PalsonメーカーTechnoの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
� Placa de inducción Induction hotplate Plaque à induction Placa de indução Induktionsplatte Piastra a induzione Inductieplaat Keramikñ pláka Индукционная плитк а Indukciós főzőlap Ñndüksiyon ocaxñ T echno Cód.
2 EN CEN DI DO / APAGA DO ON / O FF MA RC HE / AR RE T LIG AD O / DES LIG AD O EIN GES CH ALTET / AUS GES CH AL T ET ACC ESO / SP ENTO A AN / U ITEN ERGO PO IOI HSH QES H SE LE TOURGI A / AP ENER GOPO IO IHSH ВК Л.
3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 8 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . 10 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . 14 NEDERLANDS . . .
4 E 5 Nue stro s pro ducto s est án de sar roll ados p ara al can zar l os má s alto s est ándar es de cali dad, f unci onalid ad y di seño. Espe ramo s que disf rute d e su nueva plac a de in ducc ión TEC HN O de P A LSON .
4 E 5 • Pru ebas científ ic as ha n dem ostr ado q ue las plac as de in ducc ión no pr esent an r ies gos. Sin embar go las per sona s qu e ll even ma rc ap aso s d eb en m ant en er se a u na d is ta nc ia mí nim a de 6 0 c m d el ap ar ato mi ent ra s e sté en marc ha.
6 7 GB Our produc ts are devel oped to mee t the highes t quali ty, per fo rma nce and de sign s tand ards. W e h ope you enjoy your new P A LSON TECH NO indu ctio n h otplate.
6 7 Op er ati ng t he ap pli anc e • Plug into a ma ins s ocket. • The moni tori ng l amp on t he “ EN CEN DID O/ APAGA DO” swit ch l ights and you will hear a beep. • The appl ianc e is now on stan dby . • Plac e a suit able co okin g ute nsil in t he c ent re of the hot plate.
8 9 F Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre nouvelle plaque à induction TECHNO de P ALSON.
8 9 • Ne touchez pas la surface chaude en «black glass». T enez compte du fait que même si la plaque à induction ne chauffe pas pendant la cuisson, la température atteinte par les ustensiles de cuisson posés sur la plaque chauffe celle-ci! • Ne chauffez pas des boîtes de conserve non ouvertes sur la plaque à induction.
10 1 1 P Os nos sos prod utos são co nceb idos par a ati ngir os mais altos níveis de qualida de, funcio nalid ade e des ign. Esper amos que aprovei te a sua nova p laca de induç ão TECH NO da PALS ON.
10 1 1 • Pr ovas c ie ntí fi c as d emo ns tr ar am qu e as p la ca s de i nd uç ão n ão a pre se nt am r is co s. N o e nta nto , as p es so as por t ador as de pac emaker deverão pe rma nece r a uma dis tânc ia mínima de 60 c m do apa relho qu ando e ste est iver a f unci onar .
12 13 D Unse re Produk te sind auf hö chste Ans prüc he hinsic htlic h Qu alitä t, F unk tion sfähi gkeit und De sign ausge legt . Wi r hof fen , dass Sie mit Ihr er ne uen Induk tio nsplat te TECH NO von PALS ON zufr ied en s ein we rden.
12 13 • Ber ühren Sie nic ht die heiße „Bl ack G lass“ -F läche. Beden ken S ie, dass die Ind ukt ionsp lat te b eim K oc hen nicht hei ß wir d, ab er di e T emp eratur der Küch enger äte e rhit zen die Plat te ! • Erhi tze n Sie keine versc hlos senen D ose n auf der I nduk tion splat te.
14 15 I I no st ri p ro dot t i s on o st at i sv ilu ppa ti p er r ag giu ng ere i p iù el evat i st an da rd p er qu al it à, f unz io nal it à e de si gn. Ci augur iam o ch e po ssiat e usu fr uire pienam ente della vostr a nu ova pia stra a i nduzio ne T ECHN O d i PALSO N.
14 15 • Prove sc ienti fi che ha nno dim ostr ato che le pia stre a induzi one no n rapp rese ntano un ri schio. Cióno nost ante, le per sone con p ace - maker dov ranno mantener si a un a dist anza minima di 60 c m dall ’ appar ato, quan do que sto st a in funzi one.
16 17 NL Onze pr oduc ten zijn ont wor pen om aan de hoog ste vereiste n met betrek king tot k walitei t, func tiona liteit en des ign te vold oen. Wij hop en da t u veel plezi er b eleef t aan uw nieuwe indu cti eplaat TECH NO van P AL SON .
16 17 • Wetensc happe lijk onde rz oek heef t aan getoo nd dat indu cti eplaten g een ri sic o’ s m et zich me ebren gen. Per sonen met een pace maker moeten ec hter m instens 6 0 c m. ui t de buur t van het ap paraat bli jven a ls h et in wer king is.
18 19 GR T a d ik á m av pr oi ó nt a eí na i ka ta sk eu a sm én a gi a n a a nt apo k rí no nt ai st a pléo n u yh lá s tá nt ar t ó so s e po i ót hta ós o ka i s e le it ou rg ik óth ta ka i s ced i a sm ó. Elp ízo um e n a a po la ús ete th n k ai no úr i a sa v ke r am i kñ plá ka T ECH NO t hv PALSO N.
18 19 • Mh n top o qe teí te m ag nh ti ká a nt ik eí m ena t éto i a op wv p is tw ti kév k árt ev, ka ss éte v, klp. ep án w apo t hn ep i fá ne i a to u “b lack glas s” k ai en ý b rí s ket a i s e le it ou rg í a h su sk eu ñ.
20 21 RU Пр ое к ти руя на ши и з де лия, мы с тр еми мс я к то му , что бы их ка че ст во, ди за йн и фу нк ци он а льн о ст ь о тве ча л и с тан д арт ам на ив ыс ше го у ро вн я.
20 21 • Не в во ди ть п ро во ло к у и ли от ве рт к у в в ент ил яц ио нн ые о тве рс т ия п ри бо ра. Буд ь те о с то рож ны : п од об ные де йс тв ия мо г у т выз ыв ат ь уд ар то ко м.
22 23 AR .
22 23 .
24 25 HU T e rm ékei nket sz igo rú m inő sé gi, p rak ti kai é s ter ve zési s zem pon tok a lapj án ál lítot tuk e lő. Re mél jük , h og y m eg l esz elé gedve az új P AL SON TECH NO indukci ós f őző lappa l.
24 25 • A tu do mány os k ísé rl ete k b eb iz onyít ot t ák, h og y a z i ndu kci ós f őz ől apo k ve szé ly t el ene k. En nek e lle né re a sz ívr it mu ss za bá lyo zót v is el ő s zem él yek ne k mi nim um 6 0 c m t ávol sá go t kel l ta r t ani uk a m űkö dé sb en l évő készül ékt ől.
26 27 Ür ü n l e r i m i z e n y ü ks e k k a l i t e, i w w l e v l i k v e d i z ay n s t a n d a r t l a rñ n a u l a w m a k i ç i n g e l i w t i r i l m i w t i r. PALS ON´u n y e n i TECHN O i n d ü ks iy o n o c a xñ nñ zñ iy i g ü n le r de k ul l a nm a nñ zñ di l i yo ru z.
26 27 • Y a p ñl a n b i l i m s e l a r a w tñ r m a l a r i n d ü k s i y o n o c ak l a rñ n ñ n k u l l a n ñm ñ n ñn r i s k l i o l m a d ñ xñ n ñ g ös t e r m i w t i r.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www .
デバイスPalson Technoの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Palson Technoをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPalson Technoの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Palson Technoの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Palson Technoで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Palson Technoを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPalson Technoの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Palson Technoに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPalson Technoデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。