OlympiaメーカーMBF 7010の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 60
MBF 7010.
D Bedienungsanleitung Seite 3 G Operating Instructions Page 12 F Mode d'emploi Page 21 I Manuale d’uso Pagina 30 E Manual de instrucciones Página 39 n Gebruiksaanwijzing Pagina 48.
3 D Babyphone MBF 7010 DEUTSCH Bedienungsanleitung Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und bewahren Sie diese Be dienungsanleitung zum Nachschlagen auf! Sicherheitshinweise WARNUNG! • Lebensgefahr durch Kabel! Kinder können sich in den Kabeln verfangen und sich erdrosseln.
4 D Bestimmungsgemäß verwenden Das Babyphone dient zur Raumüberwachung. Das Kindgerät übermittelt von seinem Standort aus Stimmlaute an das Elterngerät. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Ver änderungen oder Umbauten sind nicht zulässig.
5 D Kindgerät 16 Lautsprecher 17 Betriebsanzeige 18 Nachtlicht 19 Taste ( ein-/ausschalten) 20 Taste (Paging) 21 Antenne 22 Netzteilanschluss 23 Batteriefach 24 Schraube für Batteriefachabdeckung Elterngerät in Betrieb nehmen Akkus in Elterngerät einsetzen Akkufachabdeckung auf der Rückseite nach unten schieben und abnehmen.
6 D Kindgerät in Betrieb nehmen Das Kindgerät wird mit einer Stromversorgung über das Netzteil [21] oder mit 4 Akkus oder Batterien des Typs AAA betrieben. Batterien/Akkus in Kindgerät einsetzen Batterien/Akkus für das Kindgerät sind nicht im Lieferumfang enthalten.
7 D Darstellungen und Schreibweisen Æ Auszuführende Aktion Ergebnis der Aktion [2] Position in Grafik Taste drücken Taste gedrückt halten 5 Sek. Taste 5 Sekunden gedrückt halten Nachfolgenden Menüpunkt mit den Navigationstasten [6] oder [8] markieren und mit [5] bestätigen.
8 D Lautstärke einstellen [6] Lautstärke erhöhen. [8] Lautstärke verringern. Fütterungs-Alarm/-Zeit einstellen Sie können ein/e Fütterungs-Alarm/-Zeit zu einem bestimmten Zeitpunkt oder in bestimmten Intervallen ein stellen.
9 D Empfindlichkeit für Stimmaktivierung auswählen Beispiel Hoch [9] Empfindlk. Hoch / Niedrig Baby-Alarm Sie können sich mit der Anzeige für den Geräuschpegel [1] optisch alarmieren lassen. [9] Geräu.Alarm Ein? [9] Geräu.
10 D Nachtlicht Das Kindgerät verfügt über ein eingebautes Nachtlicht [18]. [9] Nachtlicht Ein? Wenn Sie das Nachtlicht deaktivieren, ist auch die Funktion Temp.Alarm deaktiviert. Falls es Probleme gibt 1. Das Kindgerät überträgt keine Signale.
11 D Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsor gungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
12 G Baby Monitor MBF 7010 ENGLISH Operating Manual Please read and observe the following information and keep the operating manual nearby for future reference! Safety information WARNING! • Risk of fatal injury through cable! Children could become entangled in the cables and strangle themselves.
13 G Intended use The baby monitor serves to monitor a baby/child in a room. The transmitter unit, located near the child, trans mits noises made by the baby/child to the receiver unit. Any other use is considered unintended use. Unauthor ised modification or reconstruction is not permitted.
14 G Transmitter unit 16 Loudspeaker 17 Operating indicator 18 Night light 19 button (switch on/off) 20 button (paging) 21 Antenna 22 Power adapter socket 23 Battery compartment 24 Screw for battery c.
15 G Putting the transmitter unit into operation The transmitter unit can be powered either by the mains power supply via the power adapter plug [21] or by 4 rechargeable or standard AAA batteries. Inserting the batteries in the transmitter unit The batteries for the transmitter unit are not included with the equipment supplied.
16 G Display and explanation of operations Æ Action to take Result of action [2] Reference in the graphic Press the button Press and hold the button 5 sec. Keep the button pressed for 5 seconds Scroll through the menu options which appear using the navigation buttons [6] or [8] and confirm the selection by pressing the button [5].
17 G Setting the volume [6] Raise the volume. [8] Lower the volume. Setting the feed alert/time You can set a feed alert/time to be sounded at a specific time or at specific intervals. If you set a feed alert/time to be issued at intervals, ensure that the date and time are set correctly.
18 G Selecting the sensitivity for voice activation Example: High. [9] Sensitivity High / Low Baby alarm Th e noise level indicator [1] provides a visual alert of sounds issued by the baby instead transmitting the acous tic signals.
19 G Night-light The transmitter unit is equipped with an integrated night-light [18]. [9] Nightlight On? If you deactivate the Nightlight , the TempAlert function is also deactivated. In case of problems 1.
20 G Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to the laws on the disposal of electronic and elec trical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
21 F Écoute bébé MBF 7010 FRANÇAIS Mode d'emploi Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter en cas de besoin! Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! • Danger de mort lié aux câbles! Les enfants peuvent se prendre dedans et s'étrangler.
22 F Utilisation conforme aux prescriptions L'écoute bébé sert à surveiller la pièce dans laquelle ce dernier se trouve. L'unité bébé transmet des voix à l'unité parents depuis l'endroit où il se trouve. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme aux prescriptions.
23 F Unité bébé 16 Haut-parleur 17 Témoin de fonctionnement 18 Veilleuse 19 Touche (allumer/éteindre) 20 Touche (Paging) 21 Antenne 22 Filet pour le pied 23 Compartiment piles 24 Vis pour le cach.
24 F Mettre l'unité bébé en service L'unité bébé fonctionne avec une alimentation en courant via le bloc secteur [21] ou avec 4 piles rechargeables ou piles de Type AAA. Insérer les piles/piles rechargeables dans l'unité enfant Les piles/piles rechargeables de l'unité enfant ne sont pas vendues avec celle-ci.
25 F Représentations et notations Æ Action à effectuer Résultat de l'action [2] Position dans l'illustration Appuyer sur la touche Maintenir cette touche appuyée 5 sec.
26 F Date et heure Ce menu vous permet de régler l'année, le mois, le jour, l'heure et la minute. Vous pouvez régler également le format 12 heures ou 24 heures. [9] Heure Réglerdélai Régler la date et l'heure.
27 F Activation vocale L'activation vocale est activée par défaut. Dès que l'unité bébé enregistre un signal acoustique, celui-ci est transmis à l'unité parents.
28 F Veilleuse L'unité bébé est dotée d'une veilleuse [18]. [9] Veilleuse Allumé? Si vous désactivez la fonction Veilleuse , la fonction Alertetemp. est également désactivée. En cas de problèmes 1.
29 F Mettre l'appareil au rebut Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l'apporter au centre de collecte de l'organisme de traitement des déchets de votre commune (par ex.
30 I Baby controllo MBF 7010 ITALIANO Istruzioni per l'uso Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le istruzioni per l’uso per consulta zione futura! Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! • Pericolo di vita dovuto alla presenza di cavi! I bambini possono inciampare nei cavi e soffocarsi.
31 I Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il baby controllo è un dispositivo di monitoraggio ambientale. L’apparecchio è in grado di trasmettere dal proprio punto di ubicazione segnali audio all’unità genitori. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio.
32 I Unità bambino 16 Altoparlante 17 Spia di stato 18 Luce notturna 19 Tasto (accendere/spegnere) 20 Tasto (paging) 21 Antenna 22 Filetto per base di appoggio 23 Vano batterie 24 Vite per copertura .
33 I Mettere in funzione l’unità bambino L’unità bambino è alimentata elettricamente attraverso l’alimentatore [21] o con 4 batterie ricaricabili o batterie di tipo AAA. Inserire le batterie ricaricabili/le batterie nell’unità bambino Le batterie ricaricabili/Le batterie per l’unità bambino non sono incluse nella confezione.
34 I Rappresentazioni e modi di scrittura Æ Azione da svolgere Risultato dell’azione [2] Posizione nella figura Premere il tasto Tenere premuto il tasto 5 sec. Tenere premuto 5 sec. il tasto Evidenziare la seguente voce di menu con i tasti di navigazione [6] o [ 8] e confermare con [5].
35 I Impostare il volume [6] Aumentare il volume. [8] Ridurre il volume. Impostare l’allarme di allattamento/la sveglia L’allarme di allattamento/la sveglia si lasciano impostare ad un orario prestabilito oppure trascorso un certo intervallo.
36 I Selezionare la sensibilità per l’attivazione vocale Esempio: alta [9] Sensibilità Alto / Basso Allarme baby La spia relativa al livello sonoro [1] consente anche il rilascio di una segnalazione ottica. [9] Not.
37 I Luce notturna L’unità bambino è dotata di luce notturna integrata [18]. [9] Lucenottur. Acceso? Se si deseleziona Lucenottur. risulta disattivata anche la funzione Notif.Temp. . In caso di problemi 1.
38 I Smaltimento Smaltire l'apparecchio consegnandolo in uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es.
39 E Intercomunicador para bebés MBF 7010 ESPAÑOL Manual de instrucciones ¡Lea la información que se indica a continuación y conserve este manual de instrucciones para futuras consultas! Advertencias de seguridad ¡CUIDADO! • ¡Peligro de muerte producido por los cables! Los niños pueden enredarse en los cables y estrangularse.
40 E Uso previsto El intercomunicador para bebés sirve para la supervisión de habitaciones. El dispositivo del bebé transmite sonidos desde donde está colocado al dispositivo de los padres. Cualquier otro uso será considerado no previsto. Se prohíbe expresamente cualquier modificación o transformación.
41 E Dispositivo del bebé 16 Altavoz 17 Indicador de servicio 18 Luz nocturna 19 Tecla (activar/desactivar) 20 Tecla (paginación) 21 Antena 22 Rosca para el soporte de pie 23 Compartimento de las ba.
42 E Poner en servicio el dispositivo del bebé El dispositivo del bebé funciona con una alimentación eléctrica a través de la fuente de alimentación [21] o con 4 baterías recargables o pilas del tipo AAA.
43 E Representaciones y convenciones Æ Acción a realizar Resultado de la acción [2] Posición en el gráfico Pulsar la tecla Mantener pulsada la tecla 5 s Mantener pulsada la tecla durante 5 segundos Marcar el siguiente punto del menú con las teclas de navegación [6] o [8] y confirmar la selección con [5].
44 E Fecha y hora Efectúe en este menú los ajustes para el año, el mes, el día, la hora y el minuto. Además podrá ajustar el formato de 12 o de 24 horas. [9] Reloj Fijarhora Ajustar la fecha y la hora. Ajustar el volumen [6] Subir el volumen.
45 E Paginación Si se le ha extraviado el dispositivo de los padres y no lo puede encontrar, puede aprovechar la función de paginación. El dispositivo de los padres emite una señal acústica alta. En el dispositivo del bebé 5 s [20] El dispositivo de los padres emite una señal acústica alta.
46 E Canción para dormir Puede reproducir canciones para dormir con el dispositivo del bebé. [9] Cancióncuna Reproducir? Nuevasel. [6]/ [8] [Seleccionar canción para dormir] En la pantalla aparece Cancióncuna .
47 E Eliminación Si desea eliminar el aparato, llévelo al punto de recogida del organismo de eliminación local (por ejemplo, al centro de reciclaje).
48 n Babyfoon MBF 7010 NEDERLANDS Gebruikshandleiding Lees de volgende informatie door, volg de aan wijzingen op en berg deze gebruikshandleiding voor naslag op! Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! • Levensgevaar door kabels! Kinderen kunnen in de kabels verstrikt raken en zichzelf wurgen.
49 n Beoogd gebruik De babyfoon dient voor bewaking van ruimten. Het kinderapparaat zendt vanaf zijn standplaats stemgeluiden naar het oudersapparaat. Elk ander gebruik is niet toegestaan. Eigenmachtige wijzigingen of ombouw zijn niet toegestaan. Open de apparaten in geen geval zelf en probeer ze niet zelf te repareren.
50 n Kinderapparaat 16 Luidspreker 17 Gebruiksindicator 18 Nachtverlichting 19 Knop ( in-/uitschakelen) 20 Knop (paging) 21 Antenne 22 Schroefdraad voor voet 23 Batterijvak 24 Bout voor afdekking accuvak Oudersapparaat in gebruik nemen Accu's in oudersapparaat zetten Afdekking accuvak aan de achterkant naar onderen schuiven en afnemen.
51 n Kinderapparaat in gebruik nemen Het kinderapparaat wordt met een stroomvoorziening door middel van de voedingseenheid [21] of met 4 accu's of batterijen van het type AAA gebruikt. Accu's/batterijen in kinderapparaat zetten Accu's/batterijen voor het kinderapparaat maken geen deel uit van de levering.
52 n Weergaven en conventies Æ Uit te voeren actie Resultaat van de actie [2] Positie in grafiek Knop bedienen Knop ingedrukt houden 5 sec. Knop 5 seconden ingedrukt houden Navolgend menu-item met de navigatietoetsen [6] of [8] markeren en met [5] bevestigen.
53 n Datum en tijd Pa s in dit menu instellingen voor jaar, maand, dag, uur en minuut aan. Daarnaast kunt u de 12-uurs- of 24-uurs- tijdnotatie instellen. [9] Klok Insteltijd Datum en tijd instellen. Volume instellen [6] Volume verhogen.
54 n Stemactivering De stemactivering is in de fabriek geactiveerd. Zodra het kinderapparaat akoestische signalen registreert, worden ze naar het oudersapparaat overgebracht.
55 n Nachtverlichting Het kinderapparaat beschikt over een ingebouwde nachtlamp [18]. [9] Nachtlamp Inschakelen? Als u de Nachtlamp deactiveert, is ook de functie Tempalarm gedeactiveerd. Als er problemen zijn 1.
56 n Milieuverantwoord afvoeren Als u het apparaat wilt afvoeren, brengt u het naar het inzamelingspunt in uw gemeente (bijv. KCA-depot). Volgens de wet op elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van oude apparaten wettelijk verplicht, oude elektrische en elektronische apparaten naar een ge scheiden afvalinzameling te brengen.
.
.
D Konformitätserklärung Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Down load von unserer Website www.olympia-vertrieb.de . G Declaration of conformity To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.
Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor..
デバイスOlympia MBF 7010の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Olympia MBF 7010をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはOlympia MBF 7010の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Olympia MBF 7010の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Olympia MBF 7010で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Olympia MBF 7010を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はOlympia MBF 7010の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Olympia MBF 7010に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちOlympia MBF 7010デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。