PanasonicメーカーEY7546の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
IMPORT ANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use. IMPORT ANT Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d’utiliser le produit et conservez-le pour référence.
- 2 - FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Index/Index/Indice English: Page 3 Français: Page 16 Español: Página 31 10.
- 3 - I . GENERAL SAFETY RULES W ARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury . The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool and battery operated (cordless) power tool.
- 4 - 5) D o n o t o v e r r e a c h . K e e p p r o p e r footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 6) Dr e s s pr o p e r l y . D o no t w e a r l o o s e clothing or jewellery . Keep your hair , cloth ing and gloves away from moving parts.
- 5 - 2) Be aware that this tool is always in an operating condition, since it does not have to be plugged into an electrical outlet. 3) Hold power tools by insulated grip- ping sur faces when performing an operation where the cutting tool may contact hid den wiring.
- 6 - b. extension cord is properly wired and in good electrical condition. c. wire size is large enough for ampere rating of charger as specified below .
- 7 - • Never use other than the dedicated char- ger to charge the battery pack. Otherwise, the battery ma y leak, overheat, or explode. • After removing the battery pack from the too l o r t he ch arg er, alw ay s r eat ta ch the pack cover . Otherwise, the battery con - tacts could be shorted, leading to a risk of fire.
- 8 - V. OPERA TION W ARNING! • Do not inhale any smoke emitted from the tool or battery pack as it may be harmful. [Main Body] Switch and Forward/Reverse Lever Operation Forward Reverse Switch lock CAUTION: T o prevent damage, do not operate Forward/Reverse lever until the bit comes to a complete stop.
- 9 - Control Panel (1) (2) (4) (3) (1) Impact Power Mode Select Selecting the impact power among 3 modes (Soft, Medium, Hard). Press the impact power mode button to set it. The mode changes to hard, med iu m, o r s oft ea ch time th e b utt on is pressed.
- 10 - pac k cover imme diat ely in order to prev ent dust or dirt from contaminating the battery terminals and causing a short circuit. Battery Pack Life The rechargeable batteries have a lim- ited life. If the operation time becomes extremely short after recharging, replace the battery pack with a new one.
- 1 1 - NOTE: Y our battery pack is not fully charged at the time of purchase. Be sure to charge the battery before use. Battery charger 1. Plug the charger into the AC outlet. 2. Insert the battery pack firmly into the charger . 1 Line up the alignment marks and place the battery onto the dock on the charger .
- 12 - VI. MAINTENANCE • Use only a dry , soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner , benzine, or other volatile solvents for cleaning. • In the event that the inside of the tool or ba tt e ry p a ck i s ex po se d t o wa te r , dr ai n and allow to dry as soon as possible.
- 13 - EY7551 M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mm High tensile bolt 196.0 ( 2000 ) 147.0 ( 1500 ) 98.0 ( 1000 ) 49.0 ( 500 ) 0. 5 0. 0 1. 0 1.
- 14 - T orque is greatly reduced when the bolt and nut start turning together . 5) Socket play T orque is lowered as the six-sided configu- ration of the socket of the wrong size is used to tighten a bolt. 6) Switch (V ariable speed control trigger) T orque is lowered if the unit is used with the switch not fully depressed.
- 15 - BA TTER Y CHARGER Model EY0L81 Electrical rating See the rating plate on the bottom of the charger . Charging time EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L50 Usable: 45 min. Usable: 30 min. Usable: 50 min. Full: 60 min. Full: 35 min. Full: 65 min. NOTE: This chart may include models that are not available in your area.
- 16 - I. CONSIGNES DE SECU- RITE GENERALES A VERTISSEMEN T! V euillez lire toutes les instructions. Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas observées, cela peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
- 17 - Sécurité personnelle 1) Restez alerte, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil méca- nique. N ’ utilisez pas un outil méca- nique alors que vous êtes fatigué ou sous les effets de drogue, d ’ alcool ou de médicaments.
- 18 - L ’utilisation de l’outil mécanique à des fins autres que celles pour lesquelles il a ét é co nç u pe u t pr és en te r un e si tu a- tion à risque. Utilisation et soins de la batterie de l’outil 1) Assurez-vous que l ’ interrupteur est dans la position d ’ arrêt avant d ’ insérer le bloc de batterie.
- 19 - 1 1) Ne laissez pas tomber l’outil. Symbole Signication V V olts Courant continu n 0 Vitesse sans charge … min -1 T ours ou mouvements alternatifs par minute Ah Capacité électrique de la batterie autonome An de réduire le risque de blessure, il est nécessaire que l’utilisateur lise et comprenne le mode d’emploi.
- 20 - 1 0) Ne démontez pas le chargeur; si des travaux d ’ entretien ou de réparation sont nécessaires, confiez-le à un technicien qualifié. Si vous le remontez incorrecte - ment, vous risquez de causer une élec - trocution ou un incendie.
- 21 - • Après avoir retiré la batterie autonome de l’outil ou du chargeur , remettez toujours le couverclede la batterie autonome en place. Sinon, les contacts de la batterie peuvent se mettre en court-circuit, entraî- nant le risque d’un incendie.
- 22 - V. FONCTIONNEMENT A VERTISSEMENT! • Ne respirez pas la fumée dégagée par l’outil ou la batterie, car elle pourrait être nocive. [Corps principal] Utilisation du commutateur et du levier.
- 23 - • Lorsque le crochet de ceinture n’est pas utilisé, assurez-vous de le remet- tre dans sa position de stockage. Le crochet pourrait se prendre dans quelque chose.
- 24 - (2) Lumière DEL Appuyez sur pour al lumer et éteindre la lumière DEL. La lumière éclaire avec un courant de très faible inten- sité qui n’af fecte pas négativement la performance du tournevis ou la capacité de la batterie pendant son utilisation.
- 25 - • Lors de la charge de la batterie auto- nome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étranger comme de la poussiè- re et de l’eau, etc. Nettoyez les bornes avant de charger la batterie autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes.
- 26 - Chargeur de batterie 1. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans une prise secteur . 2. Introduisez soigneusement la batterie autonome dans le chargeur . 1 Alignez les marques d’alignement et placez la batterie dans le poste d’accueil sur le chargeur .
- 27 - VI . ENTRETIEN • Nettoyez l’appareil au moyen d’un chif fon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoya- ge volatile. • A u c a s o ù l ’ i n t é r i e u r d e l ’ o u t i l o u du bloc batterie serait exposé à de l’eau, enlevez l’eau et laissez sécher dès que possible.
- 28 - EY7551 M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm Boulon standard 196.0 ( 2000 ) 147.0 ( 1500 ) 98.0 ( 1000 ) 49.0 ( 500 ) 0. 5 0. 0 1. 0 1. 5 2. 0 2. 5 3. 0 M1 2 M1 4 M1 6 M1 0 N s m (k g f-cm) Couple de serrage T emps de serrage (s) EY7551 M8, M10 x 35 mm.
- 29 - 2) T emps de serrage Un temps de serrage plus long entraî- ne un couple de serrage plus élevé. Cependant, un serrage excessif n’ajoute pas de valeur et réduit la lon- gévité de l’outil. 3) Différents diamètres de boulons La taille du diamètre du boulon affec- te le couple de serrage.
- 30 - BA TTERIE AUTONOME Modèle EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L50 Stockage de la batterie Li-ion T ension de la batterie 14,4 V CC (3,6 V x 8 piles) 14,4 V CC (3,6 V x 8 piles) 18 V CC (3.6 V x 10 piles) BA TTER Y CHARGER Modèle EY0L81 Puissance nominale V oir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur .
- 31 - I. REGLAS DE SEGURI- DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una des- carga eléctrica, incendio y/o heridas graves.
- 32 - Seguridad personal 1) Manténgase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga funcionar la herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien tras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
- 33 - Uso y cuidado de la herramienta a batería 1) Asegúrese que el interruptor está des- conectado antes de insertar el paquete de batería. La colocación del paquete de batería en las herramientas eléctricas que tienen el interruptor activado es causa de accidentes.
- 34 - 1 1) No deje caer la herramienta. Símbolo Signicado V V oltios Corriente continua n 0 V elocidad sin carga … min -1 Revoluciones o reciprocaciones por minuto Ah Capacidad eléctrica del bloque de batería Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer y entender el manual de instrucciones.
- 35 - 8) No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado – cámbielos inmediatamente. 9 ) No haga funcionar el cargador si re - cibió un golpe fuerte, se cayó o está dañado de alguna otra forma; lleve al personal de servicio calificado.
- 36 - • No permita que los objetos metálicos toquen los terminales del paquete de baterías. • No permita que los objetos metálicos toquen los terminales del paquete de baterías. • No transporte ni almacene el paquete de baterías en el mismo contenedor que clavos u otros objetos metálicos similares.
- 37 - Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: Alinee las marcas de alineación y coloque las baterías. • Deslice la batería hasta que se blo- quee en su posición. Marcas de alineación 2. Para extraer la batería: T ire del botón desde el frente para soltar la batería.
- 38 - Cómo utilizar el gancho del cinturón ¡ADVERTENCIA! • Asegúrese de acoplar bien el gancho del cinturón a la unidad principal apre - tando bien el tornillo.
- 39 - Cuadro de guías de trabajo reco - mendadas Indicación de modo de potencia de impacto Aplicación recomendada H Los trabajos que requieren de una torsión de alto nivel donde no hay posibilidad de que se rompa el tornillo, su parte superior se corte o se aoje la broca.
- 40 - menos 30 minutos). El destornilla- dor está listo para usar cuando se apaga la luz de advertencia de sobrecalentamiento. • Evite utilizar el destornillador de tal forma que la función de protección de sobrecalentamiento se active repetidamente.
- 41 - [Cargador de la batería] Carga PRECAUCIÓN: • Si la temperatura del paquete de bate - rías cae aproximadamente bajo −10°C (14°F), la carga se detendrá automáti - camente para evitar la degradación de la batería. • La variación de temperatura ambiente es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F).
- 42 - INDICACIÓN DE LA LÁMP ARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar . (V erde) (Naranja) Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja La batería está fría.
- 43 - Condiciones de apriete de pernos EY7546 M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm Perno estándar N s m (k g f-cm) 196.0 (2000 ) 147.0 (1500 ) 98.0 (1000 ) 49.0 (500 ) 0. 5 0. 0 1. 0 1. 5 2. 0 2. 5 3. 0 M1 2 M1 4 M1 6 M1 0 Par de apriete T iempo de apriete (s.
- 44 - 4,8 Explicación del tipo de resistencia Límite de elasticidad del perno (80% de resistencia de ductilidad) 32 k g f/mm 2 (45000 psi) Resistencia dúctil del perno 40 k g f/mm 2 (56000 psi) 2) T iempo de apriete Un tiempo de apriete mayor da como resultado un par de apriete incremen - tado.
- 45 - V I I I . ACCESORIOS Utilice sólo brocas de tamaño adecuado. Portabrocas de cambio rápido (EY9HX1 10E) opcional original de Panasonic. T amaño del portabrocas: 6,35 mm (1/4”) hex.
- 46 - CARGADOR DE BA TERÍA Modelo EY0L81 Régimen V ea la placa de especicaciones en la parte inferior del cargador . T iempo de carga EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L50 Utilizable: 45 min. Utilizable: 30 min. Utilizable: 50 min. Completa: 60 min. Completa: 35 min.
- 47 - - MEMO - EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_US.indb 47 2011-2-24 9:30:47.
P ANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 EN, FR, ES EY981075501 201 1 03 Printed in China EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_US.
デバイスPanasonic EY7546の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Panasonic EY7546をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPanasonic EY7546の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Panasonic EY7546の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Panasonic EY7546で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Panasonic EY7546を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPanasonic EY7546の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Panasonic EY7546に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPanasonic EY7546デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。