Novyメーカー1733の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 60
Gebru iksaa nw ijz ing en inst allat ie voorsc hrif ten Inductiekookplaten Square zo ne Mode d’emploi et d’installati on Table à i nduction Square zone Montage - und B edie nungs anle itu ng Indu.
Geachte Klant, We da n k e n U ha r t e l i jk v oo r h et in on s g es te ld e v er tr ou w e n bi j uw ke uz e v an de v it ro ke ra mi sc h e induct iekookp laat.
3 VEILIGHEID Voorzorgsmaatre gelen voor gebrui k van het toeste l Verw ijder al le v erpakking en. De installat ie en d e elektrische aansluit ing van he t apparaat di ene n aa n een e rken de vak ma n toe ve rtr ou wd te word e n.
4 Voorzorgsmaatre gelen tegen besch adiging Beschadi gde kookp otten of kookpotten met ruwe bodem (niet geëmailleer d gieti jzer ) kunnen de vitrokeramiek beschad igen. De aanwezigheid van za n d of a n de re s ch uu rm at e ria len ku nn e n d e vi tr ok era m iek beschadi gen.
5 BESCHRI JVING V AN HET AP P AR AAT Technische kenmerk en Typ e Tot al ef fek t Zone Diameter Normal * Med b ooster * 1713 7400 W Links v oor Links ac hter Rechts a chter Rechts voo r 190 mm 170 mm 2.
6 Displ ay Display Aanduidi ng Functie 0 Nul Kookzone geact iveerd 1…9 Vermogenni veau Keuze kook niveau U Dete ctie kookpan Geen of onaang epaste kookpan A Onmiddellijk e opw arming Automatisch kok.
7 In werkin gste llin g In - en uitsch akelen van de koo kplaat : Ac t i e Be dienings paneel Displ ay Inschakele n druk op [ 0/I ] 4 x [ 0 ] kni pp er en Uitschake len druk op [ 0/I ] geen of [ H.
8 Booster functie De booste r functie [ P ] ve rle en t a an de ge koze n koo kzon e een op gevoe rd ve rmo gen . Indien deze functie geactiv eerd is, w erken deze kookzones gedur ende 10 minuten met een aanmerkel ijk h oger v ermogen.
9 Au t o m a ti s c h u i t s c h a k e l e n o p h e t e i nd e va n d e k oo k ti j d : Wa nn e er de ge ko z e n t i jd ve r l o p e n i s , g ee ft h e t l a mp j e v a n d e ti me r a l k n i pp er e n d [ 0 0 ] w e e r en een gelui dssig naal w eerklinkt.
10 Functie herhali ng Na het u itzetten van de kookplaa t (0/I) is het mogelijk d e laatst gekozen in stellingen te he rhalen: Staat v an alle k ookzones ( vermog en) Minute n en sec onden van.
11 KOOK ADVIES Kw al i te i t va n d e koo kp ot t en Aa n g e p a s te k o ok po t t e n : staal, geëmailleerd staal, gietijzer, inox m et magnetische bodem, alumini um met magnet ische bodem Niet a.
12 a d c b IV) Proce dure: * Neem e en recipiënt met f erromagnetische bodem met een minimale diameter van 16 cm. * start de plaat binnen 2 minuten na het aansluiten op het stroomnet op. * druk niet op [ O/I ] V) Eerst moet d e besta ande con figura tie w orden g eannule erd 1) Druk op t oets 2 en houd dez e toets ingedr ukt.
13 een kookp an is l eeg en de bo dem i s oververhit de kookpl aat bes chikt ev eneens over een a utomatisc he v erminder ing van het v ermogen en van e en aut omatisc he uitschakeli ng bij ov.
14 INSTA LLATIEVOOR SCHRI FTE N De mont age dient enkel d oor erkende specialisten te worden u itgevoerd. De gebruike r dient de wetgeving en de normen v an het land v an zi jn ver blijfpla ats na te le ven. Plaatsen van de wate rdichte st rip De zelfk levende strip geleverd m et het app araat vermijd t infilt ratie in het meubel.
15 ELEKTRISCHE AANSLUIT ING De insta llatie en de aansluitin g o p he t e lektrische net m ag enkel toevertro uwd worden aan een vakm an (el ektric ien) die op h oogte is van de voor geschr even n ormen. Na het mo nteren moeten de stukke n die onder sp anning staa n beschermd b lijven.
16 Chère cli ente,che r cli ent, Nous vous reme rcions de la co nfiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuiss on à i nduction .
17 SECURITE Précautions av ant utilisation en cuisson Retirez tou tes les p arties de l’emb allage. L’instal latio n et le branc hement électri que de l’appareil sont à co nfier à des s pécialis tes agrées .
18 Précautions pou r ne pas détério rer l’appareil Les casser oles à semelles brutes (font e non émaillé e,…) ou abîmées peuvent endommag er la v itroc éramiq ue. La prés ence d e sable ou d’autres matériaux abrasifs p eut en domm ager l a vi trocéramiq ue.
19 DESCRIPT ION DE L’ A PP AR EI L Caract éris ti ques tech ni que s * Pu is sanc es m o yennes c ons tatées . Selo n l a f orm e, la dim ens ion et l a q ualit é de s cas ser oles u til isées , les puissances max imales m esurées peuvent dépas ser le s valeurs indiqué es ci - dess us.
20 UTIL ISATION DE L’ APP AR E I L Af f i c h a g e Aff ich age Désignatio n Fo nction 0 Zéro La zone de c hauffe est ac tiv ée . 1…9 Niveau d e puissan ce Choix du n iveau de cu isson . U Déte ction de ca sserole Récip ient m anquant ou in approprié .
21 Touches se nsiti ves V otre appareil est équi pé de touches sensitiv es permettant de com mander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche activ e leur fonctionnement. Cette activation est validée pa r un voy ant, un a ffichag e et/ou par u n signal sonor e.
22 Détecti on de récipi ent La détec tion de réci pient as sure u ne s écurité parfaite . L’in ductio n ne foncti onne pas : Lorsq u’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapt é à l’inductio n.
23 Fonction minute rie La minuterie peut être affectée simul tanémen t aux 3 ou 4 (selo n le modè le) foy er s de cui s son et ceci avec de s réglages de temps d e minuterie différents ( de 0 à 99 minutes) p our chacune des zon es .
24 Ac c é l é r a t e u r de ch a uf f e Tou tes les zones de cui sso n so nt éq ui pée s d’ un dis po si ti f de cui s son auto matiq ue. La z one d e cu isson se met en marc he à p leine puissan ce pendant un cert ain temp s, pu is réd uit automati quement s a puissance sur le niv eau prés électio nné.
25 Fonction « Maint ien au c hau d » Cette fo nction de ma intien au chaud perme t d’atteindre et de maint enir autom atiquement u ne température d e 70 °C . Ceci évitera aux liquides de déborder et aux me ts d’attacher au fond d e la cassero le.
26 Les fabr icants spéci fient si leur s pr oduits sont com patibl es av ec l’ induction . Pour v érifier s i des c asser oles so nt comp atibl es : Placez un peu d’eau dans une casser ole placée sur une zone de cuisson inductio n réglé e au niv eau [ 9 ].
27 a d b c QUE FA I RE EN CA S DE PR OBLEME Le symbole [ E 4 ] s’affiche : L a table doit êtr e rec onfigur ée sui vant l a proc édure ci - dessou s : I) Attenti on : au d épart ne pas mettr e de récipi ents sur la table à induc tion. II) Débrancher la table du réseau électrique : enlever l e fusible ou couper le disjonct eur.
28 Le symbole [ U ] s’affiche : I l n’y a pas de cassero le sur la zone de cuisson. L e récipie nt utilisé n’ est pas c ompatible av e c l ’induction. L e diamètre d u fond de cas serol e est tr op pe tit par r apport à la zone de cuisson .
29 INSTRU CTIONS D’IN STA LLA TI ON Le montag e relèv e de la co mpétenc e excl usive de spécial istes . L’utili sateur est tenu de res pecter la lég islation et les normes en v igueur dans son pays de réside nce.
30 CONNEXIO N EL ECTRIQ UE L’instal latio n de cet appar eil et son branche ment au rése au électriq ue ne doit être con fiés qu ’à u n é lectricien parfaiteme nt au f ait des prescript ions no rmatives . La protec tion c ontre l es pièc es sous tensi on doi t êtr e assur ée après le montage .
31 Sehr geehrte Kun di n, sehr geeh rter Kund e. Wi r da nk e n Ih ne n fü r da s Ve rt ra ue n, da s S ie uns gewährt ha ben, indem Sie u nser lndukt ionskochfe ld gewäh lt h aben. Um die ses Ge rät k ennen zu lerne n, empf eh len wir Ihne n, die Gebrauchs anw eisung v ollständi g und au fmerks am zu lese n.
32 SICHERHEIT Vorsichtsmaßna hme vor der Inb etriebnahme Alle Tei le der Verpac kung abnehme n. Das G erät darf nu r von ein em E lektrof achmann einge baut und angeschlosse n werde n. Der Hersteller kann nicht veran twortli ch gemacht werden fü r Schäden, die durch Fehler bei m einbauen oder anschl ießen ver ursacht werden.
33 Schütz vor Besch ädigung Verw enden Sie keine Töpfe oder Pfan nen mit ungeschli ffenem oder beschädigt em Bode n (z.B. a us G uß). Diese kön nen d ie Gla skeram ikscheib en ver kratzen. Beachten Sie, daß auc h Sandkör ner Kr atzer v erursac hen könne n.
34 GERÄTE BESCHR EIBUNG Technische Beschrei bung Typ Gesamt Le istun g Kochzone n Du rchmesser Nennleis tung * Booster Leist ung * 1713 7400 W Vorne links Hinten links Hinten rechts Vorne rec hts 190.
35 BEDIENUNG DES KOCHFE LDES Anz e ig e Anzeig e Benennung Funktion 0 Null Die Koch zone ist akt iviert 1…9 Leistungs stufe Einstellung der Leistun g U Top ferk en nu ng T opf ni cht aufge se tzt od.
36 Funktion der Sensorsch altfelder Das Kochfeld wird über Sen sortasten gesteuert. Diese rea gieren auf leichte Be rührungen des Glases mit dem Finger . W enn Sie die Tas ten etwa eine Sekunde lang berühren, werden die Steuerbe fehle a usge führt.
37 Topferkennung Die Topf erkennung gewährle istet e ine vollkomme ne Sicherhe it. Die In duktion funkt ioniert nicht : We nn si c h kein Koch gesc hirr a uf de r Koch zon e bef ind et oder wenn ein nicht für di e Induktion geei gneter T opf benutz t wird.
38 Zeitscha ltuhr Mit de r integriert en Zeitschaltuhr kann auf alle n vier K ochzone n e ine Gard auer von 1 bis 99 Minute n eingest ellt werd en. Je de Koch zone kann eine a ndere Ein stellung h aben.
39 Minute n Bestät igung Auf [ 03 ] drück en [ 0 blinkend ] [ 9 fest ] Einstell ung der Zehn erminut en A uf dem “S LID ER“ rutsche n [ 2 blinkend ] [ 9 fest ] bis zu [ 2 ] Zehnerminuten Bestäti gung Au f [ 29 ] drück en [ 29 ] Nach ein igen Sekund en beendet das blinken die Zeitscha ltuhr - Leuchte und di e Kochzone nleuch ten erl ischen.
40 Rückruf funkti on Nachdem man der Kochmulde gelösch t ha t, ist es m ögli ch, an die letzte n au sgewäh lte n Einstell ungen z u erinnern: Kochstand aller Kochz onen (Leistung ). Minute n und S ekunden d er Koch zonen, die durch die Zeitm esser progra mmie rt wurde n.
41 KOCH EMP FEHLUNG EN Kochgeschi rr Geeignete Mate ria li en : Stahl, emailliert er Stahl, Gußeisen, Edelstahl m it magnetisch em Boden, Aluminiu m mit magneti schem Bo den Nicht geeignete Materiali.
42 a d c b REINIG UNG UND PFL EGE Lassen Sie das Gerät abkühlen, es könnte Verbrennungsge fahr bestehen. Reinigen Sie das verschmutzte Kochfeld immer regelmä ssig. Benützen Sie dazu e in feuchtes Tuc h u nd ei n w enig Pu tzmi ttel . Um das Gerät zu reinige n, muß es ausgeschal tet sei n.
43 Die Koch mulde oder die Kochzonen nicht einschalten: Die Mulde ist falsch am Net z an gesc hloss en. Die Siche rung der Ha usinstallat ion ist nicht korrekt ein gesetzt. Die Kochmulde ist verri eg el t . Die Sen sortasten sind m it Wasse r oder Schmutz be deckt.
44 MONT A G EHINWEISE Monta ge und An schluß dü rfen nur durch einen aut orisiert en Fach man n vo rgen omme n werde n. Der Benut zer muß da rauf achten daß die in seinem Wohnsitz gelte nden Nor men eing eha lt en wer de n . Dichtung Einbau : Einbau : Der Sc hnitt aus Grö ßen ist : Ref.
45 ELEKTRO A N SCHLUSS Zum Anschluß des Gerätes an das Elekt ronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die l andesüblichen Vorschrifte n der ör tlichen Elek trov ersorg ungsunter nehme n gena u kennt und sorgfältig beachtet. Der Berü hrungsschutz be triebsiso lierter Teile muß nach d er Montage siche rgestellt sein.
Dear clients , Tha nk yo u for h av in g chose n our i ndu ct ion h ob . In order to make the be st use of your appliance, we would advise you to read careful ly the follow ing notes and t o keep the m for a la ter consul ting. SUMMARY SA FETY .......
47 SA FE TY Precautions befor e usage Unpack all the mate rials. The in st al lat ion and connecti on of th e ap pli ance have to be d one by a pp rove d sp eci alis ts. The ma nu factur er ca n not b e r es pon si ble for dam age c au sed by bui lding - in or con necting error s.
48 Sugar, s yntheti c mater ials or alu minium s heets mus t not contact wi th the he ating zones. The se may c aus e bre aks or other alter ations of the vitr oceramic g las s by c ooling: swi tch on the applia nce and take t hem im mediat ely out of the hot he ating zone (be c areful : do not burn y oursel f).
49 Control pane l USE OF THE A P PLIANCE Displ ay Display Designa tion Funct ion 0 Zero The hea tin g z one is ac tiv ate d. 1…9 Power lev el Select ion of the coo king level. U Pan detecti on No p an or inad equate pan . A Heat accelerator Automatic c ooking.
50 ST A RTI NG - UP A ND A PPLIANCE MA N AG EMENT Before the first use Clea n your ho b wit h a damp c loth, and th en d ry the surface thoroug hly . Do not use deter gent whi ch ris ks ca us in g b lu e - tinted colour on the gl ass surface. Indu ctio n pr inciple An induc tion coi l is l ocated under each heatin g z one.
51 Starting - up Start up / switch off t he hob : Ac t i o n Control panel Displa y To sta rt press key [ 0/I ] [ 0 ] are blinki ng To sto p press k ey [ 0/I ] nothing or [ H ] Start up / swit.
52 Power managem ent : The co oking hob is eq uippe d wit h a maximum o f total power. W hen the bo oste r f unct ion is activ ated, and not to e xceed the maximum p ower , the electronic system or ders to re duce automati cally the power l evel of an other heati ng zone.
53 Aft er a fe w se cond s the co ntro l ligh t sto ps b linkin g. As soon as the select ed cooki ng time is finish ed the ti mer displ ay w ill blink [ 00 ] and a s ound will be heare d . To sto p th e so und an d the blinking it is en ough to press the display [ 00 ] .
54 « Keep warm » Function This func ti on all ows to reach and mai ntain aut o matically a temperatu re of 70°C. This w ill av oi d l iq ui ds ov erfl ow ing and fast bur ni ng at th e b ot tom of the p an .
55 Put a li ttle w ater in a pan pl aced on an i nduct ion heati ng z one set at l evel [ 9 ].This w ater must hea t in a few sec onds. A magnet sho u ld st ick on the bott om of the p an. Certain pans can ma ke noise when they are place d on a n induc tion c ooking z one.
56 a d c b WHA T TO DO IN CA SE O F A P ROBLEM When the s y mbo l [ E 4 ] app ears : The ta bl e mus t b e rec on figur ed. Pl ea se im ple ment t he f oll owin g ste ps : I) Impo rtant : befo re .
57 The control panel displa y s [ C ] o r [ E ] : Call the After -sale s Service. One or all coo king zone cut - off : The sa fety sy stem fun ction ed . You fo rgot to cut - off the c ook ing zon e f o r a l ong t ime . One or m ore sensi tive key s are covered.
58 Fitting - installing: The cut out sizes are : Ty pe Cut Size Glass size Cut size of plane bon ding Wi d th Depth Wi dt h Depth Thic knes s Wi d t h Depth Thickn ess Radius 1713 560 490 590 520 4 59.
59 Caution ! This appl ia nce h as only to b e c onn ected to a n etw ork 2 30 V~ 50 Hz . Connect a lways the earth wire. Respect the connection diagram. The co nnect ion b ox i s l oc ate d u nder nea th at t he b ack o f the h ob c asi ng . To o pe n the c over use a medi um s cre wdr iver.
13937/ 1.
デバイスNovy 1733の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Novy 1733をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNovy 1733の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Novy 1733の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Novy 1733で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Novy 1733を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNovy 1733の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Novy 1733に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNovy 1733デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。