Novyメーカー1790の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
Gebruiksaanw ijzing en installatievoor schriften Inductiekookpl aten Free Zone Installation Table à induction Free Zone Montageanlei tung Induktions Koc hfelder Free Zone Instructions installa tion F.
2 INHOUD BESCHRIJVING .......................................................................................................................... 3 T OESTELLEN EN AFMETIN GEN VAN DE INSTALLAT IE .........................................................
3 BESCHRIJVING Toestellen en af metingen van de i nstallatie INST A LL A TIEAANWIJZIN GEN Installatie Verwijder alle verpakkingen. De installatie en de e lektrische aansluiting van het apparaat dienen aan een erkende vakman toevertrouwd te worden.
4 Verluchting v an de inductiem odule Opgelet: het afkoelingssysteem vereist een zekere ruimte v oor ventilatie. Om voldoende verluchting voor het elektronische gedeelte v a n de kookzone onder de opening te bekomen, is er een zekere afstand nodig .
5 AA S LUITING VAN DE VERSCHILLENDE ELEMENTEN De installatie en aansluiting van dit toestel dient te gebeuren door een professional die perfect op de hoogte is van de geldende regels.
6 CONFIGURATIEPROCEDURE VOOR DE INWERKINGSTELLING De plaat moet worden geconfigureerd volgens onderstaande procedure : I) Opgelet: u mag niet meteen kookpotten plaatsen op de inductieplaat. II) Koppel de plaat los v a n het stroomnet: schakel zekering of hoofdschakelaar uit.
7 ELEKTRISCHE AANSLUITING De installatie e n de aansluiting op het elektrische ne t mag enkel to evertrouw d worden aan een vakman (elektricien) die op hoogte is van de voorgeschreven normen. Na het monteren moeten de stukken die onder spanning staan beschermd blijv en.
8 SOMM A IRE DESCRIPTION ............................................................................................................................ 9 A PPAREILS ET DIMENSIO N D ' INSTALLATION ....................................................
9 DESCRIPTION Appareils et dimensi on d'insta llation INSTRUCTION S D’INST A LL A TION Installation Retirez toutes les parties de l’emballage. L’installation e t le branche ment électrique de l’appareil sont à confier à d es spécialistes agrées.
10 Ventilation des modules d’inductio n Important : le système de refroidissement nécessite un certain espace d’aération. Pour obtenir une aération suffisante de l'électronique dans le champ de cuisson, sous la ca vité, une certaine distance est nécessaire pour l’aération.
11 RACCORDEMENT DES DIFFÉRENTES PARTIES L'installation et le raccordement de cet appareil ne p euv ent ê tre entrepris que par un spécialiste autorisé. L'installateur doit veiller à ce que le s normes en vig u eur dans son pays soient obse r- vées.
12 PROCEDURE DE CONFIGUR A TION La table doit être configurée suivant la procédure ci-dessous : I) Attention : au départ ne pas mettre de récipients sur la table à induction. II ) Débrancher la table du réseau électrique : en lever le fusible ou couper le disjoncteur.
13 CONNEXION ÉLECTRIQUE L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confié qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage.
14 INHALTSVERZEICHNIS BESCHREIBUNG ...................................................................................................................... 15 G ERÄTE UND E INBAUMA SSE ...................................................................
15 BESCHREIBUNG Geräte und Einbaumasse EINBAU DER EINZELKOCHZONEN Einbau Alle Teile auspacken. Das Gerät da r f nur von einem Elektrofachmann eingebaut und ang e schlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht w erden für Schäden, die durch Fehler beim einbauen oder anschließen verursacht werden.
16 Belüftung des Induktio nsmoduls W i chtig: das Kühlungssy ste m braucht einen gewi ssen Belüftungsraum. Um eine ausreichende Belüftung der Elektronik im Kochfeld zu erzielen, ist unter der Mulde ein gewisser Abstand für Luftraum notwendig. Montagehinw eise Montage und Anschluss dürfen nur durch einen Fachmann v orgenommen werden.
17 Bemerkung : -Jede Einrichtung außer denen, die auf den vorhergehenden Seiten enthalten sind, kann das Induktionsmodul ernst beschädigen. - Es ist strikt verboten, den Kabel der Kochzonen zu verlängern oder zu kürze n -Wir l ehnen j ede Verantwortung ab bei Nichtbeachtung der angegebenen Verkabelung und der Sicherheitswarnungen.
18 KONFIGURATION ANORDN UNG Das Kochfeld muss neu konfiguriert werden. Bitte folgen Sie nachstehender Hi nweise: I) Wichtig : entfernen Sie alle Töpfe von Ihrem Kochfeld II) Das Kochfeld muss zuerst vom Stromnetz g etrennt werden: nehmen Sie den A n- schlusskabel weg oder schalten Sie die Sicherung am Schalttafel ab.
19 ELEKTRO A NSCHLUSS Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunte rneh men genau kennt und sorgfältig beachtet. Der Berührungsschutz isolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein.
20 SUMMARY DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ....................................................................................... 21 A PPLIANCES AND INSTALLA TION DIMENSIONS ...............................................................................
21 DESCRIPTION OF THE A PPLI A NCE Appliances and installation dimensions MULTIZONES INST A LL A TIO N Installation Unpack all the material. The installation and connection of the a ppliance have to be d one by approved specialists. The manufacturer can no t be h eld responsible f or damage caused by building-in or connecting errors.
22 Ventilation Important: the cooling system needs some airflow. Take into account to keep the gap in front of the air inlet of the c ooling fan Installation instru ctions The installation comes under the exclusive responsibility of specialists. The installer is held to respect the legislation and the standards u sed in his home country .
23 CONNEXION OF THE DIFFERENT EL EMENTS The installation of this appliance and the connection to the e lec trical network should be made by an electrician perfectly aware, and in respect of the normat.
24 CONFIGURATION PROCED URE The table must be configured. Please implement the following steps: I) Important! Before you start, make sure there is no more pot on the hob II) Disconnect the appliance f.
25 ELECTRICAL CONNECTION The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted o nly to an electrician perfectly aw are, and in respect of the normative regulations Protection against parts under tension must be ensured after the building.
26.
27.
13940/3 Placeringskod e 4 Placeringskod e 5 Placeringskod 4 Placeringskod 5.
デバイスNovy 1790の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Novy 1790をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNovy 1790の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Novy 1790の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Novy 1790で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Novy 1790を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNovy 1790の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Novy 1790に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNovy 1790デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。