il funzioname nto del forno a microonde è terminato. I l segnal e acustico p uò esser e d isat tiv ato a nti cip ata m ent e con il tas to ÁÀ . Speg n er e l'apparecchio servendosi dell 'int erruttore general e oppure effettuare una nuov a impostazione.
44 5. T enere prem uto il tasto l per alcuni se condi . Viene em ess o un segnale ac ustico. L'imp ostazione è mem orizzata e può es sere avviata in qualsiasi moment o. Memori zzazione di u n'altra i mpostaz ione Impo stare nuovamente e salvare.
45 L'im post azi one v iene regi stra t a auto m ati cam ente. Q uin di viene di nuovo mos trata l'ora e il contamin uti inizia a scorrere. Dura ta d i fu nzio name nto Spegniment o automatico trascorsa la durata impostata. 1. Impost are una p otenza mic roonde.
46 Prem ere l'interruttore generale. L'apparecchio è pronto per l'us o e c omp are il si mb olo ~ . 1. T enere prem uto il tasto o p er alcuni secondi. Sul display del l'ora compare la prima i mpostazione di b ase. 2. P remere il tasto o finché n on viene v isualizzata l'im post azio ne d i ba se corr ispo nden te.
47 : P ericol o di scar iche el et tric he! Gl i int erv enti d i ri pa razi on e e ffe ttu ati i n m odo non c onfo rm e rappre sentano una fonte di pericolo . Le riparazioni d evono essere effettuate esc lusivamente da personale tecnico adeg u atam e nt e is tr ui to d a l se rviz i o di ass ist e nz a tec n ic a.
48 5. A pp licare la lampadina alogena nuova (Figura C) 6. R iavvitare il coperchio della lampadina. Mont are nuov amente l'ap parecc hio seg uendo l a p rocedura in ordine inverso. 7. R iattivare il fusibile nella relativa scatola o riatt accare la sp in a.
49 Programmazi one automa tica La programmazione automatica permette di preparare le pietanze con estrema sem plicità. Basta selez ionare il programma e inserire il peso relat ivo alla pietanz a. La funzione di programmazione automatica provvede ad adottare l' i mpo s ta zio ne ot t im ale .
50 rapidam ente. Ac certarsi ch e la pellicola i n alluminio non venga a conta tto con le p areti intern e. ■ Dopo la procedura di scongelam ento, lasciare scongelare ul ter ior m en te il ci bo pe r a l tri 1 0-90 m in uti in mo d o c h e raggiunga la temperatura am biente.
51 ■ I tempi d i cottura riportati nelle tabelle costituisc ono val ori indicativi e dipendono d alla qualità e da lle caratteri stiche deg li al im enti ste ssi.
52 ■ Prelevare sempre le stoviglie utilizzando il guanto da forno o le presine. ■ Il gusto tipico degli aliment i viene conse rvato. Per ques to motivo non e cced ere nell'uso d i sale e spez ie. A v ve r tenza : Co ll oc ar e la s t ov ig li a s ul fon do del v an o d i cot tu ra .
53 Cuocere g l i a lime nti Av ver te n z e ■ Le pi etan ze b ass e si sc ald ano pi ù rap ida ment e. Di conseguenza, è p referibile distribuire le pietanze nella stoviglia in uno strato più sottile possibi le. Si consiglia d i non sovrapporr e gli al imenti.
54 Pietanze sper imentate seco ndo EN 6070 5 La qualità e i l funzionamen to degli apparecchi a m icroonde s ono te stat i d a i sti tut i d i contr ol lo sul la bas e di q ue ste r icet te.
55 é Inhoud sopga v e [ n l] G e b r u ik s a an w ijzin g Be l ang rijke vei li ghe i dsvoo r sch r ift en .. .. ... .. ... .. ... .. .. ..... ... .. ... .. .. 55 O or zak en va n sch ad e . .. .. .... .. .. .. .. ... .... .. .. .. .. .. .. .. ... .
56 Zo rg erv o or d at k ind er en d ie jong er z ijn d an 8 jaar uit de b uurt bl ijven van het toestel of de aa nslu itk abel . Toeb ehor en al t ijd op d e j ui st e man ier in de bi nne nr ui mte plaat se n. Zi e b esc hrijving to ebehoren in de geb ru iks aa nwi jzi ng .
57 klaa rma k en d ie e en h o og pe rc en tag e alcoh ol bevatten. A lleen klei ne h oev ee l hed en d ra nk met e e n ho og alco hol per ce nta ge g eb ru iken .
58 Energie en m il ieutips Hier krijgt u tips ove r de mani er waarop u bij het b akken e n braden kunt bes paren op energie en het apparaat op de juiste mani er afvoert. Energie b esp aren De oven alleen voorverwarmen als dit in het recept of in de tabellen v an de gebruiksaanwijzing is opgegeve n.
59 Aanwij zing: U k unt vor m en oo k op d e bod em van de ov en plaatsen (hoogte 0). T oebeh oren Bij de l evering van uw a pparaat zijn de volgende toebehoren inbegrepen: Binnenruim te Uw appara at heeft een koelvent ilator. K oelve ntila tor Het apparaat beschikt over een koelventilator.
60 T oebehore n reinigen R ein ig de to ebe hor en vo or h et e ers te g ebr ui k g ron dig m e t w arm zeepsop en een zacht schoonmaakd oekje. De ma gnetron De mi c ro go l ve n w or d en i n de l eve n smi dde le n o mg e zet in w armte. U krijgt in formatie over de vormen en u kunt nalezen hoe d e magnetron moet worden ingesteld.
61 V o rme n Gebruik a lt ijd hittebes tendige vormen die g eschikt zijn voor de mag netro n . Seri e instel ling ins tel len Voorwaarde: hoofdschakelaar aanzetten. Het app araat is klaar voor gebruik en het symbool ~ is verl icht. 1. De t oets °±² indrukken.
62 Elektronisc he klok Uw apparaat heeft v erschillende klokfuncties. In dit hoo fd stuk leg ge n wij u het vo lge nd e ui t ■ het kl okdis pla y ■ de manier waa rop u d e kookwekker instelt ■ de manier waarop u het apparaat aut omatisch uitschakelt (gebruiksduur en geb ruikseinde) ■ ho e u d e ti jd ins te lt o f w ijz ig t.
63 Tijd inst ellen U kun t de tijd alleen wijzigen wann eer er geen and ere klokfunctie act ief is. 1. De klokfunc tietoets KJ zo va ak in druk ken to t de symbol en KJ e n 3 ve rl ich t z ijn . 2. Met de draaiknop de ac tuele tijd inste llen. 3. De klokfunctietoets KJ indrukken.
64 ■ geen sc herpe of schurende reinigingsmiddelen, ■ geen m etalen of glaz en schrapers om h et glas van de deur sc hoon t e ma ken. ■ geen m etalen of glazen schrapers om de deurdi chting sc hoon t e ma ken. ■ geen hard e schuur- en schoonmaaksponsjes, ■ geen st erk alcoholhoudende schoonmaakmiddelen.
65 Foutmel di ngen Bij enkele foutm eldingen kunt u zelf voor een oplossi ng zorgen. Lam p in d e bi nnenr uim te verv angen U kun t de ovenlamp v ervangen. Temperat uurbestendige halogeenl ampen, 25 W, 2 40 V, kunt u krijgen b ij de klantenservice of uw speciaalzaak.
66 Ser vicedi ens t Wanneer uw app araat gerepareerd moet worden, st aat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden al tijd een pass ende oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. E nu mme r en FD num mer Ge ef aan d e klant enservic e altijd het productn ummer (E -nr.
67 4. Met de programmakeuzeknop h et gewicht instellen. 5. De t oets ƒ in drukken. Het p rogr amma st a r t. De t ijds duu r l oopt zic h tb aa r a f en h et symbool x ver sc hij n t. Het programma is beëi ndigd Er klinkt een signaal. Het ap paraat warmt niet meer op.
68 V oor u in o nze k ook studi o get est. Hier vi ndt u een keur aa n ge rechten en d e daarbij b ehorende optimale instellingen. Wij l aten u zien wel k magnetronvermogen h e t m e e s t g e s c h i k t i s v o o r u w g e r e c h t . U k r i j g t t i p s o v e r v o r m e n en de be re idin g .
69 Ontdoo ien, v erhit t en of garen van di epvriesgere cht en Aa nw ijzi ng en ■ Neem d e kant-en-klare g erechten ui t de v erpakking In vormen die geschikt zijn voor de magnet ron worden ze sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende bestanddelen van de gerechten kunnen snel of m inder snel wor den op gew a rmd da n an dere .
70 Atte ntie! Meta al - b ij v . de l ep el in h et gla s - moe t mi nst ens 2 c m van d e ovenwand en en de bi nnenkant van de deur v erwijderd zi jn. Door vonken kan he t g las aan de b innenkant van de deur w o rd e n v e rn i et igd . Aanw ijzi ngen ■ Neem kant -en-klare gerecht en uit de verpakking.
71 Tip s v oor d e ma gn etr on T estgerecht en v olgens EN 6 0705 De kwa liteit en de werking v an magnetrons worde n aan de hand v an d eze gerec hten getest door keurings diensten.
(0) 921213 *900 0694 300 * 900 069 4300 Cons truct a N eff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straß e 34 D- 81 73 9 Mün c hen.
デバイスNeff C57W40N3の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Neff C57W40N3をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNeff C57W40N3の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Neff C57W40N3の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Neff C57W40N3で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Neff C57W40N3を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNeff C57W40N3の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Neff C57W40N3に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNeff C57W40N3デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。