PanasonicメーカーEYFLA3Jの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
Operating Instructions Instructions d’utilisation Manual de instrucciones Cord less Imp act Driv er/C ordl ess Impa ct W re nch Perceuse à impact sans l/Clé de serrage à impact sans l Desto.
- 2 - Index/Index/Indice English: Page 4 Français: Page 17 Español: Página 31 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Remote control and battery are not included. La télécommande et la batterie ne sont pas incluses.
- 3 - ( A ) 6.35 mm (1/4") hex quick connect chuck (EYFLA1A, EYFLA2A)/square drive (EYFLA2Q, EYFLA3J/Pin type) Ma ndr in d e c onn exi on r api de he xa gon al de 6, 35 mm (1 /4" )/ en tra .
- 4 - I . GE NER AL SA FET Y RU LES W ARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury . The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool and battery operated (cordless) power tool.
- 5 - the power tool before making any adj ust men ts , c ha ngi ng acce sso ri es, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally .
- 6 - Symbol Meaning V V olts Direct current n 0 No load speed … min -1 Revolutions or reciprocations per minutes Ah Electrical capacity of battery pack Read the operating instructions before use.
- 7 - Alignment marks 2. T o remove the battery pack: Push up on the button from the front to re- lease the battery pack. Button V . OPERA TION Before Using the Remote Control (A vailable as an optional accessory) Insert the battery 1. Pull out the battery holder .
- 8 - Forward Rotation Switch Operation 1. Push the lever for forward rotation. 2. Depress the trigger switch slightly to start the tool slowly . 3. The speed increases with the amount of depression of the trigger for efficient tight- ening of screws.
- 9 - (2) The battery indication lamp • U s e t h e ba t t e r y in d i c a t i o n la m p to ch e c k how much power is left in the battery . • Battery life varies slightly with ambient tem- perature and battery characteristics. The lamp is designed to provide a rough indica- tion of remaining battery life.
- 10 - 2) Other • Bit and socket condition: Material, amount of play , etc. • Use of a universal joint or socket adapter • User: Manner in which the tool is applied to the bolt, strength with wh.
- 1 1 - • Y ou can select from 30 torque clutch settings (1 to 30). • Use figures from the T ightening T orque Chart to guide your selection of torque clutch setting. (See the following tighten- ing torque chart) 2 . Press the OK button to accept the select- ed torque clutch setting.
- 12 - 3. Press the OK button to accept the select- ed setting. • The control panel will stop flashing and light up. Checking T ool Settings • Th is s ec t io n des cr ib es h ow t o hav e the tool display current settings for approx- imately 3 seconds when the tool is stopped.
- 13 - Error Display In the event of a tool or battery pack malfunction, the control panel will display an error message. Please check the tool or battery pack as described in the following chart before having them serviced. Display Likely cause Corrective action Setting error Re-initialize the tool using the remote control.
- 14 - Battery Pack Life The rechargeable batteries have a limited life. If the operation time becomes extremely short after recharging, replace the battery pack with a new one. Battery Recycling A TTENTION: FOR Li-ion Battery Pack, EYFB30 A Li-ion battery that is recyclable powers the product you have purchased.
- 15 - VI I I . SPECIFICA TIONS MAIN UNIT Model EYFLA1 EYFLA2 EYFLA3 A A Q J Moter 10.8 V DC Chuck size Single- ended 9 – 9.5 mm ( 23/64" – 3/8") 9 – 9.
- 16 - BA TTER Y P ACK (not included with shipment) Model EYFB30 Storage battery Li-ion battery Battery voltage 10.8 V DC (3.6 V/6 cells) Capacity 3 Ah BA TTER Y CHARGER (not included with shipment) Model EY0L80 Rating See the rating plate on the bottom of the charger .
- 17 - I . C ON SI G NE S DE SE CU - R IT E G EN ER A LE S A VE RTI SS EM EN T! V eu il le z li re to u- te s le s in st ru cti on s. S i l es i n st ru c t i o n s d ét a i l l ée s c i - d es so u.
- 18 - 6) Ha bil le z- vou s cor rec te men t. Ne p or tez pa s de vê te men ts lâc he s ou de bij ou x. Gardez vos cheveux, vêtements et ga nt s élo ig né s des p iè ces en mo uv e me nt. Des vêtements lâches, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se faire prendre dans les pièces en mouvement.
- 19 - Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures. Réparation 1) Faites réparer votre outil mécanique par du personnel de réparation quali fié en n ’ utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure le maintien de la sécurité de l’outil mécanique.
- 20 - MISE EN GARDE: • Si le collie r ne rev ient pa s dans s a posi tion d’origine ou si la mèche ressort lorsque vous tirez dessus, cela signifie que la mèche n’a pas été fixée correctement. Ass urez -vou s que la mèche est bie n fixée ava nt t oute uti lisa tio n.
- 21 - 2 . Insérez la batterie et repoussez le porte-batterie à l’intérieur . REMARQUE: • Si l’ou til ne r épon d pas à la té léco mma nde sans fil, même lorsque vous faites fonc- tionner la télécommande près d e l’outil, c el a sign ifie que la batt erie (CR20 25) est épuisée.
- 22 - MISE EN GARDE: • Pour empêcher toute élévation exces- sive de la température de la surface de l’outil, n'utilisez pas l'outil de façon con tinu e en uti lis ant de ux ba tter ies au to- nomes ou plus.
- 23 - Témoin indicateur de la batterie Indicateur Etat de la batterie Pleinement chargée Environ 40% ou moins restant Clignotant Clignotant: Environ 20% ou moins restant (indique le besoin de recharger la batterie) La batterie autonome va bientôt avoir besoin d’être chargée.
- 24 - • Coefficient du couple de serrage (indi- qué par le fabricant du boulon), qualité, longueur , etc. 2 ) Autres • Etat de la mèche et de la douille: maté- riau, quantité de jeu, etc.
- 25 - • V ous pouvez sélectionner entre 30 réglages de l’embrayage du couple de serrage (1 à 30). • Ut ilis ez les chi ff res du Grap hiqu e du cou- ple de serrage pour guider votre sélec- tio n du r égla ge d e l’e mbra yag e du c oupl e de ser rage .
- 26 - Té mo in ind ic at eu r d e la ba tt er ie : les b ar re s su pé rie ur e et inf ér ie ure de la bat te ri e cl ig not en t. Afchage Témoin indicateur de la batterie 3. Appuyez sur le bouton OK pour accepter le réglage sélectionné. • Le panneau de commande s’arrête de clignoter et s’allume.
- 27 - Affichage d’erreur Dans le cas où un outil ou la batterie autonome présentent un mauvais fonctionnement, le panneau de commande afche un message d’erreur . Veuillez vérier l’outil ou la batterie autonome comme décrit dans le graphique suivant avant de les faire réparer .
- 28 - [Batterie] P ou r u n e u t i l is a t i on c or r e c te d e l a ba t t e ri e a ut o no m e B at te r ie au t o no me L i - io n ( E Y F B3 0 ) • Pour une longévité optimale de la batterie, rangez la batterie autonome Li-ion sans la charger après l’avoir utilisée.
- 29 - V I I . ACCESSOIRES Chargeur • EY0L80 Batterie • EYFB30 Télécommande • EYF A30 Protection pour l’outil • EYF A01-A (Bleu) • EYF A01-Y (Jaune) • EYF A01-H (Gris) Protection pour la batterie • EYF A02-H VI I I .
- 30 - BA TTERIE AUTONOME (non inclue dans l’expédition) Modèle EYFB30 Stockage de la batterie Batterie Li-ion T ension de la batterie 10,8 V CC (3,6 V/6 piles ) Capacité 3 Ah CHARGEUR DE BA TTER.
- 31 - I . R E G L A S D E S E G U R I - D A D G E N E R A L E S ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cu mpl e con t oda s l as sigu ien tes instrucciones puede recibir una des- carga eléctrica, incendio y/o heridas g r a v e s .
- 32 - Esto permite un mejor control de la her- ramienta eléctrica en situaciones ines- pe radas. 6) Ví sta se cor re cta me nte . No uti li ce ro pa fl o j a o jo y a s . Ma n t en g a su c ab e l l o, ro pa y gu ant es le jo s de pi eza s mó vil es .
- 33 - El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
- 34 - EYFLA1A/EYFLA2A 12 mm (15/32") 9 mm – 9,5 mm ( 23/64" – 3/8" ) 6,35 mm (1/4") Instalación del cubo • Remueva el anillo de caucho y el pasador del cubo. anillo de caucho pasador ranura 1 Instale el cubo en la herramienta.
- 35 - NOT A: • Si la herrami enta no resp onde al cont rol remoto inalámbrico incluso cuando se o pe ra el con trol remo to cerca no a la herra- mie nta, la bat ería (CR2 025) está muer ta.
- 36 - PRECAUCIÓN: • Pa ra evi tar un aum ent o e xc es iv o d e t em- pe ra tur a en la su pe rf ic ie de la her ram ie n - ta, no haga funci onar con tinu amen te la h erramienta utilizando dos o más bat- e rías. La herramienta debe enfriarse an te s d e ca mb ia r por o tr a ba ter ía .
- 37 - Lámpara de indicadora de la batería Indicador Estado de la batería Completamente cargada Aproximadamente el 40% o menos restante Parpadeando Parpadeando. Aproximadamente 20% o menos restante (indica la necesidad de recargar la batería) El paquete de baterías requerirá ser cargado pronto.
- 38 - apriete del perno varía debido a los fac- tores que se describen a continuación. 1) Perno • Diámetro del perno: El par de torsión de apriete generalmente aumenta con el diámetro del perno. • Coeficiente de par de torsión (indicado por el fabricante del perno), grado, lon- gitud, etc.
- 39 - 1. Pr es io ne los bo to ne s y pa ra sel ecc io - na r el aju ste de em bra gu e qu e sea apr op ia- do p ara e l tr ab aj o q ue s e es tá ef ec tu an do . 3 … 28 1 F 30 2 29 A medida que se presiona el botón A medida que se presiona el botón • “F” indica que la función de control de par de torsión está apagada.
- 40 - • Est a se cci ón e xpl ica la man era de i nve rti r todos los ajustes de herramienta a su valor de fábrica al momento del despacho desde la fábrica. • Se apagará la visualización de error . 1. Ajuste la herramienta al modo de configu - ración.
- 41 - V isualización de error En caso de mal funcionamiento de una herramienta o un paquete de baterías, el panel de control visualizará un mensaje de error. Sírvase vericar la herramienta o el paquete de baterías de la manera que se describe en el diagrama siguiente antes de someterlos al servicio.
- 42 - [Bloque de pilas] Para un uso adecuado de la batería Batería de Li-ión (EYFB30) • Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga.
- 43 - V I I . ACCESORIOS Cargador • EY0L80 Bloque de pilas • EYFB30 Control remoto • EYF A30 Protector para la herramienta • EYF A01-A (Azul) • EYF A01-Y (Amarillo) • EYF A01-H (Grís) Protector para la batería • EYF A02-H VI I I .
- 44 - BA TERÍA (no se incluye con el embarque) Modelo EYFB30 Batería de almacenaje Batería Li-ión T ensión de batería 10,8 V CC (3,6 V/6 celdas) Capacidad 3 Ah CARGADOR DE BA TERÍA (no se incluye con el embarque) Modelo EY0L80 Régimen V ea la placa de especicaciones en la parte inferior del cargador .
- 45 - - MEMO -.
- 46 - - MEMO -.
- 47 - - MEMO -.
P ANAS ONI C CO NSU MER EL ECT RONI CS COM P ANY One Pana soni c W ay , S ecau cus, New Jer sey 0709 4 EN, FR, ES EY9810FLA1 1 H2007 Printed in Japan.
デバイスPanasonic EYFLA3Jの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Panasonic EYFLA3Jをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPanasonic EYFLA3Jの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Panasonic EYFLA3Jの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Panasonic EYFLA3Jで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Panasonic EYFLA3Jを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPanasonic EYFLA3Jの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Panasonic EYFLA3Jに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPanasonic EYFLA3Jデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。