NokiaメーカーBH-600の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 64
Nokia Bluetooth Headset BH-600 9250609/1 2 2 1 4 3 5 7 6.
8 10 9.
DECLARA TION OF CONFORMIT Y We, NOKIA CORPORA TION declare under our sole responsibility that the product HS-59W is in conformity with the provisions of the following Council Directive: 1999/5/EC. A copy of the Decl a ration of Conformity can be found at http://www .
Unauthorized changes or modifications to this de vice may void the user's authority to operate the equipment. Export Controls This device may contain commodities, technol ogy or software subject to export laws and regulations from the US and other countries.
5 Contents 1. Introduction ......................... 6 Bluetooth wireless technology .......... 6 2. Get started............................ 7 Chargers ................................ ................... 7 Charge the battery ............. ...........
Introd uction 6 1. Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH-600 allows you to make and receive calls while on the move. Y ou can use the headset with co mpatible phones that support Bluetooth wireless technology . Read this user guide carefully before using the headset.
7 Get started 2. Get started The headset contains the followin g parts shown on the title page: multifunction key (1), green indicator light (2), charging socket (3), volume keys (4), earloop (5), and microphone (6). Before using the headset, you must charge the battery and pair a compatible phone with the headset.
Get started 8 1. Connect the charger to a wall outlet. 2. Connect the charger to the headset (7). The indicator light is continuously displayed during char ging. If charging does not start, disconnect the charger , plug it in again, and retry . Charging the battery fully may take up to 2 hours.
9 Get started 3. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. 4. Select the headset from the list of found devices. 5. Enter the passcode 0000 to pair and connect the headset to your phone. In some phones you ma y need to make the connection separately after pairing.
Basic use 10 3. Basic use ■ Wear the headset Slide the earloop behind your ear (8), and push or pull the earloop to set its length. P oint the headset toward your mouth. To use the headset on the left ear , gently flip (9) and rotate the earloop (1 0).
11 Basic use ■ Mute the microphone Press both volume keys at the same time during a call. When muted, the headset beeps at regular intervals. To unmute the microphone, press both volume keys at the same time, or end the call.
Battery information 12 4. Battery information Y our device is powered by a rechar geable battery . The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Noki a approved chargers designated for this device.
13 Care and maintena nce Care and maintenance Y our device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your war ranty coverage. • Keep all accessories and enhancem ents out of the reach of small children.
Care and main tenance 14 • Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device. • Do not paint the device. P aint can clog the moving parts and prevent proper operation. All of the above suggestions apply equally to your device, battery , charger , or any enhancement.
15 FCC notice FCC notice This device complies with Pa rt 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference; and 2. This device mu st accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC notice 16 environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter . NOTE: Changes or modifications not expressly approved by Nokia could void the user's authority to operate the equipment.
Equipo auricular Bluetooth BH-600 de Nokia 9250609/1 2 2 1 4 3 5 7 6.
8 10 9.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto HS-59W se adapta a las condiciones dispuestas en la Normativa de Consejo siguiente: Council Directive: 1999/5/EC. Existe una copia de la Declaración de Conformidad disponible e n la dirección http://www .
Las modificaciones y cambios no autorizados en este dispositivo podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Control de exportaciones Este dispositivo podría contener bienes, tecnologí a o software sujetos a leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países.
5 Contenido 1. Introducción ......................... 6 Tecnología inalámbrica Bluetooth .... 6 2. Inicio ..................................... 7 Cargadores .................................. ............. 7 Cargar la batería .....................
Introducción 6 1. Introducción El Equipo auricular BH-600 Nokia Bluet ooth le permite realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento. Puede utilizar el equipo auricular con teléfonos compat ibles que admitan la tecnología inalámbrica Bluetooth.
7 Inicio 2. Inicio El equipo auricular está compuesto por las siguientes piezas que aparecen en la página de título: tecla multifunc ión (1), luz indicadora de color verde (2), toma de carga (3), teclas de v olumen (4), gancho para la oreja (5) y micrófono (6).
Inicio 8 ■ Cargar la batería Este dispositivo tiene una batería intern a, fija y recargable. No trate de retirar la batería del dispositivo puesto que esto puede dañar el dispositivo. 1. Conecte el cargador a un tomacorriente de pared. 2. Conecte el cargador al equipo auricular (7).
9 Inicio ■ Encender o apagar el equipo auricular P ara encenderlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que la luz indicadora se encienda y se escuche un bip en el equipo auricular . P ara apagarlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que la luz indicadora parpadee rápidamente cuatro veces y luego se apague.
Uso bás ico 10 3. Uso básico ■ P ostura equipo auricular Deslice el gancho por detrás de su oreja (8) y empújelo o tírelo para ajustar su extensión. Dirija el equipo auricular a su boca. Para usarlo en la oreja izquierda, dé vuelta (9) y gire con cuidado el gancho para la oreja ( 1 0).
11 Uso básico ■ Ajustar el volumen del audífono Pulse la tecla del signo más (+) para aumentar el volumen o la tecla del signo menos (-) para disminuirlo. ■ Silenciar el micrófono Pulse ambas teclas de volumen en fo rma simultánea durante una llamada.
Información de la batería 12 4. Información de la batería Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. La batería se puede carg ar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastará.
13 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Este dispositivo es un producto de dis eño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía.
Cuidado y mantenimien to 14 • No utilice productos químicos perju diciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo. • No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir un funcionamiento apropiado.
15 Aviso de la FCC Aviso de la FCC Este aparato cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a la s siguientes con diciones: 1.
Aviso de la FC C 16 Este transmisor no debe ubicar se ni operar junto a otra antena u otro transmisor . NOTA: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Nokia podrían in validar la autoridad del usuar io para manejar el equipo.
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-600 9250609/1 2 2 1 4 3 5 7 6.
8 10 9.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA INC., assumindo toda a responsa bilidade, declara que o produto HS-59W está em conformidade com a seguinte dire triz do Conselho: 1999/5/EC. Uma cópia da Declaração de Conformidade poderá s er en c o n t r a d a n o s i t e d a N o k i a , e m i n g l ê s , http://www .
Alterações ou modificações não autorizadas neste aparelho podem anular a capacidade do usuário de operar o equipamento. Controles de Exportação Este dispositivo contém artigos, tecnologia ou software sujeitos às leis de exportação dos Estados Unidos da América e outros países.
Pa ra saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www .nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia. www .anatel.gov .br © Nokia 2006. Todos os direitos reservados.
6 Conteúdo 1. Apresentação ........................ 7 Tecnologia Blue tooth .................... ........ 7 2. Introdução ............................ 8 Carregadores ............................. .............. 8 Carregar a bateria ..............
7 Apresentação 1. Apresentação O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH-600 permite fazer e receber chamadas em qualquer lugar dentro do raio de alcance do sinal transmitido pelo aparelho. V ocê pode usar o fone de ouvido com telefones compatíveis que supor tem a tecnologia Bluetooth.
Introdução 8 2. Introdução O fone de ouvido contém os seguin tes componentes, mos trados na página de título: tecla de multifunções (1), Luz indicadora verde (2), conector do carregador (3), teclas de volume (4), earloop (5) e microfone (6).
9 Introdução 1. Conecte o carregador a uma tomada. 2. Conecte o carregador ao fone de ouvi do (7). A luz indicadora é exibida continuamente durante o carregame nto. Se o carregamento não for iniciado, desconecte o carregador , conecte-o novamente e tente de novo.
Introdução 10 ■ Associar o fone de ouvido 1. Com o fone de ouvido desligado, pr essione e mantenha pressionada a tecla de multifunções até que a luz indicadora seja exibida continuamente. 2. Ligue seu telefone compatível. 3. Ative o recurso Bluetooth do telefo ne e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth.
11 Uso básico 3. Uso básico ■ Usar o fone de ouvido Encaixe o earloop atrás da orelha (8) e o empurre ou puxe para ajustar seu comprimento. P osicione o fone de ouvido em direção à sua boca. P ara usá-lo do lado esquer do, vire (9 ) com cuidado e gire o earloop (1 0).
Uso bás ico 12 ■ Ajustar o volume do fone de ouvido Pressione a tecla com o sinal de adição (+) para aumentar o volume ou a tecla com o sinal de subtração (-) para diminuir o volume. ■ Desativar o microfone Pressione as duas teclas de v olume ao mesmo tempo durante uma chamada.
13 Informações sobre a bateria 4. Informações sobre a bateria Este dispositivo é alimentado por uma bateria recarregável. A bateria pode ser carregada e descarre gada centenas de vezes, mas, eventualmente, ficará inutilizável . Recarregue-a somente usando os carregadores aprovados pela Noki a, destinados a este dispositivo.
Cuidado e manutenç ão 14 Cuidado e manutenção O seu dispositivo é um produto de qua lidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir aj udarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha todos os ac essórios fora do alcance de crianças.
15 Cuidado e manutenç ão • Não utilize produtos químicos, diluentes ou detergentes abrasivos para limpar o dispositivo. • Não pinte o dispositivo.
Garantia limitada 16 Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra -se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
Écouteur Bluetooth BH-600 de Nokia 9250609/1 2 2 1 4 3 5 7 6.
8 10 9.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que le produit HS-59W est conforme aux dispositions su ivantes de la Dire ctive du Conseil : 1999/5/EC. V ous pouvez obtenir une copie de la déclaration de conformité à l’adresse http://www .
Les modifications ou les changements non approuvés apportés à cet appareil pourraient annuler le droit de l'utilisateu r de se servir de l'appareil.
5 T able des matières 1. Introduction ......................... 6 Technologie sans fil Blue tooth .......... 6 2. Avant de commencer ........... 7 Chargeurs ......... ........................... ............. 7 Charger la pile ................ ......
Introd uction 6 1. Introduction L'écouteur Bluetooth BH-600 de Nokia vo us permet de faire et de recevoir des appels lorsque vous êtes sur la route. Vous pouvez utiliser l’écouteu r avec des téléphones compatibles prenant en charge la technologie sans fil Bluet ooth.
7 Avant de commencer 2. Avant de commencer L ’écouteur comprend les piè ces et les touches illustrées à la page titre : touche multifonction (1), voyant lu mineux vert (2), prise pour chargeur (3), touches de volume (4), support auriculaire (5) et microphone (6).
Avant d e commen cer 8 ■ Charger la pile L'écouteur comporte une pile interne fixe rechargeable . N’essayez pas de la retirer de l’écouteur , car cela pourrait l'endommager . 1. Branchez le chargeur dans une prise murale. 2. Branchez ensuite le chargeur à l'éc outeur (7).
9 Avant de commencer ■ Associer l'écouteur 1. Alors que l'é couteur est éteint, maintenez la touche multifonction enfoncée jusqu’à ce que le voyant lumineux s'allume et demeure fixe.
Fonctions de base 10 3. Fonctions de base ■ P orter l' écouteur Glissez le support derrière votre oreille (8) et tirez ou poussez-le afin d'en ajuster la longueur . Orientez l'écoute ur vers votre bouche. Si vous désirez le porter sur l'oreille gauche, bascul ez doucement le crochet (9), puis faites-le pivoter (1 0).
11 Fonctions de base ■ Régler le volume de l'écouteur P our augmenter le volume, appuyez sur le plus (+) de la touche de volume; pour le réduire, appuyez sur le moins (-). ■ Couper le micro P our mettre l'écouteur en sour dine pendant un appel, appuyez simultanément sur les deux côtés de la touche de volume.
Renseignements sur la pile 12 4. Renseignements sur la pile V otre appareil est alimenté par une pil e rechargeable. La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fo is, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Ne rechargez vo tre pile qu’avec des chargeurs conçus pour cet appareil et approuvés p ar Nokia.
13 Entretien et réparation Entretien et réparation V otre appareil est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les su ggestions ci-dessous vous aideront à remplir toutes les obligat ions de la garantie.
Entretie n et ré paration 14 • Ne vous servez pas de produits chimiques forts, de solvants ou de détergents puissants pou r nettoyer cet appareil. • Ne peignez pas l'appare il. La peinture peut bloquer les pièces mobiles et nuire à son bon fonctionnement.
15 Avis de la FCC Avis de la FCC Cet appareil est conforme aux disposit ions de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assuje ttie aux deux conditions suivantes : 1) l'appareil.
Avis de l a FCC 16 environnement non contrôlé. Ce transm etteur ne doit pas être situé près d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équ ipement.
デバイスNokia BH-600の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Nokia BH-600をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNokia BH-600の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Nokia BH-600の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Nokia BH-600で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Nokia BH-600を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNokia BH-600の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Nokia BH-600に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNokia BH-600デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。